文言(yán)文许行原文及翻译注释(shì),文言(yán)文许行原文及翻译及注释是本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译(yì)和文(wén)中人物(wù)简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读的。
关于(yú)文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻(fān)译及注释以及文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文及翻译拼(pīn)音,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译及注释,许行古(gǔ)文,许行原(yuán)文及翻译古(gǔ)文岛等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识(shí):
文言(yán)文许行原文及翻(fān)译注(zhù)释,文言文(wén)许行原文及翻译及注释(shì)
本文整(zhěng)理了《许行(xíng)》原文(wén)以及翻译和文中(zhōng)人物(wù)简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原文有为神(shén)农之言(yán)者许行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君(jūn)行仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)受一廛而为氓(máng)。
”文公(gōng)与之处。
其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦织席以为(wèi)食。
陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而自(zì)宋(sòng)之(zhī)滕(téng),曰:“闻(wén)君行圣(shèng)人之政,是(shì)亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓(máng)。
”
陈(chén)相见许(xǔ)行而大悦(yuè),尽弃(qì)其(qí)学而(ér)学焉。
陈相见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行(xíng)之言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤君也(yě);
虽然,未(wèi)闻道也。
贤(xián)者与民并耕(gēng)而食(shí),饔飧(sūn)而治。
今也,滕有仓廪府库(kù),则(zé)是厉民(mín)而自养(yǎng)也,恶得(dé)贤!”
孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必(bì)织布(bù)然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否。
许子(zi)衣褐。
”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠。
”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟易械器者,不为厉陶冶;
陶冶亦以其(qí)械(xiè)器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不(bù)为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工(gōng)交易(yì)?何许子之不惮烦?”
曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。
”“然则(zé)治天(tiān)下,独可耕(gēng)且为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。
且一人之身而百工之所(suǒ)为备,如必(bì)自为(wèi)而后用之,是率天下(xià)而路也(yě)。
故曰:或劳(láo)心,或劳(láo)力,劳心者治人(rén),劳力(lì)者治于(yú)人;
治于人者食(shí)人,治人者食于人,天(tiān)下之通义也。
”
“当(dāng)尧之时,天下犹(yóu)未平。
洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下(xià)。
草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽(shòu)逼人(rén)。
兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉(yān)。
舜使益(yì)掌火;
益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。
禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而注诸(zhū)海;
决汝汉,排淮泗,而注之江;
然(rán)后(hòu)中国可得(dé)而食也。
当是(shì)时也,禹八年于外(wài),三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”
“后稷教民(mín)稼(jià)穑,树(shù)艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人育。
人之有道也,饱食(shí)煖衣逸居而无教,则近于禽兽。
圣人有忧之,使(shǐ)契(qì)为司徒(tú),教以(yǐ)人伦:父(fù)子(zi)有(yǒu)亲(qīn),君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。
放勋曰(yuē):‘劳(láo)之(zhī)来之,匡之直之,辅(fǔ)之翼(yì)之,使自(zì)得之,又从而振德之。
’圣人(rén)之忧民如此,而暇(xiá)耕乎(hū)?”
“尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。
夫以百亩之不(bù)易为己忧者,农夫也。
分人(rén)以财(cái)谓之惠,教人以善谓之忠,为(wèi)天(tiān)下得人者(zhě)谓之仁。
是故以天下与人(rén)易,为(wèi)天下(xià)得人难。
孔子曰:‘大(dà)哉,尧(yáo)之(zhī)为君!惟天(tiān)为大,惟尧则之,荡荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与(yǔ)焉!’尧舜之(zhī)治天下,岂无(wú)所用其心哉?亦不用于耕(gēng)耳!”
“从许子之道,则市贾不贰,国中无(wú)伪(wěi);
虽(suī)使(shǐ)五尺之童适市,莫(mò)之或欺。
布帛长短同,则贾相若;
麻缕丝(sī)絮(xù)轻重同,则贾相(xiāng)若;
五谷(gǔ)多(duō)寡同,则贾相若;
屦大小同,则贾(jiǎ)相若(ruò)。
”
曰:“夫物之(zhī)不齐(qí),物之情也。
或相倍蓰(xǐ),或相什伯,或(huò)相千万。
子比(bǐ)而同之,是乱(luàn)天下也。
巨屦小屦(jù)同贾,人岂为(wèi)之哉?从许子(zi)之道(dào),相率(lǜ)而为(wèi)伪(wěi)者也,恶能治(zhì)国家!”
