太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

enjoy可数吗,joy可不可数

enjoy可数吗,joy可不可数 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话(huà)的。

  关于陈万年(nián)教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译以及陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈(chén)万(wàn)年教子解释,《陈万年(nián)教子》等(děng)问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理(lǐ)以下(xià)知识(shí):

陈万(wàn)年教子(zi)文言文(wén)翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)

  《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话。

  一(yī)直说到半夜,陈咸(xián)打了(le)瞌(kē)睡,头碰到(dào)了(le)屏(píng)风。

《陈(chén)万年教子》翻译

  陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话。

  一直(zhí)说到(dào)半夜(yè),陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风(fēng)。

  陈万(wàn)年(nián)很生(shēng)气,想要(yào)拿棍子(zi)打(dǎ)他,说:“我作(zuò)为(wèi)父亲教(jiào)育(yù)你,你反而打瞌睡,不听(tīng)我的话,这(zhè)是什么道(dào)理?”陈咸(xián)赶忙跪(guì)下(xià)叩头(tóu)认错(cuò),说:“我完全明白您(nín)所说的话,主要的意(yì)思是(shì)教我要对上司(sī)要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有再(zài)说话。

《陈万(wàn)年教子》注(zhù)释

  尝:曾经。

  戒(jiè):同“诫”,告(gào)诫;

  教训(xùn)。

  语(yǔ):谈(tán)论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作动词,用棍子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说(shuō)。

  乃公:你(nǐ)的(de)父(fù)亲(qīn) ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓:完(wán)全明白(bái),具,都。

  大要:主要的意思。

  大要教(jiào)咸谄(chǎn):主要的(de)意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再(zài)。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文(wén)

  陈万年乃朝中重臣也(yě),尝病,召子(zi)咸教戒(jiè)于床下。

  语至三更,咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。

  万(wàn)年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:“具(jù)晓所言(yán),大要教咸谄也。

  ”万年(nián)乃(nǎi)不复(fù)言。

陈万(wàn)年教子文言文注解及(jí)翻译

     文言文是(shì)中国古代(dài)的一种书(shū)面语(yǔ)言(yán),主(zhǔ)要包括以先秦(qín)时期的口语为基础而形成的书面(miàn)语。

  下面(miàn)是我为(wèi)你带(dài)来的陈万年教子文言(yán)文注解及(jí)翻配蚂(mǎ)译(yì) ,欢迎阅读。

     陈万年教(jiào)子原文

     陈万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣(chén),尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。

  万年(nián)大(dà)怒(nù),欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言(yán),大要教(jiào)咸(xián)谄(读缠(chán)的音))也。

   万年乃不复言(yán)。

     选自(班固《汉书(shū)●陈万(wàn)年传》)

     译文

     陈万年是亮(liàng)山朝中的重臣(chén),曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。

  告诫他做人的道理(lǐ),讲(jiǎng)到半(bàn)夜,陈(chén)咸打瞌(kē)睡,头(tóu)碰(pèng)到(dào)了屏风。

  陈(chén)万(wàn)年(nián)非常(cháng)生气,要(yào)拿棍(gùn)子打他,训斥(chì)说(shuō):你的父亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的(de)话,这(zhè)是为什么?陈咸(xián)赶忙跪(guì)下叩(kòu)头(tóu)道歉说:您说的话的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马enjoy可数吗,joy可不可数屁。

  陈万年于是不敢(gǎn)再说话(huà)。

     注释

     1.咸:陈(chén)咸,陈(chén)万年之(zhī)子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃(nǎi)公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具(jù):全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说(shuō)话

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其:陈万年的儿子(代词(cí))

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要(yào);主要的意思。

     15.具晓(xiǎo):完全明白(bái)

   enjoy可数吗,joy可不可数  16.复:再

     17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍(pāi)马屁。

     19.睡(shuì):打瞌睡。

     启(qǐ)发(fā)

     ①父母是孩子(zi)的(de)第一任老师,父母的一言一行都会在孩子(zi)身上印下深深的烙(lào)印,所以说,作(zuò)为父母千万(wàn)要做一个合格产品.但是也有(yǒu)教孩子走歪(wāi)道的父(fù)母,文(wén)中陈万(wàn)年就是其中一个(gè)。

     ②在这个世界上有长辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承(chéng)的,陈万(wàn)年就是这类反面(miàn)角色(sè)的代表之(zhī)一,但(dàn)也有(yǒu)一些好(hǎo)的长辈(bèi)。

