太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

晓之以情,动之以理的意思是什么,晓之以理,动之以情出自哪里

晓之以情,动之以理的意思是什么,晓之以理,动之以情出自哪里 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文(wén)及译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示是九方(fāng)皋(gāo)相马出自《列子·说符》,指在(zài)对待人、事、物(wù)的时候,要抓住本(běn)质特征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能透(tòu)过现象(xiàng)看到本质(zhì)的。

  关于九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文启示以及(jí)九方皋相(xiāng)马原(yuán)文及(jí)译文(wén)及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文及寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原(yuán)文译(yì)文启示,九方皋相马原文译(yì)文注释启示,九方(fāng)皋(gāo)相马原文译文读音等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识(shí):

九方皋相(xiāng)马原(yuán)文及译文(wén)及寓意(yì),九方皋(gāo)相马原(yuán)文译文启(qǐ)示(shì)

  九方皋相马出自(zì)《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要(yào)抓住本(běn)质(zhì)特征,不能为表面现象所迷惑,要(yào)能透过现象看到本(běn)质。九方(fāng)皋相马原(yuán)文

  秦(qín)穆公(gōng)谓伯乐(lè)曰:“子之年长矣,子(zi)姓有可使求马者乎?”

  伯乐对曰:“良(liáng)马可形容筋骨相(xiāng)也。

  天(tiān)下(xià)之马者,若(ruò)灭若(ruò)没,若(ruò)亡若失。

  若此者绝(jué)尘(chén)弥辙(zhé),臣之子(zi),皆下才(cái)也(yě),可告以良马,不(bù)可告(gào)以天(tiān)下(xià)之马(mǎ)也(yě)。

  臣有(yǒu)所与共(gòng)担纆薪菜者,曰九(jiǔ)方(fāng)皋,此(cǐ)其于马非臣之(zhī)下也。

  请见(jiàn)之。

  ”

  穆公见之,使行(xíng)求马。

  三(sān)月而反报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘。

  ”穆(mù)公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝(pìn)而黄。

  ”使人(rén)往取之,牡(mǔ)而骊。

  穆公不(bù)说。

  召伯乐而谓之曰:“败矣!子(zi)所使求马者,色(sè)物、牝牡尚(shàng)弗(fú)能(néng)知,又何(hé)马之能知也?”

  伯乐喟然太息(xī)曰:“一至于此乎(hū)!是乃其(qí)所(suǒ)以千万臣(chén)而(ér)无(wú)数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得(dé)其精而忘其(qí)粗(cū),在其内而忘其外(wài)。

  见其所见(jiàn),不见(jiàn)其所不见;

  视其所视,而遗其所(suǒ)不视。

  若(ruò)皋之相者,乃有贵(guì)乎马者也。

  ”

  马(mǎ)至,果(guǒ)天下之马(mǎ)也。

九方皋(gāo)相(xiāng)马译文

  秦穆公对伯(bó)乐说:“您的年纪(jì)大了,您的子侄(zhí)中(zhōng)间有(yǒu)没有可以派(pài)去寻找好马的呢(ne)?”

  伯乐(lè)回答说:“一(yī)般的(de)良(liáng)马是可(kě)以从外(wài)形容貌筋(jīn)骨(gǔ)上观(guān)察(chá)出来(lái)的。

  天下(xià)难得的好马,是恍恍惚惚,好像有又(yòu)好像(xiàng)没有的。

  这(zhè)样的马跑起来(lái)像飞一样地快,而且尘土不(bù)扬,不留足迹。

  我的子侄(zhí)们都是些才智低下的(de)人,可以告诉他们识(shí)别(bié)一般的良马的(de)方法,不能告诉他(tā)们识别天下难(nán)得的好马(mǎ)的方法。

  有个曾经(jīng)和我一起担柴挑菜的(de)叫九方皋的人,他(tā)观察识别(bié)天下难得(dé)的好马的本领绝(jué)不在我(wǒ)以下,请您接见(jiàn)他。

  ”

