杞人忧(yōu)天文言文(wén)翻(fān)译及原文(wén),列子杞人(rén)忧天文言文(wén)翻译(yì)是(shì)《杞人忧天》是一则(zé)寓言,出自(zì)《列子·天瑞篇》的(de)。
关于杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译以及杞人忧天文言文翻译及原文,杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻译及道理(lǐ),列子(zi)杞(qǐ)人忧天文言(yán)文(wén)翻译,七上杞(qǐ)人(rén)忧(yōu)天文言文翻译(yì),杞人忧天文言文翻译及原文(wén)拼音(yīn)版等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知(zhī)识(shí):
杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文(wén)翻译及原文,列子杞人(rén)忧(yōu)天文言文翻译(yì)
《杞(qǐ)人忧天》是一则寓言,出自《列(liè)子·天瑞篇》。小编整理了杞人忧天文言文翻译(yì),来看(kàn)一下!
杞人忧(yōu)天文言文原文杞国有人忧天(tiān)地崩(bēng)坠,身亡所(suǒ)寄,废寝食者。
又有忧彼之所(suǒ)忧者,因往(wǎng)晓之,曰:“天,积(jī)气耳,亡处(chù)亡气。
若屈(qū)伸呼吸(xī),终日在天中行止,奈何忧崩(bēng)坠乎”
其人(rén)曰:“天果积气,日月(yuè)星宿,不当坠耶”
晓之(zhī)者曰(yuē):“日月星宿,亦积气中(zhōng)之有(yǒu)光耀者,只使坠(zhuì),亦不能有所(suǒ)中伤(shāng)。
”
其人曰(yuē):“奈地坏何”
晓之者曰:“地,积块(kuài)耳,充(chōng)塞四虚,亡处亡块。
若(ruò)躇步跐蹈,终(zhōng)日在(zài)地上行(xíng)止,奈何忧其坏”
其人(rén)舍然大喜,晓之者(zhě)亦舍然(rán)大喜。
杞人忧(yōu)天翻译古代杞国有个人担心天会塌、地(dì)会陷,自己无(wú)处存身,便食不下咽,寝不安席(xí)。
另(lìng)外(wài)又(yòu)有个(gè)人(rén)为这(zhè)个杞国人(rén)的忧(yōu)愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积(jī)聚的气(qì)体罢了,没有哪个(gè)地方(fāng)没有空气的(de)。
你一举一动,一呼(hū)一吸,整天都(dōu)在天空里活(huó)动,怎么(me)还担(dān)心天会塌(tā)下来呢?”
那人说:“天(tiān)是气体,那(nà)日、月(yuè)、星、辰不就会掉下(xià)来吗?”开导(dǎo)他的(de)人说:“日、月、星(xīng)、辰也(yě)是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么(me)。
”
那(nà)人又说(shuō):“如果地陷下去怎么办?”
开导(dǎo)他的人说:“地不过是堆(duī)积的土(tǔ)块罢了,填满了四处(chù),没有什么地方是没(méi)有土(tǔ)块的,你行走跳跃,整天(tiān)都(dōu)在地上(shàng)活动,怎么(me)还(hái)担(dān)心地会陷下去呢?”
(经过这个人(rén)一解释)那个杞国人才放下心(xīn)来,很高兴;
开导他的人(rén)也放了(le)心,很(hěn)高(gāo)兴。
杞人忧天的故(gù)事公元(yuán)前611年,楚国遇上(shàng)严重灾荒,饿死不(bù)少百(bǎi)姓,楚庄(zhuāng)王在韬光养晦“三年不鸣(míng)、不飞”。
楚之四邻(lín)乘其(qí)危难群起攻楚。
庸国国君遂(suì)起(qǐ)兵东进,并率领南蛮(mán)附庸各国的军(jūn)队会聚(jù)到选(今枝江)大举伐楚,楚国危在旦(dàn)夕。
楚庄(zhuāng)王火速派使者联(lián)合巴国、秦国从腹背攻(gōng)打(dǎ)庸国。
公元前(qián)611年,楚与秦、巴三国联军大举(jǔ)破庸,庸都(dōu)方城四面楚歌,遂为(wèi)三国(guó)所(suǒ)灭,楚王实现了(le)“一鸣惊人”的壮(zhuàng)志(zhì)。
时间来到了唐(táng)代。
陆象先是唐(táng)朝一个很(hěn)有气量(liàng)的人。
当时太平(píng)公主专权,宰相(xiāng)萧至(zhì)忠、岑义等大臣都投靠她,只有象先洁身(shēn)自好,从不去巴结(jié)。
先天二(èr)年,太平公(gōng)主(zhǔ)事发被杀,萧至忠等被诛(zhū)。
受这(zhè)件(jiàn)事牵连的(de)人很多,象先暗中化解,救了(le)许(xǔ)多人,那(nà)些(xiē)人事后(hòu)都不知(zhī)道。
