太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

申请结尾的恳请语怎么写,特此申请的特是什么意思

申请结尾的恳请语怎么写,特此申请的特是什么意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文(wén)言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越(yuè)妇(fù)言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一(yī)篇小(xiǎo)品文的(de)。

  关于(yú)越妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越(yuè)妇言(yán)原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文(wén),古代(dài)小品文鉴赏辞典越妇言翻译等(děng)问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文(wén)学家罗隐创(chuàng)作的(de)一篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今(jīn),言辞(cí)犀利,借朱买臣(chén)前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚的讽刺之意(yì),具(jù)有强烈(liè)的(de)批判精神(shén)。

越妇言文(wén)言文(wén)翻译(yì)

  买臣之(zhī)贵也(yě),不忍(rěn)其去(qù)妻,筑室(shì)以(yǐ)居(jū)之,分衣食以活(huó)之,亦仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于(yú)买(mǎi)臣之(zhī)近(jìn)侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时(shí)节,见翁子之志(zhì),何尝不言通达后以匡(kuāng)国致君为己任,以(yǐ)安民(mín)济物(wù)为心期(qī)。

  而吾不(bù)幸离翁子左右者,亦(yì)有年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方(fāng)无事(shì)使之然耶(yé)?岂急于富(fù)贵未假度者耶?以吾观之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱(z申请结尾的恳请语怎么写,特此申请的特是什么意思hū)买臣地(dì)位(wèi)变高的时候,没(méi)有痛恨他的前(qián)妻,建房子让她居(jū)住,分衣(yī)服食(shí)物让她生存(cún),这也是仁爱(ài)之(zhī)人的心(xīn)意啊!

  一(yī)天,前(qián)妻对朱(zhū)买臣的身边侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟(gēn)前做这做(zuò)那,好多年(nián)了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的时候(hòu),看见买臣(chén)的志向(xiàng),何尝不(bù)曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡正(zhèng)国家(jiā)、辅助国君(jūn)作为自己(jǐ)的使命,把安抚(fǔ)平民(mín)救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然官(guān)运亨通了(le)。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但他从前所(suǒ)说(shuō)的话,了无声息再也听不到了。

  难(nán)道是天下没有处理的(de)事情使他这样吗?抑或是(shì)急于求富贵而没(méi)有时间(jiān)考虑呢?依我看来(lái),他(tā)只是(shì)在一个妇人面前夸耀就(jiù)满足了,其他的(de)没有发(fā)现能(néng)做什么。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于是自缢(yì)而(ér)死。

注释

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣的(de)前(qián)妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣的(de)家乡(xiāng),春秋时属越国(guó),故称(chēng)越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦(dàn):一(yī)天。

  近侍(shì):身边的侍(shì)从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着(zhe)扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭(tíng)除之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的(de)父亲为翁,翁子是对丈夫(fū)的委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年了(le),好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家(jiā)。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君(jūn),使其成(chéng)为圣(shèng)明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里指(zhǐ)人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳(yáng)市新登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公元833年(太和七(qī)年),大中十三(sān)年(nián)(公元859年)底至(zhì)京(jīng)师(shī),应进士试,历七年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗书(shū)》,益为统治阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来(lái)又断断续续考了几年,总共考(kǎo)了十多次,自称“十二三年(nián)就试期”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐(yǐn)居九华山,光启三(sān)年(公(gōng)元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任钱塘(táng)令(lìng)、司勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年(nián))去世(shì),享年77岁。

越妇(fù)言原文(wén)及翻译(yì)

  越妇(fù)言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就(jiù)做房子让她(tā)居住(zhù),给衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子(zi))为老爷做家(jiā)务事,有些年了。

  每当想起那(nà)饥(jī)寒勤苦的时候(hòu),看见老爷表达志愿时,何(hé)尝不说得志后(hòu),要(yào)以匡正国(guó)家,使君圣明(míng)为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人民为(wèi)心(xīn)愿呢。

  我不幸离(lí)开(kāi)老(lǎo)爷左右,也有些年了,老(lǎo)爷(yé)果然得志(zhì)了。

  天子(zi)赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服(fú)并且(qiě)白天返回故乡,这种荣耀也到(dào)极点了。

  可(kě)是他从前所说(匡(kuāng)正(zhèng)国家、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再听说(shuō)了。

  是天(tiān)下无事使他这样呢?还是他急于享(xiǎng)受富贵没有空闲去考虑(这些(xiē)国家大事(shì))呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目(mù)的了;其(qí)他(匡国(guó)安民的事)却(què)没有见(jiàn)到。

  (我(wǒ))又怎能(néng)吃他的食物呢!”于是自(zì)缢(yì)而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋(qiū)时属越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而(ér)去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他(tā)的前妻(qī)和前妻的后(hòu)夫(fū)察(chá)液(yè),便接(jiē)到官(guān)署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在(zài)《汉书》哪(nǎ)没(méi)盯中(zhōng),这个(gè)故(gù)事是用(yòng)来赞美朱买臣的(de)。

  但在(zài)本(běn)文(wén)中,朱买(mǎi)臣却(què)成了讽刺的(de)对象,讽刺他(tā)一旦(dàn)得到(dào)富贵就只(zhǐ)贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了(le)。

  越(yuè)妇(fù)言(yán)文言文阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是(shì)唐(táng)代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小(xiǎo)品文的。

  关(guān)于越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越(yuè)妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文(wén),古代(dài)小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一(yī)篇小(xiǎo)品文(wén)。