  秦穆公接见了九方皋,派(pài)他去寻(xún)找好马。

  过了三(sān)个月,九方皋回来报告说:“我已(yǐ)经在沙(shā)丘(qiū)找到好马了。

  ”秦穆公问道:“是匹什么(me)样的马呢?”九方皋回答说(shuō):“是匹黄色的(de)母(mǔ)马。

  ”秦穆(mù)公派(pài)人去(qù)把那匹马牵(qiān)来,一看,却是匹纯黑色(sè)的公马(mǎ)。

  秦穆公很不(bù)高(gāo)兴,把伯乐(lè)找来对他说:“坏(huài)了!您(nín)所推荐的那个(gè)找好(hǎo)马(mǎ)的人,毛(máo)色公(gōng)母(mǔ)都不知道,他怎么能懂得什么(me)是(shì)好马,什么不(bù)是好马呢(ne)?”

  伯乐长叹了(le)一声,说道(dào):“九方皋相马竟然达到(dào)了这(zhè)样的境界吗?这正(zhèng)是他胜过我(wǒ)千万(wàn)倍乃至(zhì)无(wú)数倍的地方!九方皋他(tā)所观(guān)察(chá)地(dì)是马的(de)天赋的内在素质,深得(dé)它的精妙(miào),而忘(wàng)记了(le)它的粗糙(cāo)之(zhī)处(chù);

  明悉它的(de)内(nèi)部,而忘记了它的外(wài)表(biǎo)。

  九方皋只(zhǐ)看见所需要看(kàn)见的,看(kàn)不见(jiàn)他所不需要看见(jiàn)的;

  只观察他所(suǒ)需(xū)要观察(chá)的,而遗漏了他所不需要(yào)观察的(de)。

  像九方皋这样的相马,包含着比相马本身价值更高的道理(lǐ)哩(lī)!”

  等到(dào)把那匹马牵回驯养使用,事实证(zhèng)明(míng),它果然是一匹(pǐ)天下难(nán)得的好马(mǎ)。

九(jiǔ)方皋相马文言文翻译和(hé)寓意(yì)

   九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马文言文告诉(sù)我们看(kàn)问题要抓住(zhù)事物本(běn)质,不能为(wèi)表面(miàn)现弯(wān)扒象所迷惑。

  下(xià)面为大家整理了九方皋相马文言文翻译和寓意,供大家参考(kǎo)。

《九方皋(gāo)相马(mǎ)》文(wén)言文(wén)翻译

   秦穆公(gōng)召见伯乐(lè)说:“您的年纪(jì)大了!您的家(jiā)族中有谁能够继承(chéng)您寻找千里马呢?”

   伯乐回(huí)答道:“对于一般的良马,可以从(cóng)其外表(biǎo)上、筋骨上观察得出来。

  而(ér)那天(tiān)下难得(dé)的千里马(mǎ),好像是若有若(ruò)无,若(ruò)隐若现。

  像这(zhè)样的马奔(bēn)跑起来,让人看(kàn)不(bù)到飞扬的尘土,寻不着它奔跑的足蹄印儿。

  我的(de)孩子们都是才能低下的人,对(duì)于(yú)好马的(de)特征,我可以告诉他们,对于千(qiān)里马的特征,那只能意会,不(bù)可言(yán)传,仅凭自己(jǐ)相马的经验(yàn)来(lái)判断,他们是无法掌握的(de)。

  不过,在过去同我一起挑(tiāo)过菜、担过柴(chái)的人当(dāng)中,有一个名叫九方(fāng)皋的人,他的相马技(jì)术不在我之下,请(qǐng)大(dà)王召见他(tā)吧(ba)。

  ”

   于是秦穆公便召(zhào)见了九方皋,叫他(tā)到(dào)各地(dì)去寻找千里马。

   九方(fāng)皋到各处寻(xún)找了(le)三个月后(hòu),回来报告说:“我已经在沙丘(qiū)找到(dào)好马了(le)。

  ”秦穆公问:“那是(shì)什么样的马呢(ne)?”九方(fāng)皋回答:“那是一匹黄色(sè)的(de)母马。

  ”

   于是秦穆公派人去取,却是一匹黑色的(de)公(gōng)马(mǎ)。

  这时候秦穆公很不高兴,就把伯乐叫来,对(duì)他(tā)说(shuō):“坏了(le)!您推荐的人连马的毛色与公母(mǔ)都分埋(mái)宴(yàn)昌辨不出来,又怎么能认识出千里马呢(ne)?”