《许行》翻译(yì)有个研(yán)究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文(wén)公说:“远方的人,听说(shuō)您实行(xíng)仁政(zhèng),愿意接(jiē)受(shòu)一处住(zhù)所做您(nín)的百姓。
”滕(téng)文公给了他住所。
他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋(xié)织席为生。
陈(chén)良的(de)门徒陈(chén)相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听说(shuō)您实行圣人的政治(zhì)主张,这也(yě)算是圣(shèng)人了,我们(men)愿意(yì)做圣人的百姓。
”
陈相见到(dào)许(xǔ)行后非常(cháng)高(gāo)兴,完全放弃(qì)了他原来所学的东西而向许行(xíng)学习。
陈相来见(jiàn)孟(mèng)子,转述许行的话(huà)说(shuō)道(dào):“滕国(guó)的国(guó)君,的确是(shì)贤德的(de)君主;
虽然(rán)这(zhè)样,还(hái)没听到(dào)治国(guó)的真道(dào)理。
贤君应和百姓(xìng)一起耕作而(ér)取得(dé)食物(wù),一(yī)面做饭,一面治理天下。
现在,滕国有的是(shì)粮仓和收藏财物(wù)布帛的(de)仓(cāng)库(kù),那(nà)么这(zhè)就是(shì)使百姓困(kùn)苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢(ne)!”
孟子(zi)问道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子一(yī)定要自己(jǐ)织(zhī)布然后才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。
”孟子(zi)说:“许子(zi)戴帽子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽子。
”孟子说:“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴(dài)生绢做的帽子(zi)。
”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。
”孟子说:“许子(zi)为什(shén)么(me)不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟子说(shuō):“许子(zi)用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”
孟子说(shuō):“用(yòng)粮食换(huàn)农具(jù)炊具不(bù)算(suàn)损害了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;
陶匠铁匠也是(shì)用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难道能算(suàn)是损害了农夫吗?再(zài)说许子(zi)为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一(yī)切东西(xī)都(dōu)是从自(zì)己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢(ne)?为什么忙忙(máng)碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工匠进行(xíng)交换呢?为什(shén)么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”
陈相(xiāng)说(shuō):“各种工匠的活儿本来就(jiù)不可(kě)能又种地(dì)又兼着干。
”孟子说(shuō);
“这(zhè)样说来,那末治理天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的人干(gàn)的事,有当(dāng)百姓的(de)人干的事。
况且一个人的生(shēng)活,各(gè)种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制造然后才用,这是带(dài)着天下的(de)人奔走在道路(lù)上不得安宁。
所以说:有(yǒu)的人使(shǐ)用(yòng)脑力,有(yǒu)的人使(shǐ)用体力(lì)。
使用(yòng)脑力的(de)人统治别(bié)人,使用(yòng)体力的人被人统治;
被人(rén)统治的人供(gōng)养别人,统(tǒng)治(zhì)别人的人被人供养,这是天下一般的道理。
”
“当唐尧的(de)时候(hòu),天(tiān)下还没有(yǒu)平定。
大水(shuǐ)乱流,到处泛(fàn)滥。
草木生长茂(mào)盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都(dōu)不成熟(shú),野兽威胁人(rén)们。
鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的(de)道路,遍布在中(zhōng)原地(dì)带(dài)。
唐尧(yáo)暗自为此(cǐ)担忧(yōu),选拨舜来(lái)治理。
舜(shùn)派益管火,益放(fàng)大火焚烧(shāo)山野沼泽(zé)地(dì)带的(de)草(cǎo)木(mù),野(yě)兽就逃(táo)避(bì)躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。
舜(shùn)又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们流入海中(zhōng);
掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞(sāi),让(ràng)它(tā)们流入长江。
这样一来,中原地带才能够耕种并(bìng)收获(huò)粮食。
当这个时候(hòu),禹在(zài)外奔(bēn)波(bō)八年,多(duō)次经过家门都没(méi)有进(jìn)去(qù),即(jí)使想要耕种,行吗(ma)?”
