太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

绿肥红瘦暗指什么感情和意思,绿肥红瘦暗指什么意思

绿肥红瘦暗指什么感情和意思,绿肥红瘦暗指什么意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)绿肥红瘦暗指什么感情和意思,绿肥红瘦暗指什么意思译(yì),《越(yuè)妇言》是(shì)《越妇(fù)言》是唐代文(wén)学家罗隐(yǐn)创作的一篇小(xiǎo)品文(wén)的。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇言文言文阅(yuè)读翻译,越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词译(yì)文,古代(dài)小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言(yán)翻译(yì)等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

越妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的(de)一篇(piān)小品文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞(cí)犀利,借朱买臣前(qián)妻之口,表达对封建官僚的讽(fěng)刺之(zhī)意(yì),具有强烈的(de)批判精神。

越妇言文言(yán)文翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以居之(zhī),分衣(yī)食以活之,亦仁(rén)者(zhě)之心(xīn)也。

  一(yī)旦(dàn),去妻言于买臣之近(jìn)侍曰(yuē):“吾秉箕帚(zhǒu)于翁(wēng)子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节(jié),见翁子之志,何(hé)尝不言通达(dá)后以匡国(guó)致(zhì)君为己任,以安(ān)民(mín)济物(wù)为(wèi)心期(qī)。

  而吾(wú)不幸(xìng)离翁子左(zuǒ)右者,亦(yì)有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之(zhī),斯(sī)亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂(qǐ)四(sì)方无事使之然耶?岂急(jí)于富贵未(wèi)假(jiǎ)度者耶?以(yǐ)吾观之,矜(jīn)于一(yī)妇人,则可矣(yǐ),其他未之见也。

  又安可食其(qí)食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱(zhū)买臣(chén)地(dì)位变高的时(shí)候,没有痛恨他的前(qián)妻,建房(fáng)子(zi)让她居(jū)住,分衣服食物让她生存,这也(yě)是仁爱之人的心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣(chén)的(de)身边侍(shì)从(cóng)说(shuō):“我在(zài)朱买臣的跟(gēn)前做这(zhè)做那,好多年了。

  每次想到忍(rěn)饥(jī)挨冻勤勉(miǎn)苦读(dú)的时候,看见买臣的志向(xiàng),何尝不曾说过官运(yùn)亨通(tōng)以(yǐ)后(hòu),把(bǎ)匡正国家、辅助国君作为自(zì)己(jǐ)的(de)使命,把安(ān)抚平民(mín)救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸(xìng)离开买臣也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦还(hái)乡,这也达到(dào)顶点了(le)。

  但他(tā)从前所说的话,了(le)无声息再也(yě)听不到(dào)了。

  难(nán)道是天下没有处理的(de)事(shì)情(qíng)使(shǐ)他这样吗(ma)?抑或(huò)是(shì)急于求(qiú)富(fù)贵而没(méi)有时间(jiān)考虑呢?依(yī)我(wǒ)看来,他只是在(zài)一个妇人面前夸耀(yào)就满足了,其他的没有发现能做什么(me)。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的(de)前妻(qī),因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让(ràng)她居住。

  居(jū),此(cǐ)处为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫(sǎo)庭(tíng)除之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫(fū)的父亲为翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多年(nián)了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐国君,使其成为圣明(míng)的(de)君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐(táng)代诗(shī)人(rén)。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十三(sān)年(公元(yuán)859年)底至京(jīng)师,应进(jìn)士试,历七年不(bù)第。

  咸通八年(公元867年(nián))乃(nǎi)自编(biān)其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又断断续(xù)续考了几年,总共考了十(shí)多(duō)次,自称“十二(èr)三年就(jiù)试期”,最终还(hái)是铩羽(yǔ)而归,史称“十(shí)上不第(dì)”。

  黄巢(cháo)起(qǐ)义(yì)后,避乱(luàn)隐(yǐn)居九(jiǔ)华(huá)山,光启三年(公(gōng)元887年(nián)),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给(gěi)事中(zhōng)等(děng)职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平(píng)三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻(fān)译(yì)如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心(xīn)看到他的前(qián)妻(生活贫困),就(jiù)做房子让她居住(zhù),给(gěi)衣食让她活命。

  这也(yě)是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我李和(作(zuò)为(wèi)妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每(měi)当(dāng)想起那饥(jī)寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志愿(yuàn)时,何尝不说得志后,要以匡(kuāng)正(zhèng)国家(jiā),使君圣明为(wèi)己任,以安抚百姓、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我(wǒ)不幸(xìng)离开老(lǎo)爷左右(yòu),也有(yǒu)些年了,老爷(yé)果然得志了。

  天(tiān)子(zi)赐给他爵位并且(qiě)任用他,让他穿着锦绣官服(fú)并且白(bái)天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他(tā)从前所(suǒ)说(匡(kuāng)正国家(jiā)、安抚百(bǎi)姓)的话,却没(méi)有再听说(shuō)了。

  是天下无事使他这样呢?还(hái)是他急于享(xiǎng)受富贵(guì)没有空闲去考虑(这些国(guó)家(jiā)大事)呢(ne)?以(yǐ)我看(kàn)来,向一妇人夸耀自己(jǐ),是(shì)达到(dào)目的了;其他(匡国安(ān)民(mín)的(de)事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自(zì)缢(yì)而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇(fù),指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋(qiū)时属越(yuè)国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时(shí)曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣归故乡,路上(shàng)见到他(tā)的(de)前妻(qī)和(hé)前妻的后夫察液,便接到官署(shǔ),住(zhù)在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事(shì)是(shì)用来(lái)赞美朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国(guó)安民了(le)。

