太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

句读之不知是什么句式类型,句读之不知是什么句式的意思

句读之不知是什么句式类型,句读之不知是什么句式的意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释是本文整理了《许行》原文(wén)以及翻(fān)译和文中(zhōng)人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读的。

  关(guān)于(yú)文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释以及文言文许行原文(wén)及翻译(yì)注释(shì),文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译拼(pīn)音,文言文(wén)许行原文及翻译及(jí)注释(shì),许行古文,许行原文(wén)及翻译(yì)古(gǔ)文岛等(děng)问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下(xià)知(zhī)识:

文(wén)言文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译(yì)及注(zhù)释

  本文整理了(le)《许行(xíng)》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许(xǔ)行(xíng)》原文

  有(yǒu)为(wèi)神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门(mén)而告(gào)文公曰:“远方(fāng)之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒(tú)数十人(rén),皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤(xián)君(jūn)也(yě);

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许子必种(zhǒng)粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自(zì)织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器(qì)者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶(yě)亦(yì)以其械器(qì)易(yì)粟(sù)者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫(fū)哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工(gōng)交易(yì)?何许子(zi)之(zhī)不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事(shì),固不(bù)可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人(rén)之事。

  且一(yī)人之身而百工之所为备,如(rú)必自为而后用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰(yuē):或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力者治于人;

  治(zhì)于人者食(shí)人,治人者食于人,天下(xià)之通义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流(liú),泛滥于天下。

  草(cǎo)木(mù)畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁殖(zhí),五(wǔ)谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注(zhù)之江;

  然后(hòu)中国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而(ér)不入(rù),虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树艺五谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人之有道也,饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣逸居而(ér)无教,则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使契(qì)为司(sī)徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长(zhǎng)幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使自得(dé)之(zhī),又从而振(zhèn)德之(zhī)。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜(shùn)为己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以(yǐ)百亩之不易为(wèi)己(jǐ)忧者,农夫(fū)也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人(rén)者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天(tiān)下而不与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所(suǒ)用其心(xīn)哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从(cóng)许子之(zhī)道,则市贾不(bù)贰(èr),国中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适市,莫之或(huò)欺(qī)。

  布帛(bó)长短同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  五(wǔ)谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什(shén)伯,或相千(qiān)万(wàn)。

  子比而(ér)同之,是乱天下也(yě)。

  巨(jù)屦小屦同贾,人(rén)岂为之哉(zāi)?从许子(zi)之道,相率(lǜ)而为伪者(zhě)也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学(xué)说的人(rén)许行,从(cóng)楚国来(lái)到(dào)滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远方(fāng)的人,听(tīng)说您实行仁政(zhèng),愿意接(jiē)受一处住所做(zuò)您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公(gōng)给了(le)他住所。

  他(tā)的门徒(tú)几十(shí)人,都(dōu)穿粗麻布(bù)的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和他的(de)弟弟陈辛,背了(le)农具耒和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实行圣人的(de)政(zhèng)治主张,这也算是(shì)圣(shèng)人了,我们愿(yuàn)意做圣人(rén)的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许行后非(fēi)常高兴(xīng),完全(quán)放弃了他原来所(suǒ)学(xué)的(de)东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然(rán)这样,还没听到治国的真(zhēn)道理。

句读之不知是什么句式类型,句读之不知是什么句式的意思

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕(gēng)作而(ér)取得(dé)食(shí)物,一面做饭(fàn),一面治理天下(xià)。

  现(xiàn)在,滕(téng)国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库(kù),那么(me)这就(jiù)是使(shǐ)百姓困(kùn)苦来养肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自(zì)己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自(zì)己织布然后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)为什么不(bù)自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对耕种有(yǒu)妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具(jù)耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊(chuī)具不算损害了(le)陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的(de)农具炊具换(huàn)粮食,难(nán)道能算是损(sǔn)害(hài)了农夫吗?再(zài)说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为(wèi)什么忙(máng)忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么许(xǔ)子这样地(dì)不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的(de)活(huó)儿(ér)本(běn)来就不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下(xià)难道就可以又种地又兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做官的人干的事,有(yǒu)当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活(huó),各(gè)种工匠制(zhì)造的东西都要(yào)具备,如(rú)果一定要自己制造然后(hòu)才用,这是(shì)带着天下(xià)的人(rén)奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的(de)人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有的人(rén)使用体(tǐ)力。

  使用脑力(lì)的人统治别(bié)人,使用体力的人被人统治(zhì);

  被(bèi)人统治的人供养别人,统(tǒng)治别人的人被人供养,这是天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平(píng)定。