“后稷(jì)教导(dǎo)百姓耕(gēng)种(zhǒng)收割(gē),种植庄稼,庄稼(jià)成(chéng)熟(shú)了,百姓得(da4纸一半大的照片是几寸的啊,a4的一半大小的照片是什么尺寸é)以(yǐ)生存繁殖。
关于做人的(de)道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸(yì)却没有教化,便和(hé)禽兽(shòu)近似(shì)了。
唐尧又为(wèi)此担(dān)忧,派契做司徒,把人与人之间应有(yǒu)的关系的道理(lǐ)教给百姓:父子之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣(chén)之间有礼(lǐ)义之道,夫妇之间(jiān)有内外(wài)之(zhī)别(bié),长(zhǎng)幼之间有尊卑之序,朋友之(zhī)间(jiān)有诚信之德。
唐(táng)尧说:‘使百姓勤(qín)劳(láo),使(shǐ)他(tā)们归(guī)附,使他们正直,帮(bāng)助他们,使他们得(dé)到向善(shàn)之心,又(yòu)随着救(jiù)济他们,对他们施加恩惠。
’唐尧为(wèi)百姓这样担(dān)忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗(ma)?”
“唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜(shùn)把得不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。
把地种不好作为自己忧虑(lǜ)的人,是农(nóng)民。
把财物分给别人叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为天下找到贤人叫做(zuò)仁。
所以把(bǎ)天下让给别人是(shì)容易的,为(wèi)天下(xià)找(zhǎo)到贤人却很难。
孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天(tiān)最伟大(dà),只有(yǒu)尧能效(xiào)法天。
广大辽阔啊(a),百(bǎi)姓不能用语言(yán)来形容(róng)!舜真是个得君(jūn)主之道的人啊!崇高啊,有天(tiān)下(xià)却不事(shì)事过问!’尧(yáo)舜(shùn)治理下(xià),难道不要费心思吗?只不过不a4纸一半大的照片是几寸的啊,a4的一半大小的照片是什么尺寸用在耕种上罢了(le)!”
陈(chén)相(xiāng)说:“如果顺从许子的学说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈(zhà)行为。
即使让身高五(wǔ)尺的孩(hái)子到市(shì)集去(qù),也没有(yǒu)人欺骗他。
布匹和丝织品,长短相同价钱就相(xiāng)同;
麻(má)线和(hé)丝絮,轻重(zhòng)相同价(jià)钱就相同;
五谷粮食,数量相同价钱就相(xiāng)同;
鞋子,大小相同价钱就(jiù)相(xiāng)同。
”
孟子说(shuō):“物品的价格不一致,是物品(pǐn)的(de)本性决定(dìng)的。
有的相差一倍(bèi)到五倍,有的(de)相(xiāng)差十倍百倍,有的相差千倍万倍(bèi)。
您让它(tā)们平(píng)列等同起(qǐ)来,这(zhè)是使天下混乱(luàn)的(de)做法。
制作粗(cū)糙的鞋子和制作(zuò)精细的(de)鞋子(zi)卖同样的价钱,人们难(nán)道会(huì)去做精细的鞋(xié)子吗?按照许(xǔ)子的办法去做,便(biàn)是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里(lǐ)能治(zhì)好国(guó)家!”
许(xǔ)行(xíng)简介许(xǔ)行生于(yú)楚宣王至楚怀王时期。
依托远古神农(nóng)氏(shì)“教民(mín)农耕”之(zhī)言,主张“种粟(sù)而后食”“贤者与民并耕而(ér)食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席(xí)为生。
滕文公(gōng)元年(nián)(公(gōng)元前332年(nián)),许行(xíng)率门徒自(zì)楚抵滕国(guó)。
滕文公根据许行的(de)要求,划(huà)给他一块可以(yǐ)耕种的土地,经营效果甚(shèn)好。
大儒家陈良之徒陈(chén)相及(jí)弟、陈辛带着农具从(cóng)宋(sòng)国来到滕国(guó)拜许行为师(shī),摒弃(qì)了儒学观点,成(chéng)为农(nóng)家(jiā)学派(pài)的(de)忠实信徒。
同年孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了一场历史(shǐ)上著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公(gōng)》)。
许行农家(jiā)思想的核(hé)心是反对不劳(láo)而食。
他以农(nóng)事为主业,同时(shí)也从事手工(gōng)业生产,他还(hái)意识到市场货(huò)物交换的重要(yào)作用,并对物(wù)价(jià)方(fāng)面有较深入的研究、认识。
许行以其独到的农家(jiā)思想见解和实践活动,对后世的农业社会和(hé)农业思想模式产生了巨大的影响(xiǎng)。
孟子简介孟子(前(qián)372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考,一说(shuō)字子车或子(zi)居)。
战国时(shí)期鲁国人(rén),鲁国(guó)庆父后裔。
中(zhōng)国古代著名思想(xiǎng)家(jiā)、教育家,战国(guó)时期儒(rú)家(jiā)代表人(rén)物。
著有《孟(mèng)子》一书。
孟子继(jì)承并发扬(yáng)了孔子的思想,成为仅次于孔子的(de)一代儒家宗(zōng)师(shī),有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。
许行原(yuán)文及翻译及(jí)注(zhù)释古诗(shī)文网
古诗(shī)文许行原文(wén)及翻译(yì)及注释如(rú)下:
一、原(yuán)文
有为(wèi)神农之(zhī)言(yán)者许行,自楚(chǔ)之(zhī)滕(téng),踵(zhǒng)门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一(yī)廛而为(wèi)氓(máng)。
”文公(gōng)与之处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席(xí)以为(wèi)食。
陈良之(zhī)徒(tú)陈相,与其弟辛,负来耜而(ér)自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其(qí)学而学焉。
陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕(téng)君(jūn),则诚贤君也(yě);虽然,未(wèi)闻道也。
贤者(zhě)与民并耕而食(shí),页飧而治。
今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民(mín)而(ér)自养也,恶(è)得贤!”
