太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

吴亦凡的案件是怎么回事,吴亦凡事件立案了吗

吴亦凡的案件是怎么回事,吴亦凡事件立案了吗 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈情(qíng)表翻(fān)译(yì)及原文,陈(chén)情表翻译简短是翻译节(jié)选:我想(xiǎng)晋(jìn)朝(cháo)是(shì)用(yòng)孝道来治理天下的,凡(fán)是年老(lǎo)而德(dé)高的旧臣,尚且(qiě)还受到怜悯养育(yù),况且我孤单凄苦的程度更为严重呢(ne)的(de)。

  关(guān)于陈情表(biǎo)翻译及原文(wén),陈情表(biǎo)翻(fān)译简短以(yǐ)及陈情表翻译及(jí)原文(wén),陈情表翻译一句一译,陈(chén)情表(biǎo)翻译简短,陈情表翻译简化版,陈(chén)情(qíng)表翻译及原(yuán)文对照等问题,小编将为你整理以下知识:

陈情表翻译(yì)及原文,陈(chén)情表翻译简短(duǎn)

  翻译(yì)节选:我想(xiǎng)晋朝是(shì)用(yòng)孝道(dào)来治理天下的,凡(fán)是年(nián)老而德高的旧(jiù)臣(chén),尚(shàng)且还受到怜悯养育,况且(qiě)我孤单(dān)凄(qī)苦的(de)程度(dù)更为严重呢(ne)。

  况且我年轻的时候曾(céng)经做过(guò)蜀汉的(de)官,担任过(guò)郎(láng)官职务(wù),本(běn)来就希望做官显达,并不顾(gù)惜(xī)名(míng)声节(jié)操。

  译文

  臣李密陈言:我因命(mìng)运不好,很早就遭遇(yù)到(dào)了不幸,刚出生(shēng)六个月,父亲(qīn)就弃我而(ér)死去(qù)。

  我四岁(suì)的时候,舅父(fù)强(qiáng)迫(pò)母亲改(gǎi)变了守(shǒu)节的志向。

  我的祖母刘(liú)氏(shì),怜悯我年幼(yòu)丧父,便亲自(zì)抚养。

  臣小的时候经常生病,九岁时(shí)不能走路。

  孤独无靠,一直到(dào)成人自立。

  既没有叔(shū)叔伯(bó)伯(bó),又缺少兄弟(dì),门庭衰微、福分浅薄,很晚(wǎn)才(cái)有儿子。

  在外面没(méi)有(yǒu)比较亲(qīn)近(jìn)的(de)亲戚,在家里又没有照(zhào)应门户的童仆,生活孤单没有依靠(kào),只有自己的身体和影子相互安慰。

  但祖母刘氏(shì)又(yòu)早(zǎo)被疾病缠绕,常年卧(wò)床不起,我侍奉她吃饭(fàn)喝药,从来就没有离开她。

  到了晋朝建立,我蒙受着清明(míng)的政治教化。

  先前有名(míng)叫(jiào)逵的(de)太(tài)守,察举臣为孝(xiào)廉,后来又有名叫荣的刺史推举臣为优(yōu)秀(xiù)人才。

  臣因(yīn)为(wèi)供(gōng)奉(fèng)赡养(yǎng)祖母的事无人承担,辞谢不接受任命(mìng)。

  朝廷(tíng)又特(tè)地下了诏书,任命(mìng)我为(wèi)郎中,不久又蒙受国(guó)家(jiā)恩命,任命我为太(tài)子的侍从。

  我凭借(jiè)卑微(wēi)低(dī)贱的身(shēn)份,担当(dāng)侍奉太子的职务,这实在不(bù)是我(wǒ)杀身(shēn)所能报答朝廷(tíng)的。

  我(wǒ)将以上苦(kǔ)衷上表报告(gào),加以推辞不去(qù)就职(zhí)。

  但是诏书急切严峻,责备我怠慢不敬。

  郡县长官(guān)催促我(wǒ)立刻上(shàng)路;

