太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

表示第一的词语四字,古代表示第一的词语

表示第一的词语四字,古代表示第一的词语 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇(fù)言》是唐(táng)代(dài)文学家(jiā)罗隐创作(zuò)的一篇小品文的。

  关于越妇言文(wén)言(yán)文(w表示第一的词语四字,古代表示第一的词语én)阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》以及越妇(fù)言文言文阅读翻译,越妇言原(yuán)文(wén),《越妇言》,越女词译(yì)文,古代(dài)小品文(wén)鉴赏辞(cí)典越(yuè)妇(fù)言翻(fān)译等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识:

越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是(shì)唐代文学家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今(jīn),言辞(cí)犀(xī)利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表达对封(fēng)建官僚的讽刺之意,具有强烈的(de)批判精(jīng)神。

越妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以(y表示第一的词语四字,古代表示第一的词语表示第一的词语四字,古代表示第一的词语ǐ)居之(zhī),分衣食以(yǐ)活(huó)之(zhī),亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝不言通(tōng)达后以匡国致君为己任,以安民(mín)济物为心(xīn)期。

  而吾不(bù)幸(xìng)离翁(wēng)子左右者,亦(yì)有年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然(rán)无闻。

  岂四(sì)方无事使(shǐ)之(zhī)然耶?岂急于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之(zhī),矜于一妇人,则可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而(ér)死(sǐ)。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的时候(hòu),没有痛恨他(tā)的前妻(qī),建房子让她居住,分(fēn)衣服食物让她生存,这也(yě)是仁爱之人(rén)的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对(duì)朱(zhū)买臣的身边侍从说(shuō):“我在(zài)朱(zhū)买臣的跟前(qián)做这做那,好(hǎo)多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见(jiàn)买臣的(de)志(zhì)向(xiàng),何尝不曾(céng)说过官运亨通以(yǐ)后,把匡(kuāng)正(zhèng)国家、辅(fǔ)助国君作(zuò)为自己(jǐ)的使命,把安抚平民救济百(bǎi)姓(xìng)作为心愿(yuàn)。

  而我(wǒ)不幸离开买(mǎi)臣也(yě)好多年(nián)了,买臣果(guǒ)然官运(yùn)亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任用他(tā),让他(tā)衣锦还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他从(cóng)前所说的话,了无声(shēng)息再也听不到(dào)了。

  难道是(shì)天下(xià)没有处理的(de)事情(qíng)使(shǐ)他这样吗?抑或是急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是在一(yī)个(gè)妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的(de)食(shí)物呢?”于是自缢而(ér)死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近(jìn)侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫(sǎo)帚(zhǒu)、簸箕,指(zhǐ)做(zuò)洒(sǎ)扫(sǎo)庭除(chú)之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅(fǔ)佐国君(jūn),使其(qí)成为圣明(míng)的君主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物(wù):救(jiù)济百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏(shū),分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公元833年(nián)(太和七年),大中(zhōng)十三年(公(gōng)元859年)底至(zhì)京师,应(yīng)进士(shì)试,历(lì)七年不第(dì)。

  咸通八(bā)年(nián)(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益(yì)为统治阶级(jí)所(suǒ)憎恶,所以(yǐ)罗(luó)衮赠诗说(shuō):“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来(lái)又(yòu)断断续续(xù)考了几(jǐ)年,总共考了(le)十多(duō)次(cì),自(zì)称“十二三(sān)年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山(shān),光启(qǐ)三(sān)年(nián)(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠,历(lì)任钱(qián)塘令、司勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世(shì),享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻(fān)译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了(le),不忍心(xīn)看(kàn)到他的(de)前妻(生(shēng)活(huó)贫困),就做房子让她居住,给衣(yī)食让她活命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为(wèi)妻(qī)子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当(dāng)想起那饥寒勤苦的时候(hòu),看见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝(cháng)不说得志后(hòu),要以匡正国家,使君(jūn)圣明为己任,以安抚百姓、救(jiù)济(jì)人民(mín)为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷(yé)左(zuǒ)右,也有(yǒu)些年了,老(lǎo)爷果然(rán)得志了(le)。

  天子赐(cì)给(gěi)他爵位并且任(rèn)用他,让他(tā)穿(chuān)着锦绣官服(fú)并且白天返回故乡,这种荣(róng)耀(yào)也到(dào)极点了。

  可是他从前所说(shuō)(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话,却没有再听说了。

  是天(tiān)下无事使他这样呢?还是他(tā)急于享受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀自己,是达到目的了(le);其他(匡国安民的事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时(shí)属越(yuè)国(guó),故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其妻离他而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归(guī)故(gù)乡,路上见到他(tā)的(de)前(qián)妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事是用来赞(zàn)美朱买臣(chén)的。

  但在(zài)本(běn)文中,朱买(mǎi)臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一(yī)旦得到富贵就只贪图享受,不思(sī)匡国安民了。

  越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是(shì)唐代文(wén)学家罗(luó)隐创作(zuò)的一篇小品文的(de)。

  关于越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越妇(fù)言文(wén)言(yán)文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越(yuè)女词译(yì)文,古代小(xiǎo)品文(wén)鉴赏(shǎng)辞(cí)典越妇言翻(fān)译等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:

