太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

行而不辍履践致远是什么意思,行而不辍 什么意思

行而不辍履践致远是什么意思,行而不辍 什么意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是(shì)唐代文(wén)学家罗隐创作(zuò)的(de)一篇小品文的。

  关于越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻(fān)译(yì),越妇言原(yuán)文,《越妇言(yán)》,越(yuè)女词译文,古代(dài)小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学(xué)家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚(liáo)的讽刺之意,具有强烈的(de)批判精神(shén)。

越妇(fù)言文(wén)言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑(zhù)室(shì)以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣(chén)之(zhī)近侍(shì)曰(yuē):“吾(wú)秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦(kǔ)时节,见(jiàn)翁子之志(zhì),何尝不言通达后以匡(kuāng)国致君为己(jǐ)任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦有年矣(yǐ),翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之(zhī),衣(yī)锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑(miè)然(rán)无(wú)闻(wén)。

  岂四方无事使之然(rán)耶(yé)?岂急于富贵未假度者耶(yé)?以吾观之,矜于一(yī)妇人,则可(kě)矣(yǐ),其他未之见也。

  又(yòu)安可食其食(sh行而不辍履践致远是什么意思,行而不辍 什么意思í)!”乃闭(bì)气而死。

  译文(wén):朱(zhū)买臣地(dì)位变高(gāo)的时候,没(méi)有痛(tòng)恨他的前(qián)妻,建(jiàn)房子(zi)让她(tā)居(jū)住,分衣服(fú)食物让她生存,这也(yě)是仁(rén)爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在(zài)朱买臣的跟前做这做那,好多年(nián)了。

  每次想(xiǎng)到忍饥(jī)挨冻(dòng)勤勉苦读的时(shí)候(hòu),看见买臣的志向,何尝不曾(céng)说过(guò)官运(yùn)亨通(tōng)以后,把匡正国(guó)家(jiā)、辅助国君作为自己(jǐ)的使命(mìng),把(bǎ)安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣(chén)也(yě)好(hǎo)多(duō)年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他(tā),让他衣(yī)锦还(hái)乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了无声息(xī)再也听不到了。

  难道(dào)是天下没有处理的事情使(shǐ)他这样吗?抑或是(shì)急于求富贵而没有时间(jiān)考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是(shì)在一个妇人面前夸耀(yào)就满足了,其他(tā)的没有发(fā)现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时(shí)朱买臣的(de)前妻(qī),因朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处(chù)为使(shǐ)动用法(fǎ)。

  活:养活(huó)。

  一(yī)旦(dàn):一天。

  近侍:身(shēn)边的侍(shì)从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除(chú)之事。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古(gǔ)代妇女称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致(zhì)君:使君(jūn)尊贵,即(jí)辅佐国(guó)君,使其(qí)成为圣(shèng)明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济(jì)百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任(rèn)用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今(jīn)浙(zhè)江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太(tài)和七年),大中十三(sān)年(nián)(公元(yuán)859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗书(shū)》,益为(wèi)统治(zhì)阶级所憎(zēng)恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来又断断续(xù)续考行而不辍履践致远是什么意思,行而不辍 什么意思了(le)几年,总共考了十(shí)多次,自称(chēng)“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避(bì)乱(luàn)隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时(shí)归乡依(yī)吴(wú)越王钱(qián)镠,历任(rèn)钱塘令、司(sī)勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越妇言(yán)原(yuán)文及翻译如下(xià):

  朱(zhū)买臣显贵了,不(bù)忍心看(kàn)到他的前妻(qī)(生活贫困),就做房子让她居住,给衣(yī)食(shí)让她活命。

  这(zhè)也是“仁者(zhě)之心(xīn)”吧(ba)。

  有一天,他的前妻(qī)对(duì)他的近侍(shì)说:“(以前)我李和(作为妻子)为(wèi)老爷做家务事(shì),有些年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦的时候,看(kàn)见老爷表(biǎo)达志愿时,何尝(cháng)不说得志后,要以匡正国家,使(shǐ)君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救(jiù)济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷果(guǒ)然(rán)得志(zhì)了。

  天(tiān)子赐给他爵位并(bìng)且任用他,让他穿(chuān)着(zhe)锦绣官服(fú)并且白天返回故乡,这(zhè)种荣耀也到(dào)极点了。

  可(kě)是他从(cóng)前所(suǒ)说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没(méi)有再听(tīng)说了。

  是天下(xià)无事使他(tā)这样呢?还(hái)是他急于享受(shòu)富贵没有空闲去(qù)考虑(这些国家大(dà)事)呢?以(yǐ)我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自(zì)己,是达到目的了;其他(匡(kuāng)国安民(mín)的事(shì))却没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是(shì)自缢而(ér)死。

  《越(yuè)妇言(yán)》是《谗(chán)书》中(zhōng)的(de)一(yī)篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱买臣(chén)的前妻(qī),因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  朱买(mǎi)臣(chén)(?一前115),武帝时曾任(rèn)会(huì)稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来(lái)朱为本郡太守,荣归(guī)故(gù)乡,路上(shàng)见到他的前妻(qī)和前妻的(de)后(hòu)夫(fū)察液,便接到官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱(zhū)买臣却(què)成了(le)讽刺(cì)的(de)对(duì)象,讽刺他一旦得到富(fù)贵(guì)就(jiù)只贪图享(xiǎng)受,不思(sī)匡国安民(mín)了。

