夏虫不可语(yǔ)冰,井蛙(wā)不(bù)可语海,凡夫不可语道是什(shén)么意(yì)思,夏虫(chóng)不可语(yǔ)冰,井蛙(wā)不可语海(hǎi),凡夫不可悟道是“夏(xià)虫不可(kě)语冰,井蛙不可语海,凡(fán)夫不可语道”意思(sī)是(shì)不要跟夏天的虫子谈冰(bīng),它不懂(dǒng);不要跟井(jǐng)底(dǐ)之蛙(wā)谈大海,它没见过(guò)不懂;不要(yào)跟(gēn)凡夫谈高深的道的学问(wèn),他不懂(dǒng)的。
关于夏虫不可语冰,井(jǐng)蛙(wā)不可语海,凡夫不(bù)可语道是什么意思,夏虫不可(kě)语冰(bīng),井蛙不可(kě)语海,凡夫不(bù)可悟道以及(jí)夏(xià)虫不(bù)可语冰(bīng),井蛙不可(kě)语海,凡夫不可语道是什么意思(sī)?,夏虫不可语冰,井蛙不可语海,凡夫不可语(yǔ)道(dào)原句,夏虫不(bù)可语冰,井蛙不(bù)可语海,凡夫不可(kě)悟道,夏虫不可以(yǐ)语冰(bīng),井蛙不可以语(yǔ)海(hǎi),凡夫不可以语道[微笑],夏虫不可语冰(bīng),井蛙不可语(yǔ)海,凡夫不(bù)可语道的含义等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:
夏(xià)虫不可语冰,井蛙不可语(yǔ)海,凡夫不可语(yǔ)道是(shì)什么意(yì)思,夏虫不可(kě)语冰,井蛙不可语(yǔ)海(hǎi),凡夫不(bù)可悟道
“夏虫不可语冰(bīng),井(jǐng)蛙不可语(yǔ)海,凡夫不可语(yǔ)道”意(yì)思是不要(yào)跟(gēn)夏天的虫子(zi)谈冰(bīng),它不懂;不要跟(gēn)井底之蛙谈大海,它没见过(guò)不懂;
不要跟凡夫谈高深的(de)道的学(xué)问,他不懂(dǒng)。
和层次(cì)不同、位置不同的人(rén)相处,最好(hǎo)的方式莫过(guò)于不争(zhēng)辩、不(bù)解释,做好自己即可。
出自《庄(zhuāng)子集释》卷六下《庄子·外篇(piān)·秋水》。
原文(wén)节选:
秋水时至,百(bǎi)川灌河。
泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛(niú)马。
于是焉,河(hé)伯(bó)欣然自喜,以天下之(zhī)美(měi)为尽在(zài)己。
顺流而东行,至于北海。
东(dōng)面而视(shì),不见水端。
于是焉,河伯始旋其面目(mù),望洋(yáng)向若而(ér)叹曰:“野语有之曰:‘闻道(dào)百,以为莫己若’者,我之谓(wèi)也(yě)。
且夫(fū)我尝闻少(shǎo)仲尼之闻,而(ér)轻伯夷之义(yì)者,始吾弗信(xìn),今吾睹(dǔ)子之难(nán)穷也,吾非至于(yú)子之门,则殆矣,吾长见笑(xiào)于大方之(zhī)家。
”
北海若曰:“井蛙不可(kě)以语于海(hǎi)者,拘(jū)于(yú)虚也;
夏虫(chóng)不可以语于冰者(zhě),笃于时(shí)也;
曲士不可以语(yǔ)于道者(zhě),束于(yú)教也。
今尔出于崖(yá)涘(sì),观(guān)于(yú)大海,乃知尔(ěr)丑,尔(ěr)将可与语大理(lǐ)矣(yǐ)。
天下之水,莫(mò)大于海。
万川归之,不知(zhī)何时止而不盈;
尾(wěi)闾泄之,不(bù)知何时(shí)已而不(bù)虚;
春秋不变(biàn),水旱不知(zhī)。
此(cǐ)其过(guò)江(jiāng)河之流,不可(kě)为量数(shù)。
而吾未尝以此(cǐ)自多者,自以比形于天地,而受气于阴阳,吾在(zài)于天地之间,犹小石小木之(zhī)在大山(shān)。
方存乎见少,又奚(xī)以(yǐ)自(zì)多!计四海之在天地之(zhī)间也,不似(shì)礨(lěi)空之在大泽(zé)乎?计中国之在海内不似稊米之在大(dà)仓乎?号物之(zhī)数(shù)谓之万,人处一焉;
人卒九州,谷食(shí)之(zhī)所生,舟车之所(suǒ)通,人处一(yī)焉。
此其(qí)比万物也,不(bù)似豪(háo)末(mò)之在于马体乎?五(wǔ)帝(dì)之(zhī)所连,三王之所争(zhēng),仁人之(zhī)所(suǒ)忧,任士之所(suǒ)劳,尽此矣!伯夷辞之以(yǐ)为名(míng),仲尼语之以为博。
此其自多也,不似尔向之自多(duō)于水乎?”
