太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

兔子一年生几窝,兔子一年生几窝,一窝几只

兔子一年生几窝,兔子一年生几窝,一窝几只 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代文学(xué)家罗(luó)隐创作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文(wén)言文阅读翻译(yì),《越妇言》以及越妇言文言(yán)文(wén)阅读(dú)翻(fān)译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词译(yì)文(wén),古(gǔ)代小品文鉴(jiàn)赏(shǎng)辞典越(yuè)妇言翻译等问(wèn)题(tí),小编将为你整理以下知识:

越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家(jiā)罗隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全(quán)文借(jiè)古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买(mǎi)臣前妻之口,表达对(duì)封(fēng)建(jiàn)官(guān)僚的讽刺之意,具有强烈的(de)批判精神(shén)。

越妇言文言文翻译(yì)

  买臣之(zhī)贵也(yě),不忍其去(qù)妻(qī),筑室(shì)以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁(wēng)子左右(yòu)者,有年(nián)矣(yǐ)。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁(wēng)子之志,何(hé)尝不(bù)言通达后以匡国致君为(wèi)己任,以安民济物(wù)为心期。

  而(ér)吾不幸(xìng)离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子(zi)疏(shū)爵以命(mìng)之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一(yī)妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候(hòu),没(méi)有痛(tòng)恨他(tā)的(de)前妻,建房子让她居住(zhù),分衣服食物让(ràng)她生存,这也是仁爱(ài)之人的心(xīn)意啊(a)!

  一天(tiān),前妻对朱买臣(chén)的身(shēn)边侍从说:“我在朱买臣(chén)的(de)跟(gēn)前做这做那,好(hǎo)多年(nián)了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候(hòu),看见买(mǎi)臣的志向,何(hé)尝(cháng)不曾说过官(guān)运亨(hēng)通以后,把匡正国(guó)家、辅助国君作为(wèi)自己的(de)使命,把安(ān)抚平民救济百姓作为心愿。

  而(ér)我不(bù)幸离开买(mǎi)臣也好多年了,买臣果然官运亨通了(le)。

  天子赐(cì)给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了(le)。

  但他(tā)从(cóng)前所说的话,了无(wú)声息再也听不到了。

  难道(dào)是天(tiān)下没有处理的事情使他这样吗(ma)?抑(yì)或是急(jí)于(yú)求富(fù)贵而没有时间考虑呢?依(yī)我看来,他只是在一(yī)个(gè)妇人面(miàn)前夸(kuā)耀就满足了,其他(tā)的没有(yǒu)发现能(néng)做(zuò)什么(me)。

  又(yòu)怎能吃他(tā)的(de)食物呢?”于是(shì)自(zì)缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之(zhī):让她(tā)居住。

  居,此处为使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身(shēn)边的侍(shì)从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭(tíng)除(chú)之事。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫的父(fù)亲为翁(wēng),翁(wēng)子是(shì)对丈夫的委(wěi)婉(wǎn)称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐国君,使其成为圣明的君(jūn)主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济(jì)百姓。

  物(wù),这里(lǐ)指人。

  心期:心(xīn)愿,志(zhì)愿。

  疏爵(jué):赐给爵(jué)位。

  疏(shū),分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江(jiāng)富阳市新登镇)人(rén),唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(nián)(太(tài)和七年),大中(zhōng)十(shí)三年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士试,历七(qī)年不第。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自编(biān)其文为《谗(chán)书》,益(yì)为统(tǒng)治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽(suī)胜一名(míng)休”。

  后(hòu)来又断(duàn)断(duàn)续续(xù)考(kǎo)了几年,总共考了十多(duō)次,自称“十二三年就(jiù)试期”,最终还是铩(shā)羽(yǔ)而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐(yǐn)居九华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋(xūn)郎中、给事(shì)中等职。