  全文借(jiè)古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买(mǎi)臣前(qián)妻之口,表达对封建官(guān)僚的(de)讽刺之意,具有(yǒu)强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译(yì)

  买臣之贵(guì)也,不忍其去妻,筑室(shì)以居之,分衣(yī)食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去(qù)妻言(yán)于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒(hán)勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何尝不言通(tōng)达(dá)后(hòu)以(yǐ)匡(kuāng)国(guó)致君为己任(rèn),以安民济物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右(yòu)者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之(zhī),衣锦以(yǐ)昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂四(sì)方无事(shì)使之(zhī)然耶?岂急于富贵(guì)未(wèi)假度者(zhě)耶?以吾观(guān)之(zhī),矜(jīn)于(yú)一妇人,则可(kě)矣,其他未之见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的时(shí)候(hòu),没有(yǒu)痛恨他的前(qián)妻,建(jiàn)房(fáng)子让她居住(zhù),分衣服(fú)食物申请结尾的恳请语怎么写,特此申请的特是什么意思(wù)让(ràng)她生存,这(zhè)也是(shì)仁爱之(zhī)人(rén)的(de)心意啊!

  一(yī)天(tiān),前妻对朱买臣(chén)的身边侍从说:“我在朱买(mǎi)臣的跟前(qián)做(zuò)这(zhè)做那,好(hǎo)多年了(le)。

  每次想到(dào)忍(rěn)饥挨(āi)冻(dòng)勤勉苦读的时候,看见买臣的志(zhì)向,何尝不(bù)曾(céng)说过官运亨通(tōng)以后,把匡正国(guó)家、辅助国君作为自己的使命(mìng),把(bǎ)安抚平民救济百姓作为心(xīn)愿。

  而(ér)我(wǒ)不幸离开买(mǎi)臣也好多(duō)年了(le),买臣果然官运(yùn)亨通了。

  天子赐(cì)给(gěi)爵位,任用他,让他衣锦还(hái)乡(xiāng),这(zhè)也(yě)达到顶点了。

  但(dàn)他从前所说的话,了(le)无声息再(zài)也听(tīng)不到了。

  难(nán)道(dào)是天下没有(yǒu)处(chù)理(lǐ)的事情(qíng)使他这样吗?抑或是急于求富贵而没有时间考虑呢?依我(wǒ)看来,他只是在一个妇人面前夸(kuā)耀就满足了,其他的没有(yǒu)发现能做什么(me)。

  又怎能吃他的食(shí)物呢(ne)?”于是(shì)自(zì)缢(yì)而死。

注释

申请结尾的恳请语怎么写,特此申请的特是什么意思  越妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时(shí)属越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为(wèi)使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从(cóng)。

  秉(bǐng)箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁(wēng),翁子是对丈夫(fū)的委婉称(chēng)呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使(shǐ)君(jūn)尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这(zhè)里(lǐ)指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富(fù)阳市新登(dēng)镇)人,唐代(dài)诗人。

  生(shēng)于公(gōng)元(yuán)833年(太(tài)和七(qī)年),大中十(shí)三年(公元859年)底至京师,应进士(shì)试,历七年(nián)不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其(qí)文为(wèi)《谗(chán)书(shū)》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后(hòu)来又(yòu)断断续续考了几年,总共考了(le)十多次,自称“十(shí)二三(sān)年就试期”,最终还是铩羽而归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘(táng)令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平(píng)三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇(fù)言原文及翻译

  越妇(fù)言(yán)原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了(le),不忍心(xīn)看到他的(de)前妻(生活贫困),就(jiù)做房子让(ràng)她居(jū)住,给衣食让她活(huó)命(mìng)。

  这也是(shì)“仁(rén)者之心”吧(ba)。

  有一天(tiān),他的前妻(qī)对他(tā)的近侍(shì)说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻(qī)子)为老(lǎo)爷做家务事,有(yǒu)些年了(le)。

  每当想起那饥寒勤苦的时候(hòu),看见老爷表达志愿时,何尝不(bù)说得志后,要以匡正(zhèng)国(guó)家,使君圣明为己任,以安(ān)抚百姓、救(jiù)济(jì)人民为心愿(yuàn)呢(ne)。

  我不幸离开老爷左右,也有(yǒu)些年了,老(lǎo)爷果然得志(zhì)了。

  天子赐给(gěi)他爵位并且任用(yòng)他,让他穿着锦绣官服并且白天返(fǎn)回故乡,这种荣耀也(yě)到极点(diǎn)了。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的话,却(què)没有再听说了。

  是天下(xià)无(wú)事(shì)使他(tā)这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来(lái),向一妇(fù)人夸耀自(zì)己,是达到(dào)目(mù)的了;其他(匡国安民(mín)的事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃他的食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣(chén)年(nián)轻时家贫,其妻离(lí)他(tā)而去。

  后来朱(zhū)为(wèi)本郡(jùn)太守,荣归(guī)故乡,路上见(jiàn)到(dào)他的前(qián)妻和(hé)前妻的后夫察液,便接到官署(shǔ),住在园(yuán)中。

  不久(jiǔ),前妻自(zì)缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是(shì)用来赞美朱买(mǎi)臣(chén)的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却成了讽刺(cì)的对象(xiàng),讽刺他一旦得到富贵就(jiù)只贪图(tú)享受,不思匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 申请结尾的恳请语怎么写,特此申请的特是什么意思

评论

5+2=