译文:
秋天的(de)水按时到(dào)了,各条河(hé)都注(zhù)入(rù)黄(huáng)河,黄河的水径直涌流而浩大,从河的两岸到河中的小洲之(zhī)间,连牛马这样的大动(dòng)物都分辨不清。
在这种情况下,河(hé)伯非常高兴,沾沾自(zì)喜,认为天下的美(měi)好之处都(dōu)在自己一边了(le)。
河伯顺着(zhe)水流向东(dōng)行(xíng),到了北海(hǎi),向东(dōng)面(miàn)看,看不见水边(biān)。
于是河伯(bó)就转过他(tā)的脸,抬头看着海,对海若(ruò)叹息说:“俗语有(yǒu)这样的话(huà):‘懂(dǒng)得了一些(xiē)道理,就认为谁也比不(bù)上自己’,这样的人(rén),说的就是(shì)我。
我曾经听说有认为孔子的知识少、伯夷的(de)仁义轻的人(rén),一开(kāi)头我不相信(xìn);
如今我(wǒ)看到你的(de)涵量是如此难(nán)于穷(qióng)尽,我不是到你的门下请教,就非(fēi)常危险(xiǎn)了。
我(wǒ)就会长(zhǎng)时间地被真(zhēn)正的(de)大名家耻(chǐ)笑了。
”
北海若(ruò)说:“井(jǐng)里的青蛙不能和它谈论大海(hǎi),因为它(tā)受所住地方的限制;
夏天的虫子(zi)不能和它谈论冰,因为它受时(shí)节的(de)限制;
不能和见识浅陋的(de)人谈论大道理(lǐ),因为他被自己(jǐ)所受的(de)教育给(gěi)限(xiàn)制住了。
如今你从海边往外看,观(guān)览(lǎn)大海,就知道了(le)你自己的浅薄(báo),这样我(wǒ)就可以(yǐ)和你(nǐ)谈论大(dà)道理了。
天下的水,没(méi)有大过海的,所有的河流都归向这里,不知道什么时候才(cái)会(huì)停息(xī),海水却不见增多满溢;
尾闾将(jiāng)海水泄漏出去(qù),不知道什么(me)时候才停止,海水却不见(jiàn)减(jiǎn)少枯竭;
无(wú)论春天还是(shì)秋天,大海都(dōu)不起变化(huà);
无论(lùn)水涝还(hái)是干旱,大海都不(bù)受什么影响。
它的蓄水(shuǐ)量超(chāo)过江河,简直不是用一般数字所能计(jì)算的。
但我却从来没有因为这个自(zì)满,因为我自(zì)知是(shì)自(zì)然的产物,由天地赋予我形(xíng)貌,并且禀受到阴阳之(zhī)气,我在天地之间,就跟小石块、小(xiǎo)树木在(zài)大山里一(yī)样。
我正(zhèng)以为自己所(suǒ)见太(tài)少,又哪里(lǐ)敢自以为多而骄傲呢?算起来四海存(cún)在于天地之间,不就像(xiàng)小蚂蚁穴存在于旷野之中吗?算起来中(zhōng)国存(cún)在(zài)于海内(nèi),不就像(xiàng)一(yī)颗小米粒存在于大谷仓(cāng)中(zhōng)吗?世人每用“万(wàn)物(wù)”的说法来称事(shì)物数量之多(duō);
而人类不过只是(shì)万物中的一(yī)种罢了。
九州之内,人们都是(shì)靠(kào)着谷光速每秒多少公里绕地球多少圈,光速每秒多少米(gǔ)食生(shēng)存(cún)、乘(chéng)舟(zhōu)车来往,熙(xī)熙(xī)攘攘,作为每一个(gè)人来说,只是所有的人之中的一分(fēn)子而已。
