太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

苏州是几线城市呢

苏州是几线城市呢 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻(fān)译及注释是本文整理了(le)《许行》原(yuán)文以及翻译和(hé)文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译及(jí)注释以及文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译注释,文言(yán)文(wén)许行原文(wén)及翻(fān)译拼音,文言文许行原文及翻译及注释,许行古文,许行原文及(jí)翻译(yì)古文岛等问题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知(zhī)识:

文(wén)言文许行(xíng)原文(wén)及翻译(yì)注释,文言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译及注释

  本文整理了《许行》原文(wén)以(yǐ)及翻译(yì)和文中(zhōng)人物简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原(yuán)文

  有为神农(nóng)之(zhī)言者许行,自(zì)楚之滕(téng),踵门而(ér)告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻(wén)君(jūn)行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟(dì)辛(xīn),负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政(zhèng),是(shì)亦(yì)圣(shèng)人(rén)也,愿为圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而(ér)大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),饔(yōng)飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦以(yǐ)其械(xiè)器易粟者,岂为(wèi)厉(lì)农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取(qǔ)诸其宫(gōng)中而用之?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工(gōng)交易(yì)?何许子(zi)之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独(dú)可耕且为与?有大(dà)人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天(tiān)下而(ér)路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力(lì)者治(zhì)于(yú)人(rén);

  治于人(rén)者食(shí)人,治(zhì)人者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然(rán)后中国可得而(ér)食(shí)也。

  当是时也(yě),禹八(bā)年于外,三(sān)过其门而不(bù)入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷(jì)教民稼(jià)穑,树艺五谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人之有道也,饱(bǎo)食煖衣逸居而(ér)无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧(yōu)之,使契为司(sī)徒(tú),教(jiào)以人(rén)伦(lún):父子有亲,君臣有义(yì),夫妇有别,长幼有叙,朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来(lái)之,匡之(zhī)直(zhí)之,辅之翼之,使自得之,又(yòu)从而振德之(zhī)。

  ’圣人之忧民如此(cǐ),而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之(zhī)不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓之(zhī)忠,为天下得人者谓之仁(rén)。

  是故以天(tiān)下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天为(wèi)大,惟(wéi)尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能(néng)名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所用其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不(bù)贰,国中(zhōng)无伪;

  虽(suī)使(shǐ)五尺之(zhī)童适市,莫之或欺。

  布(bù)帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若(ruò);

  五(wǔ)谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则(zé)贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之情也(yě)。

  或相(xiāng)倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相(xiāng)千万。

  子(zi)比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦(jù)同贾,人(rén)岂为之哉?从许子之道,相(xiāng)率而为伪者也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的人(rén)许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公(gōng)说:“远(yuǎn)方的人(rén),听说您(nín)实行仁政,愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住(zhù)所。

  他的门徒(tú)几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋(xié)织(zhī)席为生。

  陈良的门徒陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具(jù)耒和耜从宋国(guó)来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的政治主张,这也算是(shì)圣(shèng)人(rén)了(le),我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到(dào)许行(xíng)后非常高(gāo)兴,完(wán)全放弃(qì)了(le)他(tā)原(yuán)来所(suǒ)学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈(chén)相来见孟(mèng)子(zi),转述许行的话说道:“滕(téng)国的国君(jūn),的确是贤(xián)德的君主;

  虽然这样,还没听到治(zhì)国的(de)真(zhēn)道(dào)理(lǐ)。

  贤(xián)君应和百姓一起(qǐ)耕(gēng)作而(ér)取得食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和收藏财物(wù)布帛(bó)的仓(cāng)库,那么这就是使(shǐ)百姓困(kùn)苦来养(yǎng)肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然(rán)后(hòu)才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织布然后(hòu)才穿(chuān)衣(yī)服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生(shēng)绢做(zuò)的(de)帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自(zì)己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)用铁锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具(jù)耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换(huàn)农(nóng)具炊(chuī)具不(bù)算(suàn)损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊具换粮食,难(nán)道能算是损害(hài)了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自(zì)己烧(shāo)陶炼铁,使(shǐ)得一切(qiè)东西都是(shì)从自己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌(lù)地同各种工匠进(jìn)行(xíng)交换呢(ne)?为什(shén)么(me)许子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活儿(ér)本来就不(bù)可能又种(zhǒng)地(dì)又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下难道就可(kě)以又种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的(de)人干(gàn)的(de)事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都要(yào)具备,如果一定(dìng)要自己(jǐ)制造然后才用,这是带着天下的人(rén)奔(bēn)走在道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,使(shǐ)用体力的(de)人(rén)被人统治;

  被人统治(zhì)的人供养别人(rén),统(tǒng)治别(bié)人(rén)的人被人供(gōng)养,这是天下(xià)一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山(shān)野(yě)沼泽地(dì)带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们(men)流(liú)入海中;