     ③通过(guò)这篇(piān)文章(zhāng),我们(men)懂得了不要光阿谀(yú)奉承与听信谗言。

  陈万年教子文言文翻译注释(shì)和(hé)启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有(yǒu)一(yī)次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边训话的。

  关于(yú)陈(chén)万(wàn)年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译(yì)以及陈万年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释(shì)和启示(shì),陈(chén)万年教子(zi)文言文的翻译,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译,陈(chén)万年教(jiào)子解(jiě)释,《陈万年教子》等问题(tí),小编(biān)将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识(shí):

陈万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  《陈万(wàn)年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪(guì)在(zài)床边训(xùn)话。

  一直说到(dào)半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。

《陈(chén)万年教子》翻译

  陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床边训话。

  一直说到半夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。

  陈(chén)万(wàn)年很生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我作为父(fù)亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听(tīng)我的话,这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您(nín)所说(shuō)的话,主要的意思是教我要对上(shàng)司要(yào)奉承拍(pāi)马屁(pì)罢了!”陈万年没有再说话。

《陈万年教(jiào)子》注释

  尝:曾经(jīng)。

  戒:同“诫”,告(gào)诫(jiè);

  教训。

  语:谈(tán)论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖:名词用作动词,用棍子(zi)打(dǎ)。

  之:代词,指代陈咸(xián)。

  曰:说。

  乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓(xiǎo):完(wán)全明白(bái),具,都。

  大要:主要(yào)的意思。

  大要教(jiào)咸谄:主(zhǔ)要的(de)意(yì)思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承(chéng)。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再(zài)。

  言:话。

  显:显赫(hè)。

《陈万年教子》原(yuán)文

  陈万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于(yú)床(chuáng)下。

  语至三(sān)更,咸睡,头(tóu)触屏风。

  万(wàn)年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言(yán),何也?”咸叩(kòu)头谢曰(yuē):“具晓所(suǒ)言,大(dà)要教咸谄也。

  ”万年乃不复言。

陈万年教(jiào)子文言文注(zhù)解及翻译

     文言文是中国古代(dài)的一种(zhǒng)书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础(chǔ)而形(xíng)成的书面(miàn)语。

  下面是我为你带来的陈万年(nián)教子(zi)文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎阅(yuè)读。

     陈万年(nián)教子(zi)原文

     陈万年乃朝中重(zhòng)臣(chén),尝病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触(chù)屏(píng)风(fēng)。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具(jù)晓所(suǒ)敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠的音))也(yě)。

   万年乃不(bù)复言。

     选(xuǎn)自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈万年(nián)是亮山(shān)朝中的重臣,曾(céng)经病了(le),把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫(jiào)到床前。

  告诫(jiè)他做人的道理(lǐ),讲到半夜,陈(chén)咸(xián)打瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。

  陈万年非常(cháng)生气(qì),要(yào)拿(ná)棍(gùn)子打他,训斥说(shuō):你的父亲口(kǒu)口(kǒu)声(shēng)声(shēng)教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思(sī)我(wǒ)都知(zhī)道(dào),主要意思是教我奉承拍马屁。

  陈万年于是不敢再说话(huà)。

     注(zhù)释

     1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。

     2.戒:同(tóng)诫,告诫。

     3.大要:主(zhǔ)要。

     4.乃公:你的父(fù)亲

     5.尝:曾(céng)经。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈(chén)万年的儿(ér)子(代词)

     12.之:代(dài)(陈咸)

     13.曰:说

     14.大(dà)要;主要的意思。

     15.enjoy可数吗,joy可不可数具晓:完(wán)全明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思我都明(míng)白(bái)

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。

     19.睡:打瞌(kē)睡。

     启发

     ①父(fù)母是孩子的第一(yī)任老师,父(fù)母的一言(yán)一行都(dōu)会在(zài)孩子身上印下深深(shēn)的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千万(wàn)要(yào)做一个合格产品.但是也(yě)有教孩(hái)子走歪道(dào)的父母,文中陈万年就是其中一个。

     ②在这个世界上有长辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是(shì)这类反面角色的代表之(zhī)一(yī),但也有一些好的长辈。

     ③通过这篇(piān)文章(zhāng),我(wǒ)们懂得了不要光阿谀奉(fèng)承与听信谗言。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 enjoy可数吗,joy可不可数

评论

5+2=