  公元909年(nián)(五(wǔ)代后梁开平三(sān)年)去世,享(xiǎng)年(nián)77岁。

越妇(fù)言原文(wén)及翻(fān)译

  越妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不忍心看到他的前妻(qī)(生活(huó)贫困),就做房子(zi)让(ràng)她居住,给衣食(shí)让她活(huó)命。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有(yǒu)一天,他的(de)前妻(qī)对他的近侍说(shuō):“(以前)我(wǒ)李和(作为(wèi)妻子)为老爷做家务事,有些(xiē)年(nián)了(le)。

  每当想起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看(kàn)见老(lǎo)爷(yé)表达志(zhì)愿时,何尝不说得志后,要以匡(kuāng)正国(guó)家,使(shǐ)君圣(shèng)明(míng)为(wèi)己任(rèn),以安抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿呢。

  我不(bù)幸离开(kāi)老爷左右,也有些年了(le),老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这(zhè)种荣耀也(yě)到极(jí)点了。

  可兔子一年生几窝,兔子一年生几窝,一窝几只是他从前(qián)所说(匡正国家、安抚百姓)的话(huà),却没有再听说(shuō)了(le)。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于享受富(fù)贵没有空闲去(qù)考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向(xiàng)一妇人夸(kuā)耀自己,是达到目的了(le);其他(匡国安民的(de)事)却没有(yǒu)见到。

  (我(wǒ))又怎能(néng)吃他(tā)的(de)食(shí)物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一(yī)篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋(qiū)时属越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任(rèn)会稽太(tài)守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫(pín),其妻离他而去。

  后(hòu)来朱(zhū)为本郡太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他的(de)前妻和前妻(qī)的后夫察液,便(biàn)接到官(guān)署,住在园(yuán)中。

  不久(jiǔ),前妻自(zì)缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没(méi)盯中,这个故(gù)事是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文(wén)中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到(dào)富贵就只贪图(tú)享(xiǎng)受,不思匡国(guó)安民了。

  越妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是(shì)《越妇言》是唐代(dài)文学(xué)家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的(de)一(yī)篇小品(pǐn)文的。

  关于(yú)越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇言(yán)文(wén)言文阅读翻(fān)译,越(yuè)妇(fù)言原文,《越妇言》,越女词译文,古(gǔ)代(dài)小品文(wén)鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下知识:

越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的(de)一(yī)篇小品文。

  全文借(jiè)古讽(fěng)今,言(yán)辞(cí)犀(xī)利(lì),借朱买臣(chén)前妻之口,表达对封建官僚的(de)讽刺之意,具有强烈的批(pī)判精神。

越妇言文言文翻译(yì)

  买臣之贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以居(jū)之,分衣食(shí)以活之,亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节(jié),见翁子之(zhī)志(zhì),何尝(cháng)不言通达后(hòu)以匡国(guó)致君(jūn)为己(jǐ)任,以(yǐ)安民济(jì)物为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦有年矣,翁(wēng)子(zi)果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦(yì)极矣。

  而(ér)向所(suǒ)言者,蔑然(rán)无(wú)闻(wén)。

  岂四方(fāng)无事使之然(rán)耶?岂急于富(fù)贵未假度(dù)者(zhě)耶?以吾(wú)观之,矜于一妇(fù)人,则可矣,其他未之见也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭(bì)气(qì)而死。

  译文:朱买臣地位变高的时(shí)候,没(méi)有痛恨他的前(qián)妻,建房子让她居住,分衣服食物让她(tā)生存,这也(yě)是仁(rén)爱之人的心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买(mǎi)臣(chén)的(de)身边侍从说:“我在朱买(mǎi)臣(chén)的跟前做这做那,好多年(nián)了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读(dú)的时(shí)候,看见买臣的志向,何尝不曾(céng)说过官运(yùn)亨通以后,把匡正国家、辅助国君(jūn)作为自己(jǐ)的使(shǐ)命,把安抚平民救(jiù)济百姓作(zuò)为(wèi)心愿。

  而我不幸(xìng)离开(kāi)买(mǎi)臣也好多年了(le),买臣果然(rán)官运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的话,了无声息再也听不到(dào)了(le)。

