陈万(wàn)年教子文(wén)言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,文(wén)言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在(zài)床边训话的。
关(guān)于陈万年(nián)教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言(yán)文(wén)《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译以(yǐ)及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈(chén)万年教子文言文的翻译,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年(nián)教子(zi)》等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识:
陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万(wàn)年病了(le),把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训话。一直说到半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
《陈万年(nián)教子》翻译陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的(de)大官(guān),有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。
一直说(shuō)到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你反(fǎn)而打(dǎ)瞌睡(shuì),不(bù)听我(wǒ)的话,这是什么(me)道理?”陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头认(rèn)错,说:“我完(wán)全(quán)明(míng)白(bái)您所说的话,主要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年(nián)教(jiào)子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖(zhàng):名词用(yòng)作动词(cí),用棍子打(dǎ)。
之:代词,指(zhǐ)代陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白,具,都。
大(dà)要:主要(yào)的(de)意思。
大要教咸谄(chǎn):主(zhǔ)要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍(pāi)马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原(yuán)文(wén)陈万(wàn)年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年(nián)大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听(tīng)吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所(suǒ)言,大(dà)要教咸谄(chǎn)也(yě)。
”万年乃不复言(yán)。
陈万年教子(zi)文言(yán)文(wén)注解及(jí)翻(fān)译已婚男人经常找你聊天是什么意思,一个愿意陪你聊天的已婚男人3>
文言(yán)文是中国古(gǔ)代的一种书面语言,主要(yào)包括以先秦时(shí)期的口语为基础而形成的书面(miàn)语。
下面是我为(wèi)你带来的陈万年教子文言文注解(jiě)及(jí)翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎(yíng)阅读(dú)。
陈万年教子原文
陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于床下(xià),语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所(suǒ)敬(jìng)卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉书●陈万年(nián已婚男人经常找你聊天是什么意思,一个愿意陪你聊天的已婚男人)传》)
译(yì)文
陈(chén)万年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年非(fēi)常生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥(chì)说:你的父(fù)亲口口声(shēng)声(shēng)教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不(bù)听我的(de)话,这(zhè)是为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意(yì)思(sī)我都知道,主要意思是(shì)教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要(yào)。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万(wàn)年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具(jù)晓:完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说(shuō)的话的(de).意思(sī)我(wǒ)都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马(mǎ)屁(pì)。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子的(de)第一任老(lǎo)师(shī),父母的一(yī)言一(yī)行都会在孩(hái)子(zi)身上印下深深(shēn)的烙印,所以说,作(zuò)为父母千万要做一(yī)个合格(gé)产品.但是也有教孩子走(zǒu)歪(wāi)道(dào)的父母(mǔ),文中陈万年就是其中(zhōng)一(yī)个。
②在这个世界上(shàng)有长(zhǎng)辈教唆小辈学会(huì)阿(ā)谀奉承的,陈万年就是这类反(fǎn)面角色的代表(biǎo)之一(yī),但也有一些(xiē)好的长辈。
③通过(guò)这篇文章,我们(men)懂(dǒng)得了不要光阿谀(yú)奉承与听信谗(chán)言。
陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年病了(le),把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话的。
关(guān)于陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译以及陈万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,陈万年教子(zi)文(wén)言文的翻译,文(wén)言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译,陈万年教子解释(shì),《陈(chén)万年教子》等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知(zhī)识(shí):
陈万年教子(zi)文(wén)言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫(hè)的(de)大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训话。一直说到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈(chén)万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边(biān)训话。
一(yī)直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。
陈万年很生气(qì),想(xiǎng)要拿(ná)棍(gùn)子(zi)打他,说:“我(wǒ)作为父亲(qīn)教(jiào)育你(nǐ),你(nǐ)反而打瞌睡(shuì),不(bù)听我的话,这(zhè)是什么(me)道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头(tóu)认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的(de)意(yì)思是教我要对上司要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈(chén)万年没有再说话(huà)。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用(yòng)作动词,用棍子(zi)打。
之(zhī):代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认(rèn)错。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要(yào)教(jiào)咸(xián)谄:主要的意(yì)思是(shì)教(jiào)我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子》原文陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝(cháng)病(bìng),召子咸教(jiào)戒于床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言(yán)。
陈万年教(jiào)子文言文(wén)注解(jiě)及翻译
文言文是中国古代的一种书(shū)面语言,主要(yào)包括以先秦时期的口语(yǔ)为基础而形成的书面语。
下面是我(wǒ)为你带来的(de)陈(chén)万年教(jiào)子文(wén)言(yán)文注(zhù)解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教(jiào)子原(yuán)文
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言(yán),何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬(jìng)卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读(dú)缠的音(yīn)))也。
万年(nián)乃不复(fù)言。
选自(班固(gù)《汉(hàn)书●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了(le),把儿子陈咸(xián)叫到床前。
告(gào)诫(jiè)他做(zuò)人的道理,讲到半夜,陈(chén)咸(xián)打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年(nián)非(fēi)常(cháng)生(shēng)气(qì),要拿棍子打(dǎ)他,训(xùn)斥(chì)说(shuō):你的父亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这是为什(shén)么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意(yì)思我都知道(dào),主要(yào)意思是(shì)教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒(jiè):同诫(jiè),告(gào)诫(jiè)。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的(de)父(fù)亲(qīn)
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主(zhǔ)要(yào)的意(yì)思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复(fù):再
17.具(jù)晓所言:您说的话的.意(yì)思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任(rèn)老师,父母(mǔ)的一(yī)言(yán)一行都会在孩子身上印(yìn)下深深(shēn)的烙印,所以说,作为父(fù)母千万要做一(yī)个合格(gé)产(chǎn)品.但是也有教孩子走(zǒu)歪道的父母,文中陈(chén)万年就是其中一(yī)个。
②在这个世(shì)界上有长辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉(fèng)承的,陈万年就是这类反(fǎn)面角(jiǎo)色的(de)代表之一,但(dàn)也(yě)有一些好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀(yú)奉承与听(tīng)信谗言(yán)。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 已婚男人经常找你聊天是什么意思,一个愿意陪你聊天的已婚男人
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了