陈万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话的。
关于陈万年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译以及陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示,陈(chén)万年教子文言文的翻译,文(wén)言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì),陈万年教子解释(shì),《陈万年(nián)教子》等问题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下知识:
陈(chén)万年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì)
《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的(de)大(dà)官(guān),有一次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话(huà)。一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译陈万年(nián)是(shì)朝(cháo)中(zhōng)显赫的(de)大(dà)官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边训话。
一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年(nián)很(hěn)生(shēng)气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你(nǐ),你反(fǎn)而(ér)打瞌睡,不听我的(de)话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错(cuò),说:“我(wǒ)完全明白您所说(shuō)的话,主要(yào)的意(yì)思(sī)是教我要对上司(sī)要(yào)奉(fèng)承拍马屁罢了(le)!”陈万年没有(yǒu)再(zài)说话。
《陈万年教子》注释(shì)尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要(yào)。
杖:名词用(yòng)作动词,用(yòng)棍子打。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完(wán)全(quán)明白,具,都(dōu)。
大(dà)要:主(zhǔ)要的意(yì)思。
大要(yào)教咸谄:主要的意思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于床(chuáng)下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸(xián)叩头(tóu)谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈万年(nián)教子文言文注(zhù)解及翻译
文言(yán)文是中国古代的一种(zhǒng)书面语言,主要包括以先秦时(shí)期的口语为基(jī)础而形成(chéng)的书(shū)面语。
下面是(shì)我为你带(dài)来的陈万年教子文言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝病(bìng),召其子陈(chén)咸戒于床下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):乃公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾言,何(hé)也(yě)?咸叩头谢曰:具(jù)晓(xiǎo)所敬(jìng)卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉(hàn)书●陈万(wàn)年传(chuán)》)
译文
陈(chén)万年是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到(dào)半夜,陈咸(xián)打(dǎ)瞌睡(shuì),头碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈万年非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父(fù)亲(qīn)口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这(zhè)是为什么?陈(chén)咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说(shuō):您说的话的(de)意思我都知道,主要(yào)意思是教我奉承拍马屁。
陈(chén)万(wàn)年于是不敢再说(shuō)话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要(yào):主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝(cháng):曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您(nín)说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一(yī)任老师(shī),父(fù)母的一言一行都会在孩子身上印下深(shēn)深的烙印,所以说,作为父(fù)母千万要做一个合格产品.但是也有教孩子走(zǒu)歪道(dào)的父母(mǔ),文中陈万年就(jiù)是其(qí)中一(yī)个。
②在(zài)这个(gè)世(shì)界上(shàng)有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万年就是这(zhè)类反(fǎn)面角色的代表之一,但也有一些好(hǎo)的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉(fèng)承与(yǔ)听信谗言。
陈万年教子(zi)文言(yán)文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻(fān)译是(shì)《陈万年(nián)教子》翻译(yì):陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训话(huà)的(de)。
关于陈万年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示(shì),文言(yán)文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译以及陈万年教子(zi)文言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,陈万年(nián)教子(zi)文言(yán)文(wén)的(de)翻译(yì),文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻(fān)译,陈万(wàn)年教(jiào)子解释,《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》等问题,小编将为你整理以下知识(shí):
陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻(fān)译
《陈(chén)万年(nián)教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有一次(cì)陈万年(nián)病了(le),把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话(huà)。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话(huà)。
一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈(chén)万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说(shuō):“我作(zuò)为父(fù)亲教(jiào)育你(nǐ),你反(fǎn)而打瞌睡,不听(tīng)我(wǒ)的(de)话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我(wǒ)完全明(míng)白您所说的话,主(zhǔ)要(yào)的意思(sī)是教我要对上司要奉承拍马(mǎ)屁(pì)罢了!”陈万年没有再说话。
《陈(chén)万年(nián)教子》注释尝:曾(céng)经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动(dòng)词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说(shuō)。
乃公:你的(de)父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道(dào)歉,认错(cuò)。
具(jù)晓:完(wán)全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的(de)意思是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承(chéng)。
拍(pāi)马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言(yán):话。
显:显赫(hè)。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风。
万年(nián)大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡,不听(tīng)吾言,何也(yě)?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文言文(wén)是中国古代(dài)的一种(zhǒng)书面语言,主要(yào)包(bāo)括以(yǐ)先(xiān)秦时期的口语为基础而形成的书面语。
下(xià)面是我为你带来(lái)的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子(zi)原(yuán)文
陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣(chén),尝(cháng)病(bìng),召其(qí)子陈咸(xián)戒于床下,语至(zhì)三更,咸(xián)睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不(bù)听吾(wú)言,何也?咸叩头(tóu)谢曰(yuē):具晓所(s37码鞋内长是多少厘米,37码鞋子内长是多少cmuǒ)敬卖中言(yán),大要教(jiào)咸(xián)谄(chǎn)(读缠的音))也(yě)。
万年37码鞋内长是多少厘米,37码鞋子内长是多少cm乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译(yì)文
陈万年是(shì)亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他(tā)做人的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到(dào)了(le)屏风。
陈万年非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的(de)父亲(qīn)口口(kǒu)声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道(dào)歉说(shuō):您说的话(huà)的(de)意思我(wǒ)都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈(chén)万年于是不敢再说(shuō)话(huà)。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大(dà)要:主(zhǔ)要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢(xiè):道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父(fù)母是孩子(zi)的第(dì)一任老师,父母的一(yī)言一(yī)行都(dōu)会在(zài)孩子身上印下(xià)深深(shēn)的烙印,所以说,作(zuò)为父母千万要做一(yī)个合格(gé)产(chǎn)品.但(dàn)是也有(yǒu)教孩子走歪道的父母,文中陈(chén)万(wàn)年就(jiù)是其中(zhōng)一(yī)个。
②在(zài)这(zhè)个世界(jiè)上(shàng)有长辈教唆(suō)小辈学(xué)会阿谀奉承(chéng)的,陈(chén)万年就是这(zhè)类反面角色的代表之一,但也有一些好的长(zhǎng)辈(bèi)。
③通过这篇文章(zhāng),我们(men)懂得了不(bù)要光阿(ā)谀奉承与(yǔ)听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 37码鞋内长是多少厘米,37码鞋子内长是多少cm
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了