  大水乱流(liú),到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁(fán)殖,五谷都(dōu)不(bù)成(chéng)熟,野兽(shòu)威胁(xié)人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍(biàn)布在中(zhōng)原地带。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管(guǎn)火,益(yì)放大火焚(fén)烧(shāo)山野沼泽地带的草(cǎo)木(mù),野(yě)兽就逃(táo)避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河(hé),疏导(dǎo)济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样(yàng)一(yī)来,中(zhōng)原(yuán)地带才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当这(zhè)个时候(hòu),禹在外奔波八年(nián),多(duō)次经(jīn句读之不知是什么句式类型,句读之不知是什么句式的意思g)过(guò)家门(mén)都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕种(zhǒng)收割,种植(zhí)庄稼(jià),庄稼(jià)成(chéng)熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做(zuò)人(rén)的道理(lǐ),单是吃得饱(bǎo)、穿得(dé)暖、住得安(ān)逸却没(méi)有教化,便和禽(qín)兽近似(shì)了(le)。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契做司徒,把人与(yǔ)人之间应有的关系的道(dào)理教给(gěi)百姓:父(fù)子之间有骨(gǔ)肉之(zhī)亲,君(jūn)臣之间(jiān)有礼义之道,夫(fū)妇之(zhī)间有(yǒu)内外之(zhī)别,长(zhǎng)幼(yòu)之间有(yǒu)尊卑之序(xù),朋(péng)友之(zhī)间有(yǒu)诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归附,使他(tā)们正直(zhí),帮(bāng)助他们,使他们得(dé)到向善(shàn)之心(xīn),又随着救济他们,对(duì)他们(men)施(shī)加恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担(dān)忧(yōu),还有空(kōng)闲(xián)去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的(de)忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好(hǎo)作为自(zì)己忧虑的人,是(shì)农民。

  把财物(wù)分给(gěi)别人叫(jiào)做(zuò)惠,教导(dǎo)别人向(xiàng)善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让(ràng)给别人是(shì)容易(yì)的,为天(tiān)下找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔(kǒng)子(zi)说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟(wěi)大啊(a)!只(zhǐ)有天最伟(wěi)大,只有尧(yáo)能效(xiào)法(fǎ)天。

  广(guǎng)大辽阔啊(a),百姓不能用(yòng)语(yǔ)言来(lái)形容!舜真是个得君(jūn)主之道的人啊!崇(chóng)高啊(a),有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难(nán)道不要(yào)费心思吗(ma)?只不(bù)过不用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从许子的学说,市价(jià)就不会不同,国都里就(jiù)没(méi)有欺(qī)诈行为。

  即使让(ràng)身高五(wǔ)尺的孩子(zi)到(dào)市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长短相同价(jià)钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱(qián)就相同;

  五谷粮(liáng)食,数量(liàng)相同价钱(qián)就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品的价格(gé)不一(yī)致(zhì),是物品的本(běn)性(xìng)决(jué)定的(de)。

  有的(de)相差一倍(bèi)到五倍,有的(de)相差(chà)十倍百倍,有的相差千倍万倍(bèi)。

  您让它们(men)平(píng)列等同(tóng)起来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和制作精细(xì)的鞋子卖(mài)同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按照(zhào)许子(zi)的(de)办法去做,便是彼此带领(lǐng)着去(qù)干(gàn)弄(nòng)虚作假(jiǎ)的事,哪(nǎ)里能治好国(guó)家!”

许(xǔ)行简介

  许行生于楚宣(xuān)王至楚怀王时期。

  依托远古(gǔ)神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与民并耕而食(shí),饔飨而治”,带领门(mén)徒数十人,穿粗(cū)麻短(duǎn)衣,在江汉(hàn)间(jiān)打草织席为(wèi)生。

  滕文公元年(公元(yuán)前332年),许行率门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行(xíng)的(de)要求,划给他(tā)一块可以耕种的土地,经营(yíng)效果甚好。

  大儒(rú)家陈良之(zhī)徒陈相及弟(dì)、陈辛带着农具从宋国(guó)来到(dào)滕(téng)国拜许行(xíng)为(wèi)师,摒弃了儒学观点(diǎn),成为农家(jiā)学派的忠实(shí)信徒。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场历(lì)史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农(nóng)家(jiā)思想(xiǎng)的核心是反(fǎn)对不(bù)劳而食(shí)。

  他以农事为主业,同时也从事手工业生产(chǎn),他(tā)还意识到市(shì)场货物交换的重要(yào)作用,并对物价方面(miàn)有(yǒu)较(jiào)深入的研究、认识。

  许行以其独到的农家思想见解和实践(jiàn)活动,对后世(shì)的(de)农业社会和农业思想模式产生了(le)巨(jù)大的影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名(míng)轲,字子舆(待(dài)考(kǎo),一(yī)说字(zì)子车或子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆(qìng)父(fù)后裔。

  中国古代著(zhù)名思想(xiǎng)家、教育家(jiā),战国(guó)时期(qī)儒(rú)家代表人(rén)物。

  著有《孟(mèng)子》一(yī)书。

  孟(mèng)子继承并发(fā)扬了(le)孔子的(de)思想,成(chéng)为仅次于孔子的(de)一代(dài)儒家宗师,有“亚(yà)圣(shèng)”之称,与孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)及注释古诗(shī)文网