  州县的长官登门督(dū)促,比流星坠落还要急迫。

  我很想奉旨为皇上(shàng)奔走效劳,但祖母刘氏的病却一天比一(yī)天重;

  想要姑且顺从自己的私情,但报告申(shēn)诉不被(bèi)允许。

  我是进退(tuì)两难,十(shí)分狼狈。

  我想晋朝是用孝道(dào)来治理天下(xià)的,凡是年老而德高的旧臣,尚且还(hái)受到怜悯(mǐn)养育(yù),况且(qiě)我孤(gū)单凄苦(kǔ)的程度更为严重呢(ne)。

  况且我年(nián)轻的时候曾经做过蜀汉的(de)官(guān),担任(rèn)过郎官职务,本来就(jiù)希望做官显(xiǎn)达,并不顾惜名(míng)声节(jié)操。

  现在我是(shì)一(yī)个低贱的(de)亡国俘虏,十(shí)分卑(bēi)微(wēi)浅陋,受到过分(fēn)提拔(bá),恩宠优厚,怎敢(gǎn)犹(yóu)豫(yù)不(bù)决而有非(fēi)分的企求呢?只是因为祖母刘氏寿命即将终了,气息(xī)微(wēi)弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎样。

  我如果没(méi)有(yǒu)祖(zǔ)母,无法达到(dào)今天的地位;

  祖母如果(guǒ)没(méi)有(yǒu)我的照料,也无法度过她的余生。

  祖孙二人,互(hù)相依(yī)靠而(ér)维持生(shēng)命,因此我不能废止侍(shì)养(yǎng)祖母而远(yuǎn)离。

  我(wǒ)现在的年龄(líng)四(sì)十四岁了,祖母现在(zài)的(de)年龄九(jiǔ)十六岁了,这(zhè)样看来我(wǒ)在陛(bì)下面前(qián)尽(jǐn)忠尽节的(de)日子还很长(zhǎng),而在(zài)祖母刘氏面(miàn)前(qián)尽(jǐn)孝尽心的日子很短(duǎn)。

  我怀着乌(wū)鸦反哺的(de)私情,乞求能够准许我(wǒ)完成对祖母养老送终(zhōng)的心愿。

  我(wǒ)的辛酸苦楚(chǔ),并不仅仅(jǐn)是(shì)蜀地的百(bǎi)姓及益州、梁州(zhōu)的长(zhǎng)官所能明白知晓(xiǎo)的,天(tiān)地神明,实(shí)在也都能明察。

  希望陛下能怜(lián)悯我的诚心,满足(zú)我微不(bù)足道(dào)的心愿,使祖母(mǔ)刘氏能(néng)够侥(jiǎo)幸地保全(quán)她的余生。

  我(wǒ)活着应当杀身报(bào)效(xiào)朝廷,死了(le)也(yě)要结草衔环来报答陛下的恩情(qíng)。

  我怀着像犬马一样不胜恐(kǒng)惧的心情,恭敬地呈(chéng)上(shàng)此表来使陛下知道这件事。

  陈情(qíng)表介绍

  文章从自己幼年的(de)不幸遭遇写起,说明自己与祖(zǔ)母相依为命的(de)特(tè)殊感情,叙(xù)述祖母抚育(yù)自己的(de)大恩(ēn),以(yǐ)及自己应该报养祖母的大义;

  除了感(gǎn)谢朝(cháo)廷(tíng)的知(zhī)遇(yù)之恩以外,又倾诉自己不能从命的苦(kǔ)衷,辞(cí)意恳切(qiè),真(zhēn)情流露,语言简洁,委婉畅达。

  此文(wén)被认定为中国文学史上(shàng)抒(shū)情文的代(dài)表(biǎo)作之一(yī),有“读诸葛亮《出师表》不流泪不忠,读李密(mì)《陈情(qíng)表》不流泪(lèi)者(zhě)不孝(xiào)”的说法。