个人与万物相比,不就(jiù)像马(mǎ)身上的一根毫毛吗?五帝所禅让的(de),三王所争(zhēng)夺的(de),仁人所忧虑的,仕士所操劳的,也不过是像一(yī)根毫毛罢(bà)了(le)!伯夷以(yǐ)让天下求取名声,孔子以能谈天(tiān)下事被人(rén)视(shì)为博学。
他们因此感到(dào)自满,不就跟你原来看到(dào)河水上涨(zhǎng)而自(zì)满一样吗?”
注释:
①拘:受拘(jū)束,受局限。
②虚:同墟(xū),狭小的居处。
③笃:固(gù),局限(xiàn)。
④时(shí):时(shí)令。
⑤曲士:乡曲之士,指见识(shí)浅陋之人。
⑥束于教也:受所受教育。
启示:
告诉我(wǒ)们(men)人与人之间(jiān)在认(rèn)知层面(miàn)存(cún)在差异是正常的一(yī)件事情,因为每个人生长环境,每天待人接物之所见所闻可以是天壤之别,受(shòu)到(dào)时(shí)间和(hé)空间的限制,人的观念不同很正常。
这种“不同”是每个人(rén)之(zhī)人(rén)生自然(rán)而(ér)然的演变结果。
就像(xiàng)我们无(wú)法(fǎ)强求每个人的人生轨迹一致,我们亦无法强求观念一致。
强(qiáng)求观念一致必然(rán)违(wéi)背(bèi)“自然”,会(huì)得不偿失。
夏(xià)虫不可语冰(bīng),井蛙不(bù)可语(yǔ)海,凡夫不可语道是什么意(yì)思(sī)?
井蛙不可(kě)语海,夏虫不可语冰的意(yì)思是(shì):我们不能和(hé)一生生活在井底的青(qīng)蛙来(lái)谈论大海的惊涛(tāo)骇(hài)浪,因为青蛙理解不了。
我(wǒ)们也(yě)不能和在夏天(tiān)生又(yòu)在夏天(tiān)死的(de)虫子描述冬天的冰(bīng)雪,因为时(shí)间限(xiàn)制(zhì),夏虫体会(huì)不到冰的模样。
表面看是(shì)嘲讽意味,其(qí)实揭示了一(yī)个道理:即因为时(shí)间和空(kōng)间等方面的原因,人(rén)在(zài)认(rèn)知上存在(zài)差距属于正常。
井蛙不可(kě)语海,夏虫(chóng)不(bù)可语冰(bīng)的(de)意思(sī)“井蛙不可语海,夏虫不可语(yǔ)冰”这句话出自《庄子》,要说“井蛙不可(kě)语海,夏虫不可语冰”这句话的理解难点,就在于可能觉得这句(jù)话的(de)情(qíng)感颇具贬义。
因为这句话的直(zhí)接翻译就是,我们(men)不能和(hé)一生(shēng)生活在井(jǐng)底的青蛙来谈论大海的惊涛骇(hài)浪(làng),因为青蛙理解(jiě)不了(le);我们(men)也不能和“在(zài)夏天生又(yòu)在夏天死”的虫子光速每秒多少公里绕地球多少圈,光速每秒多少米描述冬天的冰雪,因(yīn)为时间(jiān)限(xiàn)制(zhì),夏虫体会不到冰的模样。
基于这句话的(de)字面意思(sī),我们可(kě)能会觉得,庄子这句话是在讽刺人之孤(gū)陋寡闻(wén),而井底之(zhī)蛙一(yī)词确实(shí)在后世(shì)颇具贬(biǎn)义(yì)。