  古诗(shī)文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译及注释如下:

  一(yī)、原文(wén)

  有为神(shén)农之言者许行(xíng),自楚之(zhī)滕,踵门(mén)而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈(chén)相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行(xíng)而(ér)大悦(yuè),尽弃其学(xué)而学焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟(mèng)子,道(dào)许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,页飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必(bì)种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为陶(táo)冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷(fēn)纷然与(yǔ)百工(gōng)交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与(yǔ)?有大(dà)人之事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身(shēn)而百工之所为(wèi)备,如必自为而后用之,是(shì)率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于(yú)人;治于人者食(shí)人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪(hóng)水横流(liú),泛滥于(yú)天(tiān)下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益(yì)烈山泽而(ér)焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而(ér)注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而(ér)注之江(jiāng);然后(hòu)中(zhōng)国可得而食也。

  当(dāng)是时(shí)也,禹(yǔ)八年于外(wài),三过(guò)其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研(yán)究神农(nóng)学(xué)说的人许行,从楚(chǔ)国(guó)来到滕国(guó),走到门前(qián)禀告滕文(wén)公说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受(shòu)一处住处做您(nín)的百姓。

  ”滕(téng)文(wén)公(gōng)给了他住处。

  他(tā)的(de)徒(tú)弟几十(shí)人(rén),都穿粗麻布的衣物,靠(kào)编鞋(xié)织席为生(shēng)。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈相,和他的(de)弟(dì)弟陈辛,背了农具某(mǒu)和耜(sì)从宋国来(lái)到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您(nín)实(shí)行(xíng)圣(shèng)人的政(zhèng)治主张(zhāng),这也算是(shì)圣人了(le),我们愿意做圣(shèng)人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行后非常高兴(xīng),完全(quán)放(fàng)弃了他原(yuán)来所学的东西(xī)而向许行(xíng)学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕国(guó)的(de)国君,的确是贤(xián)德的君主;虽然(rán)这(zhè)样(yàng),还没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一(yī)起耕作而取(qǔ)得食物,一面做(zuò)饭,一面治理天下(xià)。

  现在(zài),滕(téng)国有的是粮仓和(hé)收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)一定要(yào)自(zì)己织布(bù)然后(hòu)才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织(zhī)的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽(mào)子(zi)吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制(zhì)农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“是自己制(zhì)造(zào)的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食(shí)换(huàn)农(nóng)具炊具不算伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶(táo)匠铁匠也是用他们(men)的(de)农具炊具(jù)换粮食,难道能算是(shì)伤害了农夫吗?再说(shuō)许子为(wèi)什么不自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得一切(qiè)东西都是(shì)从自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢?为什(shén)么(me)许子这样地(dì)不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不可能又种地又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说;“这(zhè)样说来,那末治理天下难道就可(kě)以又种地又兼着干吗?有做官的人千(qiān)的事,有当百姓的(de)人干的事(shì)。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然(rán)后才用,这是(shì)带着天(tiān)下的人奔走在道路(lù)上不(bù)得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人(rén)使用脑力,有的人(rén)使用体(tǐ)力。

  使用脑力的(de)人(rén)统治别(bié)人(rén),弯咐(fù)局(jú)使用体力的人被(bèi)人统(tǒng)治;被人(rén)统(tǒng)治(zhì)的人(rén)供养别人(rén),统治别人的(de)人被人供养,这是天(tiān)下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时(shí)候,天下(xià)还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木(mù)生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖(zhí),五(wǔ)谷(gǔ)都不(bù)成熟,野(yě)兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的(de)道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们(men)流入(rù)海中;掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原地带才能够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮食(shí)。

  当(dāng)这个时(shí)候,禹在外奔波八年(nián),多次经过家门都(dōu)没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家(jiā)学(xué)派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来(lái)耜(sì):古代的农(nóng)具(jù)。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的(de)贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动(dòng)词,指(zhǐ)自己做(zuò)饭。

  19、治:指治(zhì)理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生(shēng)丝织(zhī)成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指(zhǐ)农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制(zhì)铁(tiě)器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔(kuò)的样子。

  37、君(jūn)哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为(wèi)。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作(zuò)者简(jiǎn)介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏(shì),名轲(kē),字子舆,战国时期邹(zōu)国(今山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名(míng)哲学(xué)家、思(sī)想家(jiā)、政(zhèng)治家、教育家(jiā),儒(rú)家学派的代表人物之一,地位仅(jǐn)次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民贵(guì)君(jūn)轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲(yù)也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐(lè)》、《富贵(guì)不(bù)能淫(yín)》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 句读之不知是什么句式类型,句读之不知是什么句式的意思

评论

5+2=