   伯(bó)乐(lè)这时(shí)长叹一(yī)声说道:“九方皋相马竟然达到了这样的境界!他真是高(gāo)出我千万倍。

  像九方皋看到(dào)的是马的天赋和内在素质。

  深(shēn)得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;明悉它的内(nèi)部,而忘记了它的外表(biǎo)。

  九方皋只(zhǐ)看见所需要看见(jiàn)的,看不见他所不需(xū)要看见的;只视察他所(suǒ)需要视察的,而遗(yí)漏(lòu)了他所不需要观(guān)察的。

  九方皋相马的(de)价(jià)值,远远高(gāo)于千里马(mǎ)的价(jià)值!”

   把马(mǎ)从沙丘取(qǔ)回(huí)来后(hòu),果然是名不虚传(chuán)的、天下少有的千里(lǐ)马。

文言文(wén)原(yuán)文

   秦(qín)穆公谓伯乐(lè)曰:“子之年(nián)长矣,子姓有可使求(qiú)马者乎?”

   伯乐对曰:“良马(mǎ)可形容筋骨相也。

  天下之马(mǎ),若灭若没,若亡若失。

  若此者(zhě)绝(jué)尘(chén)弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才也(yě),可告以(yǐ)良马,不可告以天(tiān)下之马也。

  臣(chén)有所与共担纆薪菜者,有九(jiǔ)方皋,此其于马非臣之下(xià)也,请见之(zhī)。

  ”

   穆公见之,使行求马(mǎ)。

  三(sān)月而(ér)反报曰:“已得(dé)之矣,在沙丘。

  ”

   穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆公不说,召(zhào)伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使(shǐ)求马(mǎ)者(zhě),色物、牝牡尚(shàng)弗能(néng)知,又何马(mǎ)之能(néng)知也(yě)?”

   伯(bó)乐喟然(rán)太息曰:“一至于此乎!是(shì)乃其所以千万(wàn)臣而无数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精(jīng)而忘(wàng)其粗,在其内而忘(wàng)其(qí)外(wài)。

  见(jiàn)其所见,不(bù)见(jiàn)其所不见;视其(qí)所视(shì),而遗其所不视。

  若皋之相者,乃(nǎi)有贵(guì)乎马(mǎ)者也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九方皋(gāo)相马》的寓意

   九方皋(gāo)相马寓指在对待(dài)人、事、物(wù)的时候,要抓住本质特征,不能为表面现象(xiàng)所迷惑,要能透过现象看到(dào)本质(zhì)。

  出自《列子·说(shuō)符》。

   《列子》是(shì)中国(guó)古代思想(xiǎng)文(wén)化(huà)史(shǐ)上著名的典籍(jí),属(shǔ)于(yú)诸家学派(pài)著作,是一部(bù)智慧之(zhī)书,它能开(kāi)启人们心智,给(gěi)人以启示,给人以(yǐ)智慧。

   《列(liè)子》是列(liè)子、列子弟(dì)子以及列(liè)子(zi)后学(xué)著作的汇编。

  全书八篇(piān),一(yī)百四十章(zhāng),由哲理散(sàn)文、寓言故事、神(shén)话故事(shì)、历史故事组(zǔ)成。

  而基本上则(zé)以寓(yù)言形式(shì)来表达精微的哲理。

  共有神话、寓(yù)言(yán)故事一百(bǎi)零二个。

  如《黄(huáng)帝篇(piān)》有(yǒu)十(shí)九个,《周穆王篇》有十(shí)一个,《说符篇》有(yǒu)三十个。

  这些神话、寓言故事和哲理散文,篇篇(piān)闪烁着(zhe)智慧的(de)光芒。

  九方(fāng)皋(gāo)相马原文(wén)及译(yì)文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文启示是九方皋相(xiāng)马出自(zì)《列(liè)子·说(shuō)符》,指在对待(dài)人、事、物(wù)的时候,要抓(zhuā)住(zhù)本质特征(zhēng),不能(néng)为表面现象所迷(mí)惑,要(yào)能(néng)透过现象看到本质的。