  掘通(tōng)妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长江(jiāng)。

  这样一(yī)来(lái),中原地带才能够耕种并(bìng)收获(huò)粮食(shí)。

  当(dāng)这个(gè)时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经(jīng)过家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教导(dǎo)百姓耕(gēng)种(zhǒng)收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得(dé)以生存繁殖(zhí)。

  关于(yú)做人的道(dào)理,单(dān)是吃得饱、穿(chuān)得(dé)暖、住得安逸却没有(yǒu)教化,便和(hé)禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧(yōu),派契做司徒,把(bǎ)人(rén)与(yǔ)人(rén)之间应(yīng)有的(de)关系的(de)道理教给百姓(xìng):父(fù)子(zi)之(zhī)间有骨肉之亲,君(jūn)臣(chén)之间有礼义(yì)之(zhī)道(dào),夫妇之间有内外之别,长幼之间(jiān)有(yǒu)尊卑之序,朋(péng)友(yǒu)之间有诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓(xìng)勤劳,使他(tā)们归附,使(shǐ)他们(men)正直(zhí),帮助(zhù)他们,使他们得(dé)到向善之(zhī)心,又(yòu)随着救济他们,对(duì)他(tā)们施加恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓(xìng)这样(yàng)担忧,还有空闲(xián)去耕(gēng)种吗?”

  “唐(táng)尧把(bǎ)得(dé)不到(dào)舜作(zuò)为自(zì)己的忧(yōu)虑,舜把得(dé)不到(dào)禹、皋(gāo)陶(táo)作为自(zì)己的忧虑。

  把地种不(bù)好(hǎo)作为自己(jǐ)忧虑的人,是农民。

  把财物分给别(bié)人(rén)叫(jiào)做惠,教导别人(rén)向善叫做忠,为天下找到(dào)贤(xián)人叫(jiào)做(zuò)仁。

  所以把天下让(ràng)给别人(rén)是容易的(de),为天下找(zhǎo)到贤(xián)人(rén)却很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君(jūn)主,真伟大啊!只有天最伟大,只有尧(yáo)能效法天。

  广大辽阔啊(a),百姓(xìng)不能用语言来形容(róng)!舜真是(shì)个得君主(zhǔ)之道的人(rén)啊!崇高啊,有天下(xià)却(què)不(bù)事(shì)事过问!’尧舜治(zhì)理下(xià),难(nán)道(dào)不要费心思(sī)吗(ma)?只不(bù)过(guò)不用在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许子(zi)的学(xué)说,市价(jià)就不会(huì)不同,国都里(lǐ)就没(méi)有欺诈行为。

  即使让身高(gāo)五尺的(de)孩(hái)子到市集去(qù),也(yě)没(méi)有人欺骗他。

  布匹和(hé)丝织品,长(zhǎng)短相同(tóng)价(jià)钱就相同;

  麻(má)线(xiàn)和(hé)丝絮,轻重相同(tóng)价钱就相同(tóng);

  五谷粮食,数量相同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小(xiǎo)相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格不一致,是(shì)物品的本性(xìng)决定的。

  有的相差一倍到五倍(bèi),有的相差(chà)十倍百倍,有的相(xiāng)差千倍万(wàn)倍。

  您让它(tā)们平列(liè)等同起来,这是使天下混乱的(de)做法。

  制作(zuò)粗(cū)糙的(de)鞋子和制(zhì)作精细的鞋(xié)子卖同样的价钱,人们难(nán)道会去(qù)做精细的鞋子吗?按照许苏州是几线城市呢子的办法去做,便是彼此(cǐ)带领(lǐng)着去干弄虚作假的(de)事,哪里能治(zhì)好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚(chǔ)怀(huái)王(wáng)时期。

  依托远古神农(nóng)氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟而(ér)后食”“贤者与(yǔ)民并耕而(ér)食,饔飨而(ér)治”,带领(lǐng)门(mén)徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打(dǎ)草织席(xí)为生。

  滕(téng)文(wén)公(gōng)元年(公元前332年),许行率门(mén)徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文公(gōng)根据(jù)许行的要求,划给他一块(kuài)可(kě)以耕种的(de)土地,经(jīng)营(yíng)效果甚好。

  大儒家陈良(liáng)之(zhī)徒陈相及弟、陈(chén)辛带着农具从宋国来到滕国(guó)拜许行(xíng)为师,摒弃了儒(rú)学观点,成为(wèi)农家学(xué)派的(de)忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到(dào)陈相,了一场历史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕(téng)文公(gōng)》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心是反(fǎn)对不劳而食。

  他以农事为主业(yè),同时也(yě)从事手工(gōng)业(yè)生产,他(tā)还意(yì)识(shí)到市场(chǎng)货物(wù)交换的重要作用,并对物价方面(miàn)有较(jiào)深入(rù)的研究、认(rèn)识。

  许行以其独(dú)到的农家思想见(jiàn)解和(hé)实践活动,对后(hòu)世的农业社(shè)会和农业思(sī)想模式产生(shēng)了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(待考,一说字子车(chē)或子居)。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁国(guó)庆(qìng)父后(hòu)裔。