  难道是天下没(méi)有处(chù)理的事情使(shǐ)他这样吗?抑(yì)或是急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看(kàn)来,他只是在一个妇人面前夸耀就(jiù)满足了,其他的没有发现能做(zuò)什(shén)么。

  又怎(zěn)能吃(chī)他的食物呢(ne)?”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇(fù)。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处为使动用法。

  活:养(yǎng)活(huó)。

  一旦:一(yī)天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代(dài)妇女称丈夫的父亲为(wèi)翁(wēng),翁子(zi)是对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣(yǐ):有些(xiē)年(nián)了,好多年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵(guì),即辅(fǔ)佐国君,使其成为圣(shèng)明的君(jūn)主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人(rén)。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(sh兔子一年生几窝,兔子一年生几窝,一窝几只ū),分、赐(cì)。

  命:任(rèn)用。

作(zuò)者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代(dài)诗人。

  生(shēng)于(yú)公元833年(nián兔子一年生几窝,兔子一年生几窝,一窝几只)(太和(hé)七年),大(dà)中十三年(公元859年)底至(zhì)京师,应进士(shì)试(shì),历(lì)七年(nián)不第。

  咸(xián)通八年(公元(yuán)867年)乃自编其文为《谗书(shū)》,益为统治阶级所憎(zēng)恶(è),所以(yǐ)罗(luó)衮赠诗说(shuō):“谗书虽(suī)胜一名(míng)休(xiū)”。

  后来又断断续续考(kǎo)了(le)几年,总共(gòng)考了(le)十(shí)多(duō)次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十(shí)上(shàng)不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居九(jiǔ)华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时归乡依(yī)吴越王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事中等(děng)职。

  公(gōng)元909年(五代(dài)后梁(liáng)开(kāi)平三年)去(qù)世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇(fù)言原文及(jí)翻译(yì)如(rú)下(xià):

  朱(zhū)买(mǎi)臣显贵(guì)了,不忍心看到他的前妻(生活贫困(kùn)),就做房子让(ràng)她居住,给衣食让她(tā)活命。

  这也是(shì)“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他(tā)的(de)前(qián)妻对他的近侍说(shuō):“(以前(qián))我李和(作为妻子)为老爷(yé)做家(jiā)务事,有些年了。

  每(měi)当想(xiǎng)起那(nà)饥寒(hán)勤苦的时候,看见老爷表(biǎo)达志愿时,何尝(cháng)不说得志(zhì)后,要以匡(kuāng)正国家,使(shǐ)君(jūn)圣明为己任(rèn),以(yǐ)安抚百姓、救济人民(mín)为(wèi)心(xīn)愿(yuàn)呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然(rán)得(dé)志了(le)。

  天(tiān)子(zi)赐给他爵位并且任用他,让(ràng)他(tā)穿(chuān)着(zhe)锦绣官服并且白天返(fǎn)回(huí)故乡,这种荣(róng)耀(yào)也到极(jí)点了。

  可是他从(cóng)前(qián)所说(shuō)(匡正(zhèng)国家、安(ān)抚百姓(xìng))的(de)话,却没有(yǒu)再听说了(le)。

  是(shì)天下无事使(shǐ)他这(zhè)样呢?还是他急于享(xiǎng)受富(fù)贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以(yǐ)我(wǒ)看来(lái),向一妇(fù)人夸耀(yào)自(zì)己,是达到目的了;其他(匡国安(ān)民的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的(de)食物呢!”于(yú)是自(zì)缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其妻(qī)离(lí)他(tā)而去。

  后来朱为本郡太守,荣归(guī)故乡,路(lù)上见到他的前妻(qī)和(hé)前妻的后(hòu)夫(fū)察液,便接到官署,住(zhù)在园中(zhōng)。

  不久(jiǔ),前妻(qī)自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪(nǎ)没盯中,这(zhè)个故事是用来赞(zàn)美(měi)朱买臣(chén)的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽刺他一(yī)旦(dàn)得到富贵就(jiù)只贪(tān)图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 兔子一年生几窝,兔子一年生几窝,一窝几只

评论

5+2=