  越妇言(yán)文言(yán)文阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》是(shì)《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文的。

  关(guān)于(yú)越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越(yuè)妇(fù)言》以(yǐ)及越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词译文,古代(dài)小品文鉴赏辞(cí)典越(yuè)妇言翻译(yì)等(děng)问题,小编将为你整理以下(xià)知识(shí):

越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀(xī)利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的(de)讽刺之意,具有强(qiáng)烈(liè)的批判精(jīng)神(shén)。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也(yě),不(bù)忍(rěn)其去妻,筑室以居之,分(fēn)衣(yī)食以活之,亦仁(rén)者之心也(yě)。

  一旦,去(qù)妻言于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节(jié),见翁子之志,何尝不言(yán)通达后以(yǐ)匡(kuāng)国(guó)致君为(wèi)己任(rèn),以安民济物(wù)为心期。

  而吾(wú)不幸离翁子左右(yòu)者,亦有年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天(tiān)子疏(shū)爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而(ér)向(xiàng)所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四(sì)方无事使之(zhī)然耶?岂急(jí)于富贵未假(jiǎ)度者耶?以(yǐ)吾观之(zhī),矜于一(yī)妇(fù)人,则可矣,其(qí)他未之见也。

  又(yòu)安可(kě)食其食(shí)!”乃闭气(qì)而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的时候,没有痛(tòng)恨(hèn)他的前妻(qī),建房子让她(tā)居住,分衣(yī绿肥红瘦暗指什么感情和意思,绿肥红瘦暗指什么意思)服食(shí)物让她生存,这(zhè)也(yě)是(shì)仁爱之(zhī)人的心意(yì)啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的身边侍从说:“我在(zài)朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的时候,看见(jiàn)买臣(chén)的志向,何尝不曾说过官运亨通以后(hòu),把匡正国家、辅助国君作为自己的使(shǐ)命(mìng),把(bǎ)安抚平民救(jiù)济百(bǎi)姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸(xìng)离开买臣也好多(duō)年了,买臣果然(rán)官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他从前所说(shuō)的话,了无声息再也听不到(dào)了。

  难道是天下没有处理(lǐ)的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵而(ér)没有时间考(kǎo)虑呢(ne)?依我看来,他只(zhǐ)是(shì)在(zài)一个妇人(rén)面前夸耀就满(mǎn)足了,其他(tā)的没有发(fā)现(xiàn)能做(zuò)什么。

  又怎能吃他(tā)的(de)食物呢(ne)?”于是自缢而(ér)死。

注释(shì)

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她(tā)居住。

  居(jū),此处为使动用法(fǎ)。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭(tíng)除之事(shì)。

  意(yì)思(sī)是为(wèi)人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子(zi)是对丈夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有(yǒu)些年了,好多年了(le)。

  通达(dá):做(zuò)高官。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正国家(jiā)。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君(jūn)主。

  致(zhì),使。

  济(jì)物:救(jiù)济百姓。

  物,这(zhè)里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分(fēn)、赐(cì)。

  命:任(rèn)用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市(shì)新(xīn)登(dēng)镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和(hé)七(qī)年(nián)),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历(lì)七年不第(dì)。

  咸通(tōng)八年(nián)(公元867年)乃自(zì)编(biān)其(qí)文为《谗书》,益为(wèi)统(tǒng)治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断断续续(xù)考了(le)几年(nián),总共考了十(shí)多次,自称(chēng)“十二三(sān)年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢起(qǐ)义(yì)后,避乱隐居九华山,光启三(sān)年(nián)(公元887年),55岁时归(guī)乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事(shì)中等职。

  公元909年(nián)(五代后梁开(kāi)平三年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言原(yuán)文及翻(fān)译

  越(yuè)妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍(rěn)心看到他的前(qián)妻(qī)(生活(huó)贫困(kùn)),就做(zuò)房(fáng)子让她(tā)居住,给衣食让她活命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他(tā)的近侍说(shuō):“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为老爷做家务(wù)事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的(de)时候,看(kàn)见老爷表达(dá)志愿时,何尝(cháng)不说(shuō)得(dé)志后,要以匡正国家,使君圣明(míng)为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了(le),老爷(yé)果然得志了。

  天子赐给(gěi)他爵位并且任用(yòng)他,让他穿着(zhe)锦绣官服并且白(bái)天返回(huí)故乡(xiāng),这种荣耀也到极点了。

  可(kě)是(shì)他从前所说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓)的话,却(què)没有再(zài)听说了。

  是天(tiān)下(xià)无事(shì)使他这样呢?还是(shì)他急于享受富(fù)贵没有空闲(xián)去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己(jǐ),是达(dá)到(dào)目的了(le);其(qí)他(匡国安民的事(shì))却(què)没有(yǒu)见到(dào)。

  (我)又(yòu)怎能(néng)吃(chī)他的食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇(fù)言(yán)》是(shì)《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越(yuè)妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的前妻(qī),因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路(lù)上见到他(tā)的前妻(qī)和(hé)前妻的后(hòu)夫察(chá)液,便接到(dào)官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但在本(běn)文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽(fěng)刺他一旦得到富贵(guì)就只贪图(tú)享受,不思匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 绿肥红瘦暗指什么感情和意思,绿肥红瘦暗指什么意思

评论

5+2=