  关(guān)于九(jiǔ)方皋相马原文(wén)及译(yì)文及寓意,九方皋(gāo)相(xiāng)马原文译(yì)文启示以及九方(fāng)皋(gāo)相马原(yuán)文(wén)及译文及(jí)寓意,九方(fāng)皋相马原文译(yì)文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译(yì)文启示,九(jiǔ)方皋相马原文译文(wén)注释启(qǐ)示,九方(fāng)皋相马原(yuán)文(wén)译文读音等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:

九方皋相(xiāng)马原文(wén)及译文及寓(yù)意,九方皋相马(mǎ)原文译文启(qǐ)示

  九方皋相马(mǎ)出自《列子·说符》,指在对待人、事、物的(de)时(shí)候,要(yào)抓住(zhù)本(běn)质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透(tòu)过(guò)现象看(kàn)到本质。九方(fāng)皋相马原文

  秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之(zhī)年(nián)长矣,子姓有(yǒu)可(kě)使求马(mǎ)者乎?”

  伯乐对(duì)曰:“良马可形容筋(jīn)骨相(xiāng)也。

  天下之马者,若灭若没(méi),若亡若失。

  若此(cǐ)者绝尘(chén)弥辙,臣之(zhī)子,皆下才(cái)也(yě晓之以情,动之以理的意思是什么,晓之以理,动之以情出自哪里),可告以良马,不可(kě)告以天(tiān)下之马也。

  臣有(yǒu)所与共担(dān)纆(mò)薪菜(cài)者,曰九方(fāng)皋(gāo),此其于马(mǎ)非(fēi)臣之(zhī)下也(yě)。

  请(qǐng)见之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三月而反(fǎn)报(bào)曰:“已得之(zhī)矣(yǐ),在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而(ér)黄。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆公不(bù)说(shuō)。

  召伯乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使求马者,色物(wù)、牝(pìn)牡尚弗能(néng)知,又何马之能(néng)知也?”

  伯(bó)乐喟(kuì)然(rán)太息曰(yuē):“一至于(yú)此乎!是(shì)乃其所以(yǐ)千万臣而无(wú)数者也。

  若皋之所观,天(tiān)机也。

  得其精而忘其(qí)粗,在(zài)其内(nèi)而忘其外。

  见(jiàn)其所(suǒ)见,不见其所不见;

  视其所(suǒ)视,而遗其所不(bù)视(shì)。

  若皋之(zhī)相者,乃有贵(guì)乎(hū)马者也。

  ”

  马(mǎ)至,果天下之马也。

九方皋相马译文

  秦穆公对伯乐说(shuō):“您的年纪大了,您(nín)的子侄(zhí)中间有(yǒu)没有可以派去寻(xún)找好马的(de)呢?”

  伯乐回答说:“一般的良马是可以从外形容貌筋骨上观察出来的。

  天下难(nán)得的好马,是恍恍(huǎng)惚惚,好像有又(yòu)好(hǎo)像没有的。

  这(zhè)样的马跑(pǎo)起来像飞一样地快,而且(qiě)尘(chén)土不扬,不留(liú)足迹(jì)。

  我的子侄们(men)都是些才(cái)智低下的人,可以告诉他们识别一(yī)般的(de)良马的方法,不(bù)能(néng)告诉他(tā)们识别天下难得的好马的方法。

  有个曾经(jīng)和我一起担柴挑菜的叫九(jiǔ)方皋的人,他观察识别天下难(nán)得的(de)好马的本领绝不在我以下(xià),请您接见(jiàn)他。

  ”

  秦(qín)穆公接见了九方皋,派他去寻找(zhǎo)好马。

  过了三个月,九方皋回(huí)来报告说:“我(wǒ)已经(jīng)在(zài)沙丘找(zhǎo)到好马了。

  ”秦(qín)穆公问道:“是匹什(shén)么样的马呢?”九方(fāng)皋回(huí)答说:“是匹黄(huáng)色的母马(mǎ)。

  ”秦(qín)穆(mù)公派人去把那(nà)匹马牵来,一看,却(què)是匹(pǐ)纯黑色的公(gōng)马。

  秦(qín)穆公很不高(gāo)兴,把伯乐找(zhǎo)来对他说:“坏了!您所推荐的那个找好马的人(rén),毛(máo)色公母都不知道(dào),他怎么能懂得什么(me)是好马(mǎ),什么(me)不是(shì)好马呢?”

