太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

4斤是多少克,0.4斤是多少克

4斤是多少克,0.4斤是多少克 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是《越妇言》是(shì)唐(táng)代(dài)文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文的。

  关于越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读(dú)翻译(yì),越妇言原文,《越妇(fù)言(yán)》,越(yuè)女词译文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻译等问(wèn)题,小(xiǎo)编将(jiāng)为(wèi)你整理(lǐ)以下知(zhī)识(shí):

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗(luó)隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之(zhī)意,具有(yǒu)强烈(liè)的批(pī)判精神。

越妇言(yán)文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻(qī),筑室以居之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时(shí)节(jié),见翁子(zi)之志,何尝不言通达后以匡国致君为己任,以安(ān)民济物为心期。

  而(ér)吾不幸离翁子左右(yòu)者,亦有(yǒu)年(nián)矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以(yǐ)命(mìng)之,衣锦(jǐn)以昼之(zhī),斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无(wú)事使之(zhī)然耶?岂(qǐ)急(jí)于富(fù)贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观(guān)之,矜(jīn)于一妇人(rén),则可矣(yǐ),其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高的时候,没有痛恨(hèn)他的(de)前妻,建房子让(ràng)她居住(zhù),分衣服食物让(ràng)她生存,这也(yě)是仁爱之人的(de)心意啊(a)!

  一(yī)天,前(qián)妻对朱买臣的身(shēn)边侍从说:“我在朱买臣的跟前做(zuò)这做那,好多年(nián)了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过(guò)官运亨通(tōng)以后,把匡正(zhèng)国家、辅助国君(jūn)作为(wèi)自(zì)己的使命,把安(ān)抚平民救济百姓作为(wèi)心愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也好多年了,买臣果然官运亨(hēng)通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任(rèn)用他,让他(tā)衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点(diǎn)了。

  但他从(cóng)前所说的(de)话,了无声息再也听不(bù)到了。

  难道是天下(xià)没有处理的事情使他这样吗?抑或是急于(yú)求(qiú)富贵而没有时间考虑呢(ne)?依我看来,他只是在一个(gè)妇人(rén)面前夸耀(yào)就满足了,其(qí)他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于是自缢而死。

注释

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家(jiā)乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国,故(gù)称越妇(fù)。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子(zi):古代妇女(nǚ)称丈(zhàng)夫(fū)的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的(de)委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年(nián)了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君(jūn)尊(zūn)贵,即辅佐国君,使(shǐ)其(qí)成(chéng)为圣(shèng)明的(de)君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百(bǎi)姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志(zhì)愿。

  疏爵(jué):赐给(gěi)爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市新(xīn)登(dēng)镇(zhèn))人,唐代(dài)诗人。

  生于(yú)公元833年(太和(hé)七年),大中十三(sān)年(公(gōng)元859年)底至京师,应进(jìn)士试,历七年不(bù)第。

  咸(xián)通八年(nián)(公(gōng)元867年(nián))乃自编(biān)其文为《谗书》,益为统治阶级所憎(zēng)恶,所以(yǐ)罗衮赠诗(sh4斤是多少克,0.4斤是多少克ī)说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了几(jǐ)年(nián),总共考(kǎo)了十多次,自称“十二(èr)三年就试期”,最(zuì)终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢(cháo)起义后,避乱隐居(jū)九华山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(nián)(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱(zhū)买(mǎi)臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生(shēng)活贫困),就(jiù)做房子让她(tā)居住,给衣(yī)食(shí)让她(tā)活命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对(duì)他的(de)近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷(yé)做家务事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒(hán)勤苦的时候,看见老爷表(biǎo)达(dá)志(zhì)愿(yuàn)时,何尝(cháng)不说(shuō)得志后(hòu),要(yào)以(yǐ)匡正(zhèng)国家,使(shǐ)君圣明为(wèi)己任(rèn),以安抚百姓(xìng)、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也(yě)有些(xiē)年了,老爷(yé)果然得(dé)志了。

  天(tiān)子赐给(gěi)他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服(fú)并且白天返回(huí)故(gù)乡(xiāng),这(zhè)种(zhǒng)荣耀(yào)也到极点(diǎn)了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓(xìng))的话(huà),却没有(yǒu)再听说了。

  是天下无事使他这样(yàng)呢?还是他急于享受富贵(guì)没有(yǒu)空闲去(qù)考虑(lǜ)(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向一妇(fù)人夸耀自己,是(shì)达到(dào)目(mù)的了;其他(tā)(匡(kuāng)国(guó)安民的事)却没(méi)有见到。

  (我(wǒ))又(yòu)怎能(néng)吃(chī)他的(de)食(shí)物呢!”于是自缢(yì)而死(sǐ)。

  《越妇言》是(shì)《谗书(shū)》中的一篇。

  越(yuè)妇(fù),指汉(hàn)武帝时朱买臣的(de)前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春(chūn)秋时(shí)属越国,故称越妇(fù)。

  朱买(mǎi)臣(?一(yī)前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其妻离他而(ér)去。

  后(hòu)来朱(zhū)为本郡太守,荣归故乡,路上(shàng)见(jiàn)到他的(de)前妻(qī)和前(qián)妻的后夫察(chá)液(yè),便接(jiē)到(dào)官署(shǔ),住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中(zhōng),这个(gè)故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却(què)成(chéng)了讽刺的(de)对象,讽(fěng)刺他(tā)一旦得(dé)到富贵(guì)就(jiù)只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文(wén)的(de)。