  越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇(fù)言》是(shì)《越妇言》是(shì)唐代文(wén)学家(jiā)罗隐(yǐn)创作的一(yī)篇小品文的(de)。

  关于(yú)越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及(jí)越妇言(yán)文言文阅读翻译,越妇(fù)言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小(xiǎo)品文鉴赏辞典越妇(fù)言翻(fān)译等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:

越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)前(qián)妻之口(kǒu),表达对封建(jiàn)官僚的讽(fěng)刺之意(yì),具有强烈的批判(pàn)精神。

越(yuè)妇言文言(yán)文翻译

  买臣之(zhī)贵也(yě),不忍其去妻,筑室以居之,分(fēn)衣食以活之,亦仁者之心也(yě)。

  一旦(dàn),去(qù)妻言于(yú)买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子(zi)左(zuǒ)右(yòu)者,有(yǒu)年(nián)矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何(hé)尝不言通达后以(yǐ)匡国致君为己(jǐ)任,以安(ān)民济物为心期(qī)。

  而吾(wú)不幸(xìng)离(lí)翁(wēng)子左(zuǒ)右者(zhě),亦有(yǒu)年矣,翁(wēng)子果通(tōng)达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极(jí)矣。

  而向所(suǒ)言者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾(wú)观之,矜(jīn)于(yú)一妇人,则可矣,其(qí)他(tā)未之见也。

  又安可食其食(shí)!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高(gāo)的时候,没有痛恨(hèn)他的前妻,建房子让她(tā)居住,分衣服(fú)食物让她(tā)生存,这也是仁爱之人的(de)心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍(shì)从(cóng)说(shuō):“我在(zài)朱(zhū)买(mǎi)臣的跟前(qián)做(zuò)这做那,好多年了。

  每(měi)次想到忍饥挨(āi)冻(dòng)勤(qín)勉苦读(dú)的(de)时候,看见买臣的志向,何尝不(bù)曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡正国(guó)家、辅助国君作为(wèi)自(zì)己的(de)使命,把(bǎ)安抚(fǔ)平民救济百(bǎi)姓作为心愿。

  而我不(bù)幸离开买臣也好(hǎo)多年了,买臣果然官运(yùn)亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达(dá)到(dào)顶点(diǎn)了。

  但(dàn)他从前所说的话,了无声息再(zài)也听不到了。

  难(nán)道是天下没有处理的事情使他(tā)这样吗?抑或是急于求富贵而(ér)没有时(shí)间考虑呢?依我看来,他只是在一个(gè)妇人面前夸耀就满(mǎn)足了,其他的没有(yǒu)发(fā)现能做什么。

  又怎(zěn)能吃(chī)他的(de)食物呢?”于(yú)是自缢而死。

注释

  越(yuè)妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之(zhī):让她(tā)居住。

  居,此(cǐ)处(chù)为使(shǐ)动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做(zuò)洒(sǎ)扫庭除之事。

  意(yì)思是(shì)为人妻。

  翁(wēng)子:古(gǔ)代(dài)妇(fù)女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对(duì)丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些(xiē)年了(le),好多年了。

  通(tōng)达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国君(jūn),使其成为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济(jì)物(wù):救济百姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心(xīn)愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳(yáng)市新登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公元833年(太和(hé)七年(nián)),大中(zhōng)十(shí)三年(公元859年)底至(zhì)京(jīng)师(shī),应行而不辍履践致远是什么意思,行而不辍 什么意思(yīng)进士试,历七年不第(dì)。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自编(biān)其文为《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后(hòu)来又(yòu)断断(duàn)续(xù)续考了几(jǐ)年,总共考(kǎo)了(le)十多次,自称“十二(èr)三(sān)年就试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(nián)(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公元(yuán)909年(五代(dài)后梁开平(píng)三年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不忍心看(kàn)到他(tā)的前妻(生活贫困),就(jiù)做房子让她居住,给衣食让(ràng)她活命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的(de)近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为老爷做(zuò)家务事,有(yǒu)些年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤(qín)苦的时候,看(kàn)见老爷表(biǎo)达志愿时,何尝(cháng)不说得志后,要(yào)以匡(kuāng)正国家(jiā),使君圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民(mín)为心愿(yuàn)呢。

  我不(bù)幸离开老(lǎo)爷左右,也有些年了,老爷果然得志了(le)。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿(chuān)着锦(jǐn)绣官服并且白(bái)天返回故乡,这(zhè)种荣耀(yào)也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却(què)没有(yǒu)再听说了(le)。

  是天下无事使他这样(yàng)呢?还是他(tā)急于享受(shòu)富(fù)贵没有空(kōng)闲去考(kǎo)虑(这些(xiē)国家大(dà)事)呢?以我(wǒ)看来,向一(yī)妇(fù)人(rén)夸(kuā)耀自己,是达到目的了;其(qí)他(匡国安民的事)却(què)没有见到(dào)。

  (我)又(yòu)怎能吃他(tā)的食物呢!”于是自缢(yì)而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣的(de)前(qián)妻,因朱买臣的(de)家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫(pín),其妻离他而(ér)去。

  后来朱为本郡太(tài)守(shǒu),荣归故乡,路上见到(dào)他(tā)的前妻和前妻(qī)的后夫察(chá)液,便接到(dào)官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中(zhōng),这个故事是用来赞美(měi)朱(zhū)买臣的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对象,讽刺他一(yī)旦得到富(fù)贵就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 行而不辍履践致远是什么意思,行而不辍 什么意思

评论

5+2=