陈万(wàn)年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈(chén)万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边训话的。
关于陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译以及陈万年教子(zi)文(wén)言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言文的翻译(yì),文言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万年教(jiào)子解(jiě)释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:
陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译(yì)注(zhù)释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年(nián)病(bìng)了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直(zhí)说到半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教子》翻(fān)译陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我作为父(fù)亲(qīn)教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所(suǒ)说的话(huà),主要的意思是教我要(yào)对上司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈万(wàn)年教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要(yào)。
杖:名(míng)词用作(zuò)动词,用(yòng)棍子打(dǎ)。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰:说(shuō)。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓(xiǎo):完全(quán)明白,具,都。
大要:主要的意(yì)思。
大要教咸谄:主要(yào)的意思(sī)是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承(chéng)。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话(huà)。
显:显赫。
《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》原文陈万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣也,尝病,召(zhào)子咸(xián)教(jiào)戒(jiè)于床(chuáng)下。
语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万(wàn)年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰(yuē):“具晓所言,大(dà)要教(jiào)咸(xián)谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万年教(jiào)子文言(yán)文注解及(jí)翻译
文言(yán)文(wén)是(shì)中(zhōng)国(guó)古代的(de)一种书面语(yǔ)言(yán),主(zhǔ)要包(bāo)括以先秦时期的口语为(wèi)基(jī)础而形(xíng)成(chéng)的书(shū)面语。
下(xià)面是我为你带来的陈(chén)万年教子文言文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原文
陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于(yú)床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也(yě)?咸(xián)叩头谢曰:具(jù)晓(xiǎo)所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他做(zuò)人的道(dào)理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍(gùn)子(zi)打他,训斥说:你的(de)父亲口口声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你(nǐ))不(bù)听(tīng)我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉(qiàn)说(shuō):您说的话的意思我都知(zhī)道(dào),主(zhǔ)要意思是(shì)教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万(wàn)年(nián)之子。
泡泡面膜泡泡越多越脏吗,冒泡面膜是不是泡越多脸越脏2.戒:同诫(jiè),告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父(fù)亲
5.尝(cháng):曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿(ér)子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意思。
15.具晓(xiǎo):完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子的(de)第一任(rèn)老师,父母的一言(yán)一行都会在孩子身上印下(xià)深深的烙印,所(suǒ)以说(shuō),作为父母(mǔ)千万要做一个(gè)合格产品(pǐn).但是也有教孩(hái)子(zi)走歪道的(de)父母,文中陈万年(nián)就是其(qí)中一个。
②在这(zhè)个世界(jiè)上有长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万年(nián)就是这类反面角色的(de)代表之(zhī)一,但也(yě)有一些(xiē)好的长辈。
③通过(guò)这篇文章,我们懂(dǒng)得了不要(yào)光阿谀(yú)奉(fèng)承与听(tīng)信谗(chán)言(yán)。
陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻(fān)译是(shì)《陈万年教(jiào)子》翻译(yì):陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话(huà)的。
关(guān)于陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译以及(jí)陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和(hé)启示,陈万年教子文言文的(de)翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子(zi)解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以下知识(shí):
陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训话。一直(zhí)说到半夜(yè),陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
《陈(chén)万年(nián)教子》翻译陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的大官(guān),有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边训话。
一(yī)直说到(dào)半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。
陈万年很生(shēng)气(qì),想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我作(zuò)为父亲教育(yù)你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听(tīng)我的(de)话,这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)认错,说(shuō):“我完全明白您所说的话,主要的意思是教我要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话(huà)。
《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍(gùn)子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完(wán)全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄(chǎn):主要(yào)的意思是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万(wàn)年教子(zi)》原(yuán)文陈万年乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下(xià)。
语(yǔ)至三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?”咸叩头(tóu)谢曰(yuē):“具(jù)晓所言(yán),大要教咸(xián)谄也。
”万(wàn)年(nián)乃不(bù)复言。
陈万年(nián)教子文言(yán)文注解及翻译
文言文是中(zhōng)国(guó)古代的一种书(shū)面语言,主(zhǔ)要包括以先秦时(shí)期的口语为基础(chǔ)而形成的书(shū)面语。
下面(miàn)是(shì)我为你带来的陈万年教(jiào)子(zi)文言文注解及翻(fān)配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸(xián)睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言(yán),大要教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年(nián)乃不复言(yán)。
选自(班固《汉书(shū)●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是(shì)亮(liàng)山朝中的(de)重臣,曾(cé泡泡面膜泡泡越多越脏吗,冒泡面膜是不是泡越多脸越脏ng)经病(bìng)了(le),把儿子(zi)陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他做人(rén)的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈(chén)万年非常生气(qì),要(yào)拿棍子打他,训斥说(shuō):你(nǐ)的父亲口口声声教你(nǐ),你却(què)打瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为(wèi)什么?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头道歉说:您说的话的意思我都知道,主要意思是教我奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所(suǒ)言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁(pì)。
19.睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父母的(de)一言一(yī)行都会在孩子身上印下深深的烙(lào)印(yìn),所以说,作为父母(mǔ)千万要做一个(gè)合格产品.但(dàn)是也有教(jiào)孩子走歪道的父母,文中陈(chén)万年就是其中一(yī)个。
②在这个世界上有长辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是这类反面(miàn)角色的代表(biǎo)之一,但也有一(yī)些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 泡泡面膜泡泡越多越脏吗,冒泡面膜是不是泡越多脸越脏
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了