  相传(chuán)晋武帝(dì)看了此表后很受(shòu)感动(dòng),特赏赐给李密奴婢(bì)二(èr)人(rén),并命郡县(xiàn)按时给其(qí)祖母(mǔ)供养。

《陈情表》的原文和翻译

   《陈情(qíng)表》是(shì)三国两晋时期文学家(jiā)李(lǐ)密写给晋(jìn)武帝的奏章。

  文章从自己(jǐ)幼(yòu)年的不(bù)幸遭遇写起,说明自己与祖母相依(yī)为命的特殊感情,叙(xù)述祖母(mǔ)抚育自己的大(dà)恩,以及(jí)自(zì)己应该(gāi)报养祖母的大义;除了感谢朝廷的知遇之恩茄前游以(yǐ)外,又倾诉自己不能从命的苦衷,辞意恳切,真情流露,语言简洁,委(wěi)婉畅达。

  下面跟着我来看看(kàn)《陈(chén)情(qíng)表》的(de)原文和翻译吧!希望对你有所帮助。

《陈情表(biǎo)》的原文和翻译 篇1

   原文:

   臣密言:臣以(yǐ)险衅,夙遭(zāo)闵凶。

  生孩(hái)六月(yuè),慈父见背;行年四岁(suì),舅(jiù)夺母志。

  祖(zǔ)母刘愍(mǐn)臣孤弱,躬(gōng)亲抚(fǔ)养。

  臣少(shǎo)多疾病,九岁不行(xíng),零丁孤苦,至于成立。

  既无伯叔,终鲜兄弟,门(mén)衰祚(zuò)薄,晚(wǎn)有儿息。

  外无期功强(qiáng)近之亲,内无应(yīng)门(mén)五尺之(zhī)僮,茕茕孑(jié)立,形影(yǐng)相(xiāng)吊。

  而刘夙婴(yīng)疾(jí)病(bìng),常(cháng)在床蓐(rù),臣侍(shì)汤药,未曾废(fèi)离。

  (愍 一作:悯 茕茕孑立(lì) 一作(zuò):独立)

   逮奉圣(shèng)朝,沐浴清化。

  前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣(chén)荣举(jǔ)臣秀才。

  臣以供养(yǎng)无(wú)主(zhǔ),辞不赴命。

  诏书特下,拜臣郎中(zhōng),寻蒙国恩,除臣洗马。

  猥以微贱,当侍东宫,非臣陨(yǔn)首所能上报。

  臣具以表闻(wén),辞不就职。

  诏书(shū)切(qiè)峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣(chén)上(shàng)道(dào);州司临门,急于星火。

  臣欲奉(fèng)诏奔驰,则刘病日笃(dǔ),欲苟顺私情(qíng),则告(gào)诉不许(xǔ)。

  臣之(zhī)进(jìn)退,实(shí)为(wèi)狼狈。

   伏(fú)惟(wéi)圣朝以孝(xiào)治(zhì)天(tiān)下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤(gū)苦,特为尤甚。

  且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。

  今臣亡国贱俘(fú),至(zhì)微(wēi)至陋,过(guò)蒙拔擢,宠(chǒng)命优渥,岂敢盘桓,有所希冀!但(dàn)以刘(liú)日薄西山,气(qì)息(xī)奄奄(yǎn),人命危浅,朝不虑夕。

  臣无祖母,无以(yǐ)至(zhì)今日,祖(zǔ)母无臣,无以终(zhōng)余年。

  母孙(sūn)二人(rén),更相为命(mìng),是(shì)以区区不能废远。

   臣(chén)密(mì)今年四十(shí)有四(sì),祖母今(jīn)年(nián)九十(shí)有六,是臣(chén)尽(jǐn)节(jié)于陛下之日(rì)长,报养刘之日(rì)短(duǎn)也。