  伯乐长叹了一(yī)声,说(shuō)道(dào):“九方皋相马竟(jìng)然达到了这样的境界吗?这(zhè)正是(shì)他胜过(guò)我千万(wàn)倍乃(nǎi)至(zhì)无(wú)数倍(bèi)的地(dì)方!九方皋他所(suǒ)观(guān)察地是马的天赋的内(nèi)在素(sù)质,深(shēn)得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处(chù);

  明悉(xī)它的(de)内部,而忘记了它(tā)的外表。

  九方(fāng)皋只看见所需要看见的,看不见他所(suǒ)不需要看见的;

  只观(guān)察他所需要观察的,而遗(yí)漏了他所不需(xū)要观(guān)察(chá)的。

  像九(jiǔ)方皋这(zhè)样的相马,包含着(zhe)比相马(mǎ)本身(shēn)价(jià)值(zhí)更高的道理哩!”

  等到(dào)把那匹马(mǎ)牵回驯养使用,事实证明(míng),它果然是一匹天下难得的(de)好(hǎo)马。

九方(fāng)皋相马文言(yán)文翻译和寓意(yì)

   九(jiǔ)方皋相马(mǎ)文(wén)言(yán)文告诉(sù)我们看问题要抓住事物本(běn)质,不能为表(biǎo)面现弯扒(bā)象所迷惑。

  下面为(wèi)大(dà)家整理(lǐ)了九方(fāng)皋相马文言(yán)文翻译和寓意,供大家参考。

《九方皋(gāo)相马》文言文翻译

   秦穆公召见伯(bó)乐说:“您的年纪大了!您的家(jiā)族中有(yǒu)谁能够(gòu)继承您寻(xún)找千(qiān)里马呢?”

   伯(bó)乐回答道:“对于一般(bān)的良马,可以从(cóng)其外表上、筋骨(gǔ)上观察(chá)得(dé)出(chū)来。

  而(ér)那天下难得的千里马,好(hǎo)像是若有若(ruò)无,若隐若现。

  像(xiàng)这样的(de)马奔跑起来,让人看不到飞扬的尘土,寻不(bù)着它(tā)奔跑的(de)足蹄印儿。

  我(wǒ)的(de)孩子(zi)们都是才能(néng)低下的人,对于好马的特征(zhēng),我可以告诉他们,对于千(qiān)里马的特征(z晓之以情,动之以理的意思是什么,晓之以理,动之以情出自哪里hēng),那(nà)只能意会,不(bù)可言传,仅(jǐn)凭(píng)自己相马的经验来判(pàn)断,他(tā)们是无法掌握的。

  不过,在过(guò)去同我(wǒ)一起挑过菜、担过柴的人当中,有一个名(míng)叫九(jiǔ)方皋的人,他的相马技(jì)术(shù)不在我之下,请大王召见他吧(ba)。

  ”

   于是秦(qín)穆公(gōng)便(biàn)召见了九方(fāng)皋,叫他到各地去寻找千里马。

   九方皋(gāo)到(dào)各处(chù)寻找了(le)三(sān)个月后,回来报告(gào)说:“我已经在(zài)沙(shā)丘找(zhǎo)到好马了。

  ”秦穆公问:“那(nà)是什么样的马(mǎ)呢(ne)?”九方皋(gāo)回答:“那(nà)是一匹黄色的母马。

  ”

   于是秦(qín)穆公派人去取,却是一匹(pǐ)黑色(sè)的公马(mǎ)。

  这时(shí)候(hòu)秦穆(mù)公很(hěn)不高兴,就(jiù)把伯(bó)乐叫来,对他说(shuō):“坏了!您推荐的人连马的毛(máo)色与(yǔ)公母都分埋宴昌(chāng)辨(biàn)不出(chū)来(lái),又怎么能认识出(chū)千里(lǐ)马(mǎ)呢(ne)?”