  关于越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译(yì),越妇言(yán)原文,《越妇言(yán)》,越女词译(yì)文,古代(dài)小品文鉴赏辞(cí)典越妇(fù)言(yán)翻译等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下知(zhī)识:

越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐(yǐn)创作的一篇(piān)小品(pǐn)文(wén)。

  全文借古讽今,言辞犀利(lì),借朱买臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官(guān)僚的(de)讽刺(cì)之意,具有(yǒu)强(qiáng)烈(liè)的(de)批判(pàn)精神。

越妇言文言文翻译

  买臣(chén)之贵(guì)也,不(bù)忍其去(qù)妻,筑(zhù)室以居(jū)之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻(qī)言(yán)于买臣之近侍曰(yuē):“吾(wú)秉箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年(nián)矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时(shí)节,见翁子之志(zhì),何(hé)尝(cháng)不言通达后以匡国(guó)致君为己任,以安民济物为心(xīn)期。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者(zhě),亦有年(nián)矣(yǐ),翁子(zi)果通达矣。

  天子(zi)疏爵(jué)以命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使之然耶?岂急于(yú)富贵(guì)未假度(dù)者耶(yé)?以吾观之,矜(jīn)于一妇人(rén),则可矣,其(qí)他(tā)未之(zhī)见也。

  又(yòu)安可(kě)食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译(yì)文(wén):朱买臣地位变高的时(shí)候,没(méi)有(yǒu)痛恨他(tā)的前妻(qī),建(jiàn)房子让她居住(zhù),分衣(yī)服食物让她生存(cún),这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的身(shēn)边侍从说:“我在朱买臣的跟前(qián)做这(zhè)做那(nà),好多年(nián)了(le)。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的(de)时候,看见买臣的志(zhì)向,何尝不曾说过官运亨通(tōng)以后(hòu),把匡正(zhèng)国家(jiā)、辅助国君作为自己(jǐ)的使命(mìng),把安抚平(píng)民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣也好多年(nián)了(le),买臣果(guǒ)然官运亨通了(le)。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了(le)。

  但(dàn)他从前(qián)所说的话,了无声息再(zài)也(yě)听不(bù)到了(le)。

  难道是天下(xià)没有处理的(de)事情使他这(zhè)样吗(ma)?抑或是急(jí)于求(qiú)富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是在一个妇人面前夸耀就(jiù)满足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于是自缢(yì)而死(sǐ)。

注(zhù)释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前(qián)妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处(chù)为使动用法(fǎ)。

  活(huó):养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边(biān)的(de)侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的(de)父(fù)亲为翁(wēng),翁(wēng)子是对丈(zhàng)夫的委婉称呼(hū)。

  有(yǒu)年矣(yǐ):有些年(nián)了,好多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡(kuāng)国(guó):匡正(zhèng)国家。

  致君:使(shǐ)君尊(zūn)贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿(yuàn)。

  疏爵:赐(cì)给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙(zhè)江(jiāng)富阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试(shì),历七年不第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃(nǎi)自(zì)编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所(suǒ)以(yǐ)罗衮赠诗(shī)说:“谗(chán)书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断断(duàn)续续考了(le)几年,总(zǒng)共考了十多次(cì),自称“十(shí)二三年就试(shì)期(qī)”,最终还是(shì)铩羽而(ér)归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义(yì)后,避乱(luàn)隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋(xūn)郎中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(nián)(五代后梁(liáng)开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文(wén)及(jí)翻(fān)译(yì)

  越妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱买(mǎi)臣显贵(guì)了,不忍心(xīn)看(kàn)到(dào)他(tā)的前(qián)妻(生(shēng)活贫困),就做(zuò)房子让她居住,给衣食让她活命。4斤是多少克,0.4斤是多少克p>

  这也(yě)是“仁者(zhě)之心”吧(ba)。

  有一天(tiān),他的前妻(qī)对他(tā)的近侍(shì)说:“(以前(qián))我李和(作(zuò)为(wèi)妻子(zi))为老(lǎo)爷做家务(wù)事,有些年了(le)。

  每(měi)当想起那(nà)饥(jī)寒勤苦的(de)时候,看见(jiàn)老爷表达志愿时,何(hé)尝不说得志后,要以匡(kuāng)正(zhèng)国家,使(shǐ)君圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民为心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷左右,也(yě)有(yǒu)些年了,老爷(yé)果然(rán)得志了。

  天子(zi)赐给他爵位并且任用(yòng)他,让他穿(chuān)着(zhe)锦绣官服并且白天返回故乡(xiāng),这种荣耀也到(dào)极点了(le)。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是(shì)他急于享受富贵没有(yǒu)空闲去考虑(这些国家大(dà)事)呢?以(yǐ)我看(kàn)来,向一妇(fù)人夸(kuā)耀自(zì)己,是(shì)达(dá)到目的了;其他(匡国安民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物呢(ne)!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋时(shí)属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任(rèn)会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离(lí)他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故(gù)乡,路(lù)上见到(dào)他的前妻和前妻的后夫(fū)察液,便接到官(guān)署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自(zì)缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事是用来赞美朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣却(què)成了讽(fěng)刺的对象,讽刺(cì)他一旦得(dé)到(dào)富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思(sī)匡(kuāng)国(guó)安民了。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 4斤是多少克,0.4斤是多少克

评论

5+2=