  乌鸟私情,愿乞终养。

  臣(chén)之辛(xīn)苦(kǔ),非独蜀(shǔ)之人(rén)士及二州牧伯所见明知,皇天后(hòu)土,实所共鉴。

  愿陛下矜悯愚诚,听臣微志(zhì),庶刘侥(jiǎo)幸(xìng),保(bǎo)卒余年。

  臣生当陨首,死当(dāng)结草。

  臣(chén)不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。

  (祖母(mǔ) 一作:祖母(mǔ)刘)

   翻译:

   臣李密陈言:我因命运不好(hǎo),很早就遭遇到了不(bù)幸,刚出生六个月(yuè),父亲就弃我而(ér)死去。

  我四岁(suì)的时(shí)候(hòu)悔颂,舅父强迫母亲改(gǎi)变了守节的志向。

  我的祖(zǔ)母刘氏,怜悯我年幼丧(sàng)父,便(biàn)亲(qīn)自抚养。

  臣小(xiǎo)的(de)时候经常生病,九岁时不能走路。

  孤独无靠,一(yī)直到成人自立。

  既(jì)没有叔(shū)叔伯伯,又(yòu)缺少(shǎo)兄(xiōng)弟(dì),门庭衰(shuāi)微、福分浅薄,很晚才有儿子。

  在外面没(méi)有比较亲近的亲戚,在家里(lǐ)又(yòu)没(méi)有(yǒu)照(zhào)应门户(hù)的童仆(pū),生活孤单没有依靠,只有自己的身体和影子相互安慰。

  但祖母刘氏又(yòu)早被疾病缠绕,常年卧床不(bù)起,我(wǒ)侍奉她吃饭(fàn)喝药,从(cóng)来就(jiù)没(méi)有离开(kāi)她。

   到了晋朝建立,我蒙受着清明的政治教化。

  先前有名叫逵的太守,察举臣为孝廉,后来又有(yǒu)名叫荣的(de)刺史推举臣(chén)为(wèi)优秀人才。

  臣因为(wèi)供(gōng)奉赡养祖母的事无(wú)人承担,辞谢不接受任命。

  朝廷又特地下了诏书,任命我为郎(láng)中(zhōng)颤销,不久又蒙(méng)受国家恩命,任命我(wǒ)为太子的侍从(cóng)。

  我(wǒ)凭借卑(bēi)微低贱的身(shēn)份,担当侍奉太子(zi)的职务,这实在(zài)不是我杀身(shēn)所能报答朝(cháo)廷的。

  我将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职。

  但是诏书急切严峻(jùn),责备我怠慢不敬(jìng)。

  郡县长(zhǎng)官催(cuī)促(cù)我立刻上路;州(zhōu)县的长官登门督促,比流(liú)星坠(zhuì)落还(hái)要急(jí)迫(pò)。

  我很想奉旨为皇上奔走效劳,但祖母刘氏的病却一(yī)天(tiān)比一天(tiān)重;想要(yào)姑且顺从自己的(de)私情,但报告申诉不被允许。

吴亦凡的案件是怎么回事,吴亦凡事件立案了吗

  我(wǒ)是进退两难,十分狼狈(bèi)。

   我想晋朝是用孝道来治理(lǐ)天(tiān)下的,凡是年老而德高的旧臣,尚且还受(shòu)到怜悯(mǐn)养(yǎng)育,况且我孤单凄苦(kǔ)的(de)程度(dù)更为(wèi)严重呢。

  况(kuàng)且(qiě)我(wǒ)年轻的时候曾经做过蜀汉的官(guān),担任过郎官职务,本(běn)来就希望(wàng)做官显达,并(bìng)不顾惜名声节操。