  中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒(rú)家代(dài)表人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承(chéng)并发扬了孔(kǒng)子的思(sī)想,成为仅次(cì)于孔(kǒng)子的一代儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与(yǔ)孔(kǒng)子合(hé)称为(wèi)“孔孟”。

许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译(yì)及注释(shì)古诗文网

  古诗(shī)文(wén)许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释(shì)如下(xià):

  一、原(yuán)文

  有为神农(nóng)之言者(zhě)许行,自(zì)楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受(shòu)一(yī)廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文(wén)公(gōng)与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道(dào)许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然,未(wèi)闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪府库(kù),则(zé)是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必(bì)种(zhǒng)粟而后食(shí)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布(bù)然(rán)后衣乎?”曰(yuē):“否,许(xǔ)子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为(wèi)纷纷然(rán)与百工交易?何(hé)许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有(yǒu)小人之(zhī)事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳(láo)心者治人,劳力者治于人(rén);治于人者(zhě)食人,治人者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛(fàn)滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽(zé)而焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后(hòu)中国(guó)可得(dé)而食也(yě)。

  当(dāng)是时也,禹八(bā)年(nián)于外(wài),三过其门而(ér)不入,虽(suī)欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个(gè)研究神农学说的人许(xǔ)行,从(cóng)楚(chǔ)国来到滕国,走到门前(qián)禀告(gào)滕文公(gōng)说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住处。

  他的(de)徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈(chén)相,和他的弟(dì)弟陈(chén)辛,背(bèi)了(le)农(nóng)具某(mǒu)和(hé)耜从宋国来(lái)到(dào)滕(téng)国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听说您实行圣(shèng)人(rén)的(de)政治主张,这也算是圣人了(le),我(wǒ)们愿意(yì)做(zuò)圣人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许行后非(fēi)常高兴,完(wán)全放弃了他原来所学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈(chén)相来见(jiàn)孟子(zi),转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君主;虽然(rán)这样(yàng),还没听(tīng)到治(zhì)国的(de)真道理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作(zuò)而取(qǔ)得(dé)食(shí)物,一面做(zuò)饭,一(yī)面治理天下(xià)。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪里算得上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一(yī)定(dìng)要自(zì)己(jǐ)织布(bù)然后才穿(chuān)衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未(wèi)经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织(zhī)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己(jǐ)织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用(yòng)粮食换农具炊具(jù)不算伤(shāng)害了陶(táo)匠铁(tiě)匠(jiàng);陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也是(shì)用他们的(de)农(nóng)具炊具(jù)换粮食,难道能算是伤(shāng)害了农夫吗?再(zài)说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自己家里拿来用(yòng)呢?为(wèi)什么忙忙(máng)碌(lù)碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道就可以(yǐ)又种地又兼(jiān)着干吗?有做官的人千的事,有当(dāng)百姓的(de)人(rén)干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西(xī)都(dōu)要具备,如果一定要自己制造然后才用,这是带着天(tiān)下的人奔走在道路上不得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使(shǐ)用(yòng)脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑力(lì)的(de)人统治别(bié)人,弯(wān)咐(fù)局使(shǐ)用体力的人被(bèi)人统治;被人统治的(de)人(rén)供养别人(rén),统治别人的(de)人(rén)被人(rén)供(gōng)养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大(dà)水乱流,到处(chù)泛滥(làn)。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道(dào)路,遍(biàn)布在中原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火(huǒ),益放(fàng)大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就(jiù)逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们(men)流入海中;掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的(de)淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并(bìng)收(shōu)获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过(guò)家(jiā)门(mén)都没有进(jìn)去(qù),即使想要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家(jiā)学派的学说。

  2、滕:国名(míng),在(zài)今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后(hòu)跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别(bié)国(guó)迁来(lái)的人。

  6、与(yǔ):给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当(dāng)时的贫(pín)苦(kǔ)人(rén)所(suǒ)穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋苏州是几线城市呢,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名(míng)词(cí),指许行(xíng)所(suǒ)认(rèn)为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭(fàn)。

  18、饕(tāo)飧:在(zài)这里用如动(dòng)词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己。

苏州是几线城市呢  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用(yòng)如动词,戴帽(mào)子(zi)。

  24、素:生丝(sī)织成(chéng)的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶(yě)制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种(zhǒng)好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样(yàng)子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪(wěi):欺诈行(xíng)为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一样(yàng)、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者(zhě)简介

  孟子(约(yuē)公元前372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟氏(shì),名(míng)轲,字子舆,战国(guó)时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲(zhé)学家、思想(xiǎng)家、政治(zhì)家(jiā)、教育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅次于(yú)孔子,与孔(kǒng)子并称(chēng)孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民(mín)贵君轻(qīng)的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安(ān)乐(lè)》、《富贵(guì)不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 苏州是几线城市呢

评论

5+2=