但(dàn)是,从《庄(zhuāng)子》这本书中,我们能看出(chū)庄子的(de)蠢穗源态度。
庄(zhuāng)子(zi)反(fǎn)对区(qū)分(fēn),那(nà)么(me)庄子更加(jiā)反对去进行优胜略汰的区(qū)分,不分优(yōu)劣(liè),又何来讽刺一说?庄子在这里只不过揭示了(le)一个道理罢了:即因为(wèi)时间和空间等方面的原因,人在认(rèn)知上存(cún)在差(chà)距属于正常。
我们通(tōng)读《庄子》一书,然后(hòu)综合对应道家思想的特色,会发(fā)现道(dào)家思想(xiǎng)最(zuì)突出的特色之一就是反对强求。
从反对(duì)强求(qiú)这一点(diǎn)出发,我们就能体会“井(jǐng)蛙不可(kě)语海,夏虫不可语冰”这(zhè)句(jù)话的深刻含义了。
庄子用“不知海”的(de)井(jǐng)底(dǐ)蛙和“不知冰”的(de)夏光速每秒多少公里绕地球多少圈,光速每秒多少米虫告诉(sù)我们,人与(yǔ)人之间(jiān)在认知层面存在差异(yì)是正常(cháng)的一件事情,因为每(měi)个(gè)人生族轮长环境,每天待人接物之(zhī)所见所(suǒ)闻可以是(shì)天壤之别,受到时间和空间的(de)限制,人的观念不同很正常。
这(zhè)种“不同(tóng)”是(shì)每个人之人生自然而然的演变结果。
就像带态我(wǒ)们(men)无(wú)法强(qiáng)求每(měi)个人(rén)的人生轨迹一(yī)致,我(wǒ)们亦无法强求观(guān)念一致(zhì)。
强求观念一致必(bì)然违(wéi)背“自然”,会得不偿失。
所以,我们可以简单概(gài)述,庄子之“井(jǐng)蛙不可语(yǔ)海,夏(xià)虫(chóng)不(bù)可语冰”这句(jù)话是(shì)在告诉我们,每个(gè)人(rén)因为(wèi)自(zì)己生命里独特(tè)的时间(jiān)和空间,每个人(rén)的思想都各具(jù)特色,这种特(tè)色也意味着差距。
人和人(rén)的思想(xiǎng)层面和人(rén)生境界因为(wèi)各自生活经验(yàn)上时间(jiān)和空间的(de)差距,继而出(chū)现不(bù)一致,这种不一致(zhì)是生命发展的必然结果(guǒ)。
因此,当一个(gè)人处(chù)在不如意的境(jìng)遇之中时(shí),就不(bù)要过度要求自(zì)己和别人享(xiǎng)受(shòu)同样的待遇。
而同时,当我们身(shēn)处优(yōu)越的处境时,也(yě)不要以肤浅(qiǎn)的(de)眼光,用相同的标(biāo)准去(qù)要求他人以(yǐ)及这个世界。
与人交流要看对象(xiàng),更要注意方式方法,从对方的生活经验和(hé)知(zhī)识背景(jǐng)出发,以对方(fāng)能理(lǐ)解的观念来谈(tán)论,否(fǒu)则,肯定是(shì)一方认为自己是对牛弹琴,另一方则认为(wèi)对方"不说人话(huà)"。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 光速每秒多少公里绕地球多少圈,光速每秒多少米
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了