  现在我是一个低贱的亡国(guó)俘(fú)虏,十分(fēn)卑微(wēi)浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎(zěn)敢(gǎn)犹(yóu)豫不决而有(yǒu)非分的企求呢?只是(shì)因为祖母刘氏寿(shòu)命即(jí)将(jiāng)终了,气(qì)息微弱(ruò),生命垂危(wēi),早(zǎo)上不能想到晚上(shàng)怎样。

  我如果没有祖母,无(wú)法达(dá)到今天的(de)地位;祖(zǔ)母如果没有(yǒu)我的照料,也无法度过(guò)她的余(yú)生。

  祖(zǔ)孙(sūn)二人(rén),互(hù)相(xiāng)依靠而维(wéi)持生命,因此我不能废(fèi)止侍养祖母而远离(lí)。

   我现在的年(nián)龄四十(shí)四岁了(le),祖母(mǔ)现在的年(nián)龄九(jiǔ)十六岁了,这样看来(lái)我在陛下面前尽(jǐn)忠尽节的日子(zi)还(hái)很长,而在(zài)祖(zǔ)母刘(liú)氏面前(qián)尽(jǐn)孝尽心(xīn)的(de)日子很短。

  我怀着乌鸦反哺的(de)私情,乞求能(néng)够(gòu)准许我完成对(duì)祖母养老送终的心(xīn)愿。

  我的辛酸(suān)苦楚(chǔ),并不仅仅是蜀地的百姓及益(yì)州、梁(liáng)州的(de)长官所能(néng)明(míng)白知晓(xiǎo)的(de),天地(dì)神明(míng),实(shí)在也都能明察。

  希(xī)望陛下能怜悯我的诚(chéng)心,满足我微不足(zú)道的(de)心愿,使祖母刘氏能够(gòu)侥幸地保(bǎo)全她的余生。

  我活着(zhe)应当杀身报效朝廷,死了也要(yào)结草衔环来报答陛下的(de)恩情。

  我怀着像犬马一样不(bù)胜恐惧的(de)心情,恭敬地呈上此表(biǎo)来(lái)使陛下知(zhī)道这(zhè)件事。

   写作背(bèi)景:

   《陈情表》,选自《文(wén)选》卷三七。

  原题作(zuò)“陈情事表”。

   西晋人李(lǐ)密所著,是他(tā)写给(gěi)晋武帝(dì)的奏章。

  当时时局动荡皇帝希望李密能出来做官。

  因为李密(mì)是(shì)蜀国人在蜀国又以孝著(zhù)名(míng),当(dāng)过官很(hěn)有名气。

  所以(yǐ)皇帝希望他能出(chū)来(lái)做官来服(fú)民心。

  并且希(xī)望进(jìn)一步(bù)扩充(chōng)领土就更加(jiā)希望天(tiān)下人以为晋朝(cháo)清明(míng)来(lái)进一步(bù)取得(dé)他国民(mín)心(xīn)。

  李密孝顺同样也有着浓厚(hòu)的(de)忠君思想所谓“一(yī)朝君主一朝臣(chén)”但他为了(le)保全性命(mìng)就(jiù)写了这篇表(biǎo)。

  文章(zhāng)叙述祖母(mǔ)抚育(yù)自己的(de)大恩,以及(jí)自己应该报养祖母的大义;除了感(gǎn)谢朝(cháo)廷(tíng)的知遇之恩以外,又(yòu)倾诉(sù)自己不能(néng)从(cóng)命的苦(kǔ)衷,真情流露(lù),委(wěi)婉畅达。

  该文被(bèi)认定(dìng)为中(zhōng)国文(wén)学史上抒(shū)情文的代(dài)表(biǎo)作(zuò)之一,有(yǒu)“读(dú)李密《陈情表(biǎo)》不流泪者(zhě)不孝”的说法。