   伯乐这时长叹一声说道:“九方(fāng)皋相(xiāng)马竟然达到了这(zhè)样的境界(jiè)!他真是高出我千万(wàn)倍。

  像九方皋看到(dào)的(de)是(shì)马的天赋和内在素质。

  深得它的精妙(miào),而(ér)忘(wàng)记(jì)了它的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记了它(tā)的(de)外表。

  九方(fāng)皋只看见所需(xū)要看见的,看不(bù)见他(tā)所(suǒ)不需要看见的;只视(shì)察他所需(xū)要视察的,而遗漏(lòu)了他(tā)所不需要(yào)观察的(de)。

  九方皋(gāo)相马(mǎ)的价值,远(yuǎn)远高于千里马的价(jià)值!”

   把马从沙丘取回(huí)来后,果然是名不虚传的(de)、天下少有的千里马。

文言文原文

   秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓(xìng)有可使求马(mǎ)者(zhě)乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容筋骨(gǔ)相也(yě)。

  天下之(zhī)马,若灭若没,若亡若(ruò)失(shī)。

  若此者绝(jué)尘(chén)弭(mǐ)辙。

  臣之(zhī)祥敬子,皆下才(cái)也(yě),可(kě)告以良(liáng)马(mǎ),不(bù)可(kě)告(gào)以(yǐ)天(tiān)下之马也。

  臣(chén)有所(suǒ)与共担纆(mò)薪菜者,有九方皋(gāo),此其于马非(fēi)臣之下(xià)也,请见之(zhī)。

  ”

   穆(mù)公见之,使行求马。

  三月而(ér)反报(bào)曰(yuē):“已得(dé)之矣,在沙丘。

  ”

   穆公(gōng)曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊(lí)。

  穆(mù)公不(bù)说,召(zhào)伯乐而谓(wèi)之(zhī)曰(yuē):“败矣(yǐ)!子所(suǒ)使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何(hé)马之能知(zhī)也(yě)?”

   伯乐(lè)喟(kuì)然太息(xī)曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。

  若(ruò)皋之所观(guān),天机也。

  得其(qí)精(jīng)而忘(wàng)其粗,在(zài)其内而忘其(qí)外。

  见其所见,不见其所不见;视其所视,而遗其所不视。

  若皋之相者,乃有贵(guì)乎马者(zhě)也。

  ”

   马至(zhì),果天下之马也(yě)。

《九方皋相马》的寓意

   九方皋相马(mǎ)寓指在对待人、事、物的时候(hòu),要(yào)抓住(zhù)本质特征(zhēng),不能为(wèi)表面(miàn)现象所迷惑,要能透过现象看到本质。

  出(chū)自《列子(zi)·说符(fú)》。

   《列子》是中(zhōng)国古代思(sī)想文化(huà)史上著名(míng)的(de)典籍,属于诸家学派著(zhù)作,是(shì)一部智(zhì)慧之书,它能开启人们心智,给人以启示,给人以智慧(huì)。

   《列子》是列子、列子弟(dì)子(zi)以及(jí)列子后学著作的汇编。

  全书八(bā)篇,一百(bǎi)四十章,由哲理散文(wén)、寓言故事、神话故事(shì)、历史故事组成。

  而(ér)基(jī)本上(shàng)则以寓言形式来表(biǎo)达精(jīng)微(wēi)的哲理。

  共(gòng)有神话(huà)、寓言故事一百零(líng)二个。

  如《黄帝篇》有十九个(gè),《周穆王篇(piān)》有十一个(gè),《说符篇》有三十个。

  这些神(shén)话、寓言故事和哲理(lǐ)散文,篇(piān)篇闪烁着(zhe)智慧的光芒。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 晓之以情,动之以理的意思是什么,晓之以理,动之以情出自哪里

评论

5+2=