太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

木梳子是桃木好还是檀木好,木梳子是桃木好还是檀木好呢

木梳子是桃木好还是檀木好,木梳子是桃木好还是檀木好呢 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不(bù)责盗文言文翻译注释(shì),于令(lìng)仪(yí)不责盗古文翻译是(shì)于令仪不责盗文言文翻译:于令仪(yí)是(shì)曹州人,是做生意的,为(wèi)人(rén)忠厚,不损人利(lì)已,晚年家境颇为(wèi)富裕的。

  关于于令仪不责盗(dào)文言(yán)文翻(fān)译(yì)注释,于令仪不责盗古文翻译以及于令(lìng)仪不(bù)责盗文言文(wén)翻(fān)译注释,于令仪不责盗文言文(wén)翻译卒为良民,于令仪不责盗古文翻译,于令(lìng)仪不责(zé)盗全文意(yì)思,于(yú)令仪不责盗于(yú)令仪的性(xìng)格特点等(děng)问(wèn)题(tí),小编将为你整理以下知识(shí):

于令仪(yí)不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪不责盗文(wén)言文翻译(yì):于(yú)令仪是曹州人,是做生(shēng)意的,为人(rén)忠厚,不损(sǔn)人利已,晚年家境(jìng)颇(pǒ)为富裕(yù)。

  一天晚上有人到他家行(xíng)盗,于令仪的儿子们抓住了小(xiǎo)偷,原来是邻居的儿子。

于令仪不责(zé)盗文言(yán)文翻译

  曹(cáo)州(zhōu)于令仪,是做(zuò)生意的(de)人,为人忠厚,不(bù)损人利已,晚年家境颇为(wèi)富(fù)裕。

  一天晚上有人到他(tā)家(jiā)行盗。

  于令(lìng)仪的儿子们抓住了小偷,原来是邻居的儿子。

<木梳子是桃木好还是檀木好,木梳子是桃木好还是檀木好呢p>  令仪对他说(shuō):“你向(xiàng)来很少犯错,为什么要做小偷呢?”那人回答(dá)说:“都是(shì)贫(pín)穷逼的。

  ”问他需要什么,小偷回答说:“有十贯铜钱就(jiù)足够买食物及衣(yī)服了木梳子是桃木好还是檀木好,木梳子是桃木好还是檀木好呢

  ”令(lìng)仪(yí)按照(zhào)他(tā)要求的数(shù)目给了他。

  小偷刚(gāng)一走,令仪(yí)又叫他回来,盗贼(zéi)很惊恐,令仪(yí)对(duì)他说:“你十分贫穷,晚上(shàng)背着十贯铜钱回家,我(wǒ)担(dān)心你(nǐ)被(bèi)人盘问。

  ”留到天亮(liàng)才打发他走。

  盗贼感(gǎn)到十分惭愧(kuì),最(zuì)后成为(wèi)良民。

  乡里的人们,都称道于令仪是(shì)名(míng)善(shàn)士(shì)。

  于令(lìng)仪挑选出一些(xiē)优秀(xiù)的(de)子侄辈(bèi),建(jiàn)立学堂并聘请有名的儒士来教导他们他的儿(ér)子于(yú)伋,侄儿于(yú)杰与于效,后来都相(xiāng)继考中(zhōng)了(le)进士,后来(lái),他们于家是曹南(nán)一带的名门望族。

于(yú)令仪不责盗原文(wén)

  曹州(zhōu)于令仪(yí)者,市井人也,长厚(hòu)不忤物,晚年家颇丰富。

  一(yī)夕,盗(dào)入(rù)其家(jiā),诸子禽之,乃(nǎi)邻舍子也。

  令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔何(hé)苦而为盗邪?”曰:“迫于(yú)贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千足以衣食(shí)。

  ”于令(lìng)仪如其所言与(yǔ)之,其欲(yù)与之。

  既去,复(fù)呼之,盗大(dà)恐。

  谓(wèi)曰(yuē):“尔贫甚,夜负十千以归(guī),恐(kǒng)为人所(suǒ)诘(jí)。

  ”留之,至明(míng)使去(qù)。

  盗大感愧,卒为(wèi)良民。

  乡里称君为善士(shì)。

  君择(zé)子(zi)侄(zhí)之秀者,起学(xué)室,延(yán)名(míng)儒以掖之,子(zi)、侄杰仿举进(jìn)士第(dì),今为曹南令族。

于(yú)令仪不责盗(dào)翻译

  魏(wèi)国有个叫于令仪的商人,他为人忠厚不(bù)得罪人,晚年时的家道非常富足。

  有天晚上,一名小偷侵入(rù)他家(jiā)中行窃,被他的几个儿子逮住了(le),发现原来是邻居(jū)的小孩。

   

  于令仪问(wèn)他说(shuō):“你(nǐ)一向很(hěn)少做错事,有什么苦(kǔ)衷要做贼呢?”小(xiǎo)偷回答说(shuō):“为贫困所迫罢了。

  ”燃差尘于令仪再问他想要什么(me)东(dōng)西,小偷说:“能得到十贯钱足够穿衣吃饭就行了。

  ”于令仪依照他的(de)要求(qiú)给(gěi)了他。

  小偷已经离开,于令仪(yí)又木梳子是桃木好还是檀木好,木梳子是桃木好还是檀木好呢(yòu)叫住他,小偷大(dà)为恐庆世惧。

  于令(lìng)仪皮(pí)禅对他说:“你(nǐ)十分(fēn)贫穷(qióng),晚上带着十贯铜钱回去,恐怕你会(huì)被(bèi)人追问的(de),留(liú)下钱财,到(dào)了明(míng)天再(zài)拿(ná)走。

  ”那小(xiǎo)偷深感(gǎn)惭愧,后来(lái)终(zhōng)于成了善(shàn)良的人。

  邻居乡里都称令仪(yí)是(shì)好人。

  扩展资料

  《于令(lìng)仪不责盗》又称(chēng)《于令仪济盗成良》、《于(yú)令仪诲(huì)人》

  原文:《于令仪(yí)诲人》

  宋代:王辟之(zhī)

  曹州于令(lìng)仪(yí)者,市(shì)井人(rén)也(yě),长厚不忤物,晚年家(jiā)颇丰富。

  一夕(xī),盗入其(qí)室,诸子擒之,乃邻子也。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问(wèn)其(qí)所欲,曰:“得十千足以衣食(shí)。

  ”如其欲与之。

  既去,复呼之(zhī),盗(dào)大恐。

  谓曰(yuē):“汝(rǔ)贫(pín)甚,夜(yè)负十千以归,恐为人(rén)所诘。

  留之(zhī),至明使去。

  "盗大(dà)感愧,卒为良(liáng)民。

  乡里称君为(wèi)善士。

  君择子侄之(zhī)秀(xiù)者,起学室(shì),延(yán)名儒以掖之,子、侄(zhí)杰仿举进士第,今为(wèi)曹(cáo)南令族。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 木梳子是桃木好还是檀木好,木梳子是桃木好还是檀木好呢

评论

5+2=