   三国魏元帝(曹(cáo)奂(huàn))景元四(sì)年(263年(nián)),司马昭灭(miè)蜀,李密沦为亡国之(zhī)臣。

  司马昭(zhāo)之子司马(mǎ)炎废魏元帝,史(shǐ)称(chēng)“晋武(wǔ)帝”。

  泰始三年(267年),朝廷采取(qǔ)怀柔政策(cè),极力笼络(luò)蜀汉旧臣,征召李(lǐ)密(mì)为(wèi)太子洗(xǐ)马。

  李密时(shí)年(nián)44岁(suì),以晋朝“以(yǐ)孝治天下”为口实(shí),以祖(zǔ)母供(gōng)养无主(zhǔ)为由(yóu),上《陈情表》以明志,要(yào)求暂缓(huǎn)赴任,上表恳辞(cí)。

   李密早(zǎo)有孝名,据(jù)《晋书》本(běn)传记(jì)载(zài),李密奉事祖(zǔ)母刘氏“以孝谨闻,刘氏有疾(jí),则涕泣侧息,未尝解衣,饮(yǐn)膳(shàn)汤药,必先(xiān)尝后进。

  ”武帝(dì)览表(biǎo),赞叹说:“密不(bù)空(kōng)有名也”。

  感动之际,因赐奴(nú)婢二人,并令郡县(xiàn)供应其祖母膳食,密遂得(dé)以终(zhōng)养。

   在(zài)李密写完这篇表后(hòu)一年左右的时间,刘(liú)氏就去世了。

  他在家守孝两年后,出仕官职(zhí)很小(xiǎo),因(yīn)为当(dāng)时的政局已相当稳定,晋武帝(dì)不需(xū)要李密了,便不再重(zhòng)视他。

  李密做了两年官后辞去职务。

   南宋文学家赵与时(shí)在其著作《宾退(tuì)录(lù)》中曾(céng)引用安子顺的言论(lùn):“读诸葛孔明《出(chū)师表》而不(bù)堕泪者,其人必不忠,读李令伯《陈情表》而(ér)不堕泪者,其人必不(bù)孝,读韩退之《祭十二郎文(wén)》而不(bù)堕泪者(zhě),其(qí)人必不(bù)友。

  ”青城山隐(yǐn)士安(ān)子顺(shùn)世通云。

  此三(sān)文遂(suì)被(bèi)并称为抒(shū)情佳篇而传(chuán)诵于世。

   陈情表之(zhī)由来

   李密,字令伯(bó),犍(jiān)为武(wǔ)阳人也(yě),一名虔。

  父早亡(wáng),母何氏(shì)醮。

  密时年数岁,感恋(liàn)弥至(zhì),烝烝之性(xìng),遂以成疾。

  祖母(mǔ)刘(liú)氏,躬自抚(fǔ)养,密奉事(shì)以孝谨闻(wén)。

  刘氏有疾(jí),则涕(tì)泣侧(cè)息(xī),未尝解衣,饮膳汤药必先尝(cháng)后进。

  有(yǒu)暇则讲学忘疲,而师(shī)事谯(qiáo)周(zhōu),周门(mén)人方之游夏。

   少(shǎo)仕蜀(shǔ),为郎。

  数使吴,有才辩(biàn),吴人称(chēng)之。

  蜀(shǔ)平(píng),泰始初,诏征(zhēng)为(wèi)太子洗马。

  密以祖(zǔ)母年高,无人奉养,遂不应命。

  乃上书曰:“臣以险(xiǎn)衅,……臣生(shēng)当(dāng)陨身,死(sǐ)当结草。

  ”