先(xiān)天三年,象(xiàng)先出任剑南道按(àn)察使,一个司(sī)马劝象先说:“希望明公采取些杖罚(fá)来(lái)树立威名。
要不然(rán),恐(kǒng)怕没人会听我们的。
”象先说:“当政的人讲理(lǐ)就可以了,何(hé)必(bì)要讲严刑呢这不是(shì)宽厚人的(de)所(suǒ)为(wèi)。
”
六年,象先出任蒲(pú)州刺史。
吏民有(yǒu)罪了,大多开导教(jiào)育一(yī)番,就放了。
录事对象先(xiān)说:“明公您不鞭打他们,哪里有(yǒu)威(wēi)风!”象先说:“人(rén)情都(dōu)差不多(duō)的,难(nán)道他(tā)们不明白我的话(huà)如果要用刑,我看应该(gāi)先从你(nǐ)开(kāi)始。
”录事惭愧(kuì)地(dì)退了下去。
象先(xiān)常常说:“天下(xià)本来无事,都(dōu)是(shì)人自己给自己找麻(má)烦,才将(jiāng)事情越弄越(yuè)糟(庸(yōng)人自扰)。
如果在开始(shǐ)就能清醒(xǐng)这一点,事情就(jiù)简单多了。
”
杞人忧天原(yuán)文及翻译(yì)注释
杞人忧天的翻译及原文(wén)如下(xià):
译文(俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口wén):
杞国(guó)有个人担心天地会崩塌,自己没有(yǒu)可(kě)以生(shēng)存的地(dì)方(fāng),于指渗是睡不着(zhe)吃不下。
又有个人为这(zhè)个杞国人的担心(xīn)而担(dān)心,就去劝导他,说:“天不过是积聚的气体罢了(le),没有哪个地方是没有(yǒu)空气的。
你的举止呼吸,整天都在(zài)空气中进行(xíng),为什么(me)还担心(xīn)天会塌下来(lái)呢(ne)?”
那人(rén)说:“天果真(zhēn)是(shì)积聚的气体,那么太(tài)阳(yáng)、月亮、星星就不会掉下(xià)来(lái)吗?”劝(quàn)导他的(de)人说:“太阳、月亮(liàng)、星星也是空气中发光的气体,即使掉下来,也不会伤害到谁。
”
那人又说(shuō):“如果地(dì)陷下(xià)去了怎么办(bàn)?”劝导他(tā)的人说:“地不过(guò)是堆积的土块罢了,它填满了四(sì)处,没有(yǒu)哪个地方是没有孝(xiào)逗(dòu)山土块(kuài)的。
你的行走,整(zhěng)天都(dōu)在地上进行,为什么(me)还(hái)担心地会陷下(xià)去(qù)呢?”于是(shì)那个杞(qǐ)国人才放下心来(lái)很开心(xīn),劝(quàn)导他(tā)的人(rén)也放(fàng)下心来很开心(xīn)。
原文:
杞(qǐ)国(guó)有人忧天地崩坠,身(shēn)亡(wáng)所(suǒ)寄,废寝食者。
又(yòu)有忧彼之所忧者(zhě),因往晓(xiǎo)之,曰:“天,积气耳,亡处亡气巧(qiǎo)中。
若屈(qū)伸呼吸,终日在天(tiān)中行止,奈何忧(yōu)崩(bēng)坠(zhuì)乎?”其人曰:“天(tiān)果积气(qì),日、月、星宿,不当坠耶?”
晓(xiǎo)之者曰(yuē):“日、月(yuè)、星宿,亦积气中之有光耀(yào)者,只使坠,亦不能有(yǒu)所(suǒ)中伤。
”其人曰(yuē):“奈地(dì)坏何?”晓之者曰:“地,积块(kuài)耳(ěr),充塞四虚,亡处亡块(kuài)。
若躇(chú)步跐蹈,终(zhōng)日在地上(shàng)行止,奈何忧其(qí)坏?”其人舍(shě)然大喜,晓之(zhī)者亦舍然大喜。
详(xiáng)细介绍(shào):
《杞人忧天》是中国战国时期道(dào)家经典著作《列(liè)子》中记载的一(yī)则(zé)寓言。
这则寓言通(tōng)过杞人担(dān)忧天(tiān)地崩坠(zhuì)的故事(shì),嘲笑(xiào)了(le)那(nà)种整(zhěng)天(tiān)怀着毫无必要的担心和无穷无尽的忧(yōu)愁,既自扰(rǎo)又扰人(rén)的(de)庸(yōng)人,告诉人们不要(yào)毫无根据地忧虑和(hé)担心。
全文寓意深刻,形象鲜明,言简(jiǎn)意赅(gāi),逻辑严谨(jǐn),文气贯(guàn)通,一气呵成。
这则寓言见于(yú)《列子(zi)·天瑞篇》。
列子为了(le俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口)在文章中形象地说明(míng)其宇宙观(guān)与自然观,又从其宇(yǔ)宙(zhòu)观与自然观阐(chǎn)明其(qí)人生观而采用了(le)这则寓言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了