孟子曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。
”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。
”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”
“以粟易械器者(zhě),不为厉陶(táo)冶;陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫(gōng)中(zhōng)而(ér)用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”
曰:“百(bǎi)工(gōng)之事,固不可(kě)耕(gēng)且为也。
”“然(rán)则(zé)治天下,独可耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大人之(zhī)事,有小人之事。
且一人之身而百(bǎi)工之所(suǒ)为备,如必(bì)自(zì)为而后(hòu)用之,是率天(tiān)下(xià)而路也(yě)。
故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力(lì)者治于人(rén);治于人者食人(rén),治人者食(shí)于(yú)人(rén),天下之通义也。
”
“当尧之时,天下犹未平(píng)。
洪水横(héng)流,泛滥于天下(xià)。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼人。
兽蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国。
尧(yáo)独(dú)忧之,举(jǔ)舜而敷(fū)治(zhì)焉。
舜使益掌火;益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海(hǎi);决汝(rǔ)汉(hàn),排(pái)淮(huái)泗(sì),而注之江(jiāng);然后中国可得而食也。
当是时也(yě),禹八年于外,三过其门而(ér)不入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”
二、翻译
有个研究(jiū)神农(nóng)学说的人许行(xíng),从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文公(gōng)说(shuō):“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受(shòu)一处住处做(zuò)您的百(bǎi)姓。
”滕(téng)文(wén)公给了他住处。
他(tā)的徒(tú)弟几十(shí)人(rén),都穿粗麻布的(de)衣物,靠编鞋织席为(wèi)生(shēng)。
陈(chén)良的埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟(dì)弟陈辛(xīn),背(bèi)了农具某和(hé)耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政治主张,这也算(suàn)是(shì)圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓。
”
陈相见简陆(lù)到许行后非常高兴,完全(quán)放弃了他原来(lái)所(suǒ)学(xué)的东西(xī)而向许行学习(xí)。
陈(chén)相来见孟(mèng)子(zi),转述(shù)许行(xíng)的话(huà)说道:“滕国的(de)国君,的确是贤(xián)德(dé)的君主;虽然这样,还没听(tīng)到治(zhì)国(guó)的真道理(lǐ)。
贤(xián)君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天(tiān)下。
现在,滕国有的是(shì)粮仓(cāng)和收藏(cáng)财(cái)物(wù)布帛的(de)仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算(suàn)得(dé)上(shàng)贤呢!”
孟子(zi)问:“许子一定(dìng)要自(zì)己(jǐ)种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一定要自己织布(bù)然后(hòu)才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。
”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子(zi)说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽(mào)子。
”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。
”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕种有(yǒu)妨碍。
”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。
”孟子说:“是自(zì)己制造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。
”
孟子(zi)说:“用粮食(shí)换农具(jù)炊具(jù)不(bù)算伤(shāng)害了(le)陶(táo)匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用他们(men)的(de)农具炊具换(huàn)粮食,难道能(néng)算(suàn)是伤害了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都(dōu)是(shì)从自己家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子(zi)这(zhè)样地不怕(pà)麻烦呢(ne)?”
陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的(de)活儿本来(lái)就不可能又种地又兼(jiān)着(zhe)干。
”孟子(zi)说;“这样说来(lái),那末治(zhì)理天下难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做(zuò)官的(de)人(rén)千的(de)事(shì),有当百姓的人干的事。
况且一个人的生(shēng)活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要具备(bèi),如果一定要自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走在道路(lù)上不得安(ān)宁。
所以(yǐ)说:有(yǒu)的人(rén)使(shǐ)用脑力,有的人使(shǐ)用(yòng)体力。
使用脑力的人统治别人,弯(wān)咐(fù)局(jú)使用体力(lì)的人(rén)被人统治;被(bèi)人统治的人供养(yǎng)别人,统治别人(rén)的人被(bèi)人供(gōng)养(yǎng),这是天下一般的道理(lǐ)。
”
“当唐尧的(de)时候,天下还没有平(píng)定。
大水乱流,到处泛滥。
草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖(zhí),五谷都(dōu)不成熟,野兽(shòu)威胁人(rén)们。
鸟兽所走的(de)道(dào)路,遍(biàn)布在中原地(dì)带(dài)。
唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治(zhì)理。
舜(shùn)派益管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地(dì)带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。
舜(shùn)又派禹疏通(tōng)九(jiǔ)河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们(men)流入(rù)海中(zhōng);掘(jué)通(tōng)妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排(pái)除淮(huái)河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长江。
这样一来,中原地带(dài)才能够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮食。
当这个时候(hòu),禹(yǔ)在外奔波八年,多次(cì)经过家(jiā)门都没有进去,即使想要耕种,可(kě)以吗?”
三(sān)、注释
1、为:治、研究。
指农家学派的学说(shuō)。
2、滕:国名,在(zài)今(jīn)山(shān)东滕(téng)县(xiàn)西南。
3、踵:脚后跟(gēn)。
这里指(zhǐ)走(zǒu)到(dào)。
4、廛:一般百姓(xìng)的住宅(zhái)。
5、氓(máng):指从别国迁(qiān)来的人。
6、与:给。
7、处:住(zhù)所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣服,当时的贫(pín)苦人所穿。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学派的(de)。
12、来耜(sì):古代的农具。
13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治国之道。
14、贤者:指古(gǔ)代的贤(xián)君。
15、并:一(yī)起。
16、赛(sài):早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕飧(sūn):在这里用如动词,指(zhǐ)自己做饭。
19、治:指治理天下。
20、厉(lì)民(mín):使(shǐ)人民闲苦。
21、自(zì)养:供养(yǎng)自(zì)己。
22、恶:哪(nǎ)里。
23、冠(guān):用如动词,戴(dài)帽子。
24、素(sù):生丝织成(chéng)的绢帛,不(bù)染色。
25、害(hài):妨害(hài)。
26、釜:锅(guō)。
27、甑(zèng):瓦做的蒸(zhēng)东西(xī)的炊具(jù)。
28、爨(cuàn):烧火做(zuò)饭(fàn)。
29、械器(qì):指(zhǐ)农具、炊具。
30、陶冶:这里(lǐ)指烧(shāo)制陶(táo)器、冶制铁(tiě)器的人。
31、舍:只。
32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。
33、惮:怕。
34、易(yì):治,指种好(hǎo)田。
35、则:效法。
36、荡(dàng)荡乎:广大(dà)辽(liáo)阔的(de)样子。
37、君哉:指(zhǐ)得人君之(zhī)道。
38、巍巍乎(hū):高(gāo)大的样子。
39、贾:价格。
40、国:国(guó)都。
41、伪:欺诈行为。
42、或:句中(zhōng)语气词。
43、相若(ruò):相同。
44、不齐:不一样、不一致。
45、情:本性(xìng)。
作(zuò)者简介
孟(mèng)子(约公(gōng)元(yuán)前(qián)372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(guó)(今山东(dōng)济宁邹城(chéng))人(rén)。
战(zhàn)国时期著名(míng)哲学家(jiā)、思想(xiǎng)家、政治家、教育家,儒家学派的代(dài)表人(rén)物(wù)之一(yī),地位仅(jǐn)次于孔子(zi),与孔子并称孔孟(mèng)。
宣扬仁政,最早提出民(mín)贵君轻的思想(xiǎng)。
代表作有(yǒu)《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道(dào)多助,失道(dào)寡助》、《生(shēng)于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不能(néng)淫(yín)》。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 a4纸一半大的照片是几寸的啊,a4的一半大小的照片是什么尺寸
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了