陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文(wén)《陈(chén)万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话(huà)的。
关于(yú)陈万年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)以及陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻(fān)译(yì)注(zhù)释和启示(shì),陈万年教子文(wén)言文的(de)翻(fān)译,文(wén)言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译,陈(chén)万年教(jiào)子解释(shì),《陈万年教子》等问(wèn)题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下知大冤种什么意思,大冤种是骂人吗识:
陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻(fān)译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝(cháo)中显赫(hè)的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边(biān)训话。一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译陈(chén)万(wàn)年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次(cì)陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训(xùn)话(huà)。
一直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸(xián)打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万(wàn)年很生气,想要拿棍(gùn)子(zi)打他,说:“我作为父亲教育你,你反而(ér)打瞌睡(shuì),不(bù)听我的话,这(zhè)是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头(tóu)认错,说:“我(wǒ)完全明白您所说的话,主要的意(yì)思是(shì)教我要对上司(sī)要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有再说(shuō)话。
《陈(chén)万(wàn)年教子》注(zhù)释(shì)尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语(yǔ):谈论(lùn),说话。
睡(shuì):打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大要(yào):主(zhǔ)要的意(yì)思。
大要教咸谄:主要的(de)意思是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍(pāi)马(mǎ)屁(pì)。
乃:是
复(fù):再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣也(yě),尝病(bìng),召子咸教戒于床下。
语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言大冤种什么意思,大冤种是骂人吗,大要教咸谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万年(nián)教(jiào)子文言文注解及翻(fān)译
文言文是中(zhōng)国(guó)古代的一(yī)种书面语(yǔ)言(yán),主要包(bāo)括以(yǐ)先秦时期的(de)口语为基础(chǔ)而形成的(de)书面语。
下面(miàn)是我(wǒ)为你带来的陈(chén)万年教子文言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子原文(wén)
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所(suǒ)敬(jìng)卖中(zhōng)言,大(dà)要教(jiào)咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(班固《汉书(shū)●陈万年(nián)传》)
译文(wén)
陈万(wàn)年是亮山朝中的(de)重臣,曾经(jīng)病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床前。
告(gào)诫他(tā)做人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的(de)父(fù)亲口(kǒu)口声(shēng)声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的(de)话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道(dào)歉说:您说的话的意思(sī)我(wǒ)都(dōu)知道,主(zhǔ)要意思是教我奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
陈(chén)万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要(yào)。
4.乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾(céng)经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(zi)(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的(de)话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的(de)第一(yī)任老师,父母的一(yī)言一行都会在孩子(zi)身(shēn)上印下深(shēn)深的烙印(yìn),所以说,作为父母千万要(yào)做一个合格产品.但是也有(yǒu)教孩子走歪道的(de)父母,文中(zhōng)陈万年就是(shì)其中一个。
②在(zài)这个世界(jiè)上有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿(ā)谀(yú)奉(fèng)承的,陈万年就是这类反面(miàn)角色的代表之一,但也(yě)有一(yī)些好的长辈。
③通过这篇文(wén)章,我们懂得了不要光阿谀(yú)奉承(chéng)与(yǔ)听信谗言。
陈万年(nián)教子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)是《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的(de)大(dà)官,有一次陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话的。
关于陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译以及(jí)陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言文翻(fān)译(yì)注释和(hé)启示,陈万年教子文言文的翻(fān)译,文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识:
陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万年(nián)教子》翻(fān)译(yì):陈(chén)万(wàn)年是(shì)朝中显赫(hè)的(de)大(dà)官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译(yì)陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈(chén)万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话。
一直(zhí)说到(dào)半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈(chén)万(wàn)年很(hěn)生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父(fù)亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这(zhè)是(shì)什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全(quán)明白您所说的话,主(zhǔ)要的意思(sī)是(shì)教我要对(duì)上司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再(zài)说话。
《陈万年教(jiào)子》注释(shì)尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说(shuō)话。
睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之(zhī):代词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓(xiǎo):完(wán)全明白,具,都(dōu)。
大要:主要(yào)的意思。
大(dà)要教咸谄(chǎn):主要的意思(sī)是(shì)教我(wǒ)奉承(chéng)拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子》原文陈万年(nián)乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于床(chuáng)下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言(yán),何也(yě)?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言(yán),大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年教子(zi)文言文注解及翻译(yì)
文言文是中(zhōng)国古代的一(yī)种书面语(yǔ)言(yán),主(zhǔ)要包括(kuò)以(yǐ)先秦(qín)时期的口语为基础而形成的(de)书面语。
下面是我为你(nǐ)带来的陈万年(nián)教子文言(yán)文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教子原(yuán)文
陈(chén)万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子(zi)陈咸戒于床下(xià),语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢(xiè)曰(yuē):具晓所敬卖(mài)中言,大要教(jiào)咸(xián)谄(chǎn)(读缠的(de)音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫到(dào)床前。
告(gào)诫他做人(rén)的道理,讲到半(bàn)夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈万(wàn)年非常生气,要(yào)拿棍子打(dǎ)他,训斥说(shuō):你的父亲口口声(shēng)声(shēng)教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙跪(guì)下(xià)叩头道歉说:您说(shuō)的(de)话的意思我都知道,主要(yào)意(yì)思是(shì)教我(wǒ)奉承拍(pāi)马屁。
陈万(wàn)年于是(shì)不敢(gǎn)再说话。
注释(shì)
1.咸(xián):陈咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫(hè)
10.杖:打(dǎ)
11.其(qí):陈万年的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰(yuē):说(shuō)
14.大要(yào);主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的(de)话的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子的第一(yī)任老(lǎo)师,父母的一(yī)言一行都会在孩子身(shēn)上(shàng)印下(xià)深(shēn)深的烙印,所(suǒ)以(yǐ)说(shuō),作为父母(mǔ)千(qiān)万要做(zuò)一个合格(gé)产品.但是(shì)也有教孩(hái)子走歪道的父母,文中陈万(wàn)年就是其(qí)中一个。
②在(zài)这个世界上有长辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万年就是这类(lèi)反面角色的代表之(zhī)一,但也有一些好(hǎo)的(de)长辈。
③通(tōng)过这篇文章(zhāng),我(wǒ)们懂得了不要光(guāng)阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 大冤种什么意思,大冤种是骂人吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了