越(yuè)妇言(yán)文(wén)言文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一(yī)篇小品文(wén)。

  全(quán)文(wén)借古讽今,言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之(zhī)口(kǒu),表达对封建(jiàn)官僚的(de)讽刺之意,具有(yǒu)强烈(liè)的批判精神。

越妇言(yán)文言文翻译

  买臣之贵也(yě),不忍其去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近侍(shì)曰(yuē):“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右(yòu)者,有年矣(yǐ)。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君为己任,以安民济物为心(xīn)期。

  而(ér)吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦有年(nián)矣(yǐ),翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏(shū)爵以(yǐ)命(mìng)之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向所言者(zhě),蔑然(rán)无闻。

  岂四(sì)方无事使之然耶?岂急于富贵(guì)未(wèi)假度者(zhě)耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则可(kě)矣,其他(tā)未之见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地位(wèi)变高(gāo)的时候,没有痛(tòng)恨(hèn)他的前妻,建房子(zi)让她居(jū)住(zhù),分衣服食物让她生存(cún),这也是仁(rén)爱之人的心意啊!

  一(yī)天(tiān),前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的(de)跟前(qián)做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻(dòng)勤(qín)勉苦读的时候(hòu),看(kàn)见买臣(chén)的志向(xiàng),何尝不曾说过(guò)官运亨(hēng)通以后,把匡正国(guó)家、辅助(zhù)国君作为自己的使命(mìng),把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开(kāi)买臣也好多年了,买臣(chén)果然官运(yùn)亨通(tōng)了。

  天子赐给(gěi)爵位(wèi),任用(yòng)他(tā),让他衣(yī)锦还乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他从(cóng)前(qián)所(suǒ)说的话(huà),了无声息再也听不到了。

  难道是天下没(méi)有(yǒu)处(chù)理的事情(qíng)使(shǐ)他这样吗?抑或是急于求富贵而(ér)没有时间考虑呢?依我看来,他(tā)只是(shì)在一个妇人(rén)面前夸耀就满(mǎn)足(zú)了,其他(tā)的没(méi)有发(fā)现能做什么。

  又怎能(néng)吃他的食物(wù)呢?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时朱买臣的(de)前妻(qī),因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用(yòng)法。

  活(huó):养活。

  一旦(dàn):一(yī)天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古(gǔ)代妇(fù)女称丈(zhàng)夫的父亲为(wèi)翁(wēng),翁子(zi)是对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多(duō)年了。

  通达(dá):做(zuò)高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍(shào)

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生(shēng)于(yú)公元(yuán)833年(nián)(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至京(jīng)师(shī),应进士试,历七(qī)年(nián)不第。

  咸通八(bā)年(nián)(公(gōng)元867年(nián))乃自编其(qí)文为《谗书》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所(suǒ)以罗(luó)衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又断断续续考了几年(nián),总共考了十多次,自称“十二三年(nián)就试期”,最终还是铩(shā)羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依(yī)吴越王(wáng)钱(qián)镠(liú),历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事(shì)中等职。

  公元(yuán)909年(五代(dài)后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻(fān)译如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不(bù)忍心看(kàn)到(dào)他(tā)的前妻(生活(huó)贫(pín)困),就做房子让她居住,给衣食(shí)让(ràng)她活命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一(yī)天,他(tā)的前妻(qī)对他的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为(wèi)妻子(zi))为老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦的时候,看(kàn)见老(lǎo)爷表(biǎo)达(dá)志愿时,何(hé)尝不说(shuō)得志后(hòu),要以匡正(zhèng)国(guó)家,使君(jūn)圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有些(xiē)年了,老爷果然(rán)得志了。

  天子(zi)赐(cì)给(gěi)他爵(jué)位并且任用他,让他穿着(zhe)锦绣(xiù)官(guān)服并(bìng)且白(bái)天返回故(gù)乡,这种荣(róng)耀也(yě)到极点了。

  可是他(tā)从前所(suǒ)说(匡正国家(jiā)、安抚(fǔ)百姓)的话(huà),却没有(yǒu)再(zài)听说(shuō)了。

  是(shì)天下无事使他这(zhè)样呢(ne)?还是他急于享受富贵没(méi)有(yǒu)空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看来,向(xiàng)一(yī)妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(tā)(匡国安民的(de)事)却没有(yǒu)见(jiàn)到(dào)。

  (我(wǒ))又怎能吃(chī)他的食物呢!”于(yú)是自(zì)缢而死(sǐ)。

  《越(yuè)妇(fù)言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的前(qián)妻(qī),因(yīn)朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时家(jiā)贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱(zhū)为本郡(jùn)太(tài)守,荣归故乡,路上见到(dào)他的前(qián)妻和(hé)前妻的后夫(fū)察液,便(biàn)接到官署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯(dīng)中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺(cì)他一旦(dàn)得到(dào)富(fù)贵就只贪图(tú)享(xiǎng)受(shòu),不思(sī)匡国安民了(le)。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 表示第一的词语四字,古代表示第一的词语

评论

5+2=