   帝览之曰:“士(shì)之(zhī)有名,不(bù)虚然哉!”乃停召(zhào)。

  后刘(liú)终,服阕,复以(yǐ)洗马征至洛。

  司空张(zhāng)华问之曰:“安乐公何如(rú)?”密曰:“可次齐桓。

  ”华问其(qí)故,对曰:“齐桓得管仲而霸(bà),用(yòng)竖刁而虫流。

  安乐(lè)公得(dé)诸(zhū)葛亮而抗魏,任(rèn)黄皓而丧(sàng)国,是(shì)知成败一(yī)也。

  ”次问:“孔明言(yán)教何碎?”密曰:“昔舜、禹(yǔ)、皋(gāo)陶相与语,故得简雅;《大诰》与凡(fán)人言,宜(yí)碎。

  孔明与言者无己(jǐ)敌,言教是以碎耳。

  ”华善之(zhī)。

   出为温令,而憎疾从事(shì),尝(cháng)与人书曰(yuē):“庆父不(bù)死,鲁难未已。

  ”从事白其书司隶,司隶以密在县(xiàn)清慎,弗之劾也。

  密有才能(néng),常望内(nèi)转,而朝(cháo)廷无援,乃迁(qiān)汉中太守,自以失分怀怨(yuàn)。

  及赐饯东堂(táng),诏(zhào)密令赋诗,末章曰:“人亦有言(yán),有因有缘。

  官无中人,不如归田(tián)。

  明(míng)明在上(shàng),斯语岂(qǐ)然!”武(wǔ)帝忿之(zhī),于是都官从(cóng)事(shì)奏免密(mì)官。

  后(hòu)卒于家。

《陈情表(biǎo)》的(de)原文和(hé)翻(fān)译 篇2

   《陈情表》原(yuán)文

   臣密言:臣以险衅(xìn),夙(sù)遭(zāo)闵(mǐn)凶。

  生孩六月,慈父见背(bèi)。

  行(xíng)年四(sì)岁,舅夺(duó)母志。

  祖母刘悯(mǐn)臣孤弱,躬亲抚养。

  臣少(shào)多疾病(bìng),九岁(suì)不行(xíng),零丁孤苦,至于成立。

  既(jì)无伯叔,终鲜(xiǎn)兄(xiōng)弟(dì);门衰祚(zuò)(zuò)薄(báo),晚有儿息。

  外无期(jī)功强(qiǎng)近之亲,内无应(yīng)门五尺之僮(tóng)。

  茕茕(qióng)孑(jié)(jie第(dì)二(èr)声)立,形影相吊(diào)。

  而刘夙婴(yīng)疾(jí)病(bìng),常在(zài)床蓐(rù);臣(chén)侍汤(tāng)药(yào),未曾(céng)废离。

   逮(dai第四声,通(tōng)“待”,等到)奉圣朝(cháo),沐浴(yù)清(qīng)化(huà)。

  前(qián)太守臣逵(kuí)察臣孝(xiào)廉,后刺史(shǐ)臣(chén)荣举臣秀才。

  臣以(yǐ)供(gōng)养无主,辞不赴(fù)命。

  诏书(shū)特(tè)下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗(xǐ)(xiǎn)马。

  猥(wěi)(wěi吴亦凡的案件是怎么回事,吴亦凡事件立案了吗)以(yǐ)微贱,当侍(shì)东宫,非臣陨首所(suǒ)能(néng)上(shàng)报。

  臣具以表闻,辞不(bù)就职。

  诏书(shū)切峻(jùn),责(zé)臣逋(bū)慢。

  郡县逼迫,催(cuī)臣上道;州司临(lín)门,急于星火。

  臣欲奉诏奔(bēn)驰,则刘病日笃(dǔ);欲(yù)苟顺私情,则告诉(sù)不许:臣之(zhī)进退,实为狼狈(bèi)。

   伏惟圣(shèng)朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜(jīn)(jīn)育,况臣孤(gū)苦,特为尤甚(shèn)。

  且臣少仕伪(wěi)朝,历(lì)职郎署,本(běn)图(tú)宦(huàn)达(dá),不矜名节。

  今(jīn)臣亡(wáng)国贱俘,至微至陋(lòu)。

  过蒙拔擢(zhuó),宠(chǒng)命(mìng)优渥(wò),岂(qǐ)敢(gǎn)盘桓(huán),有所希(xī)冀(jì)!但(dàn)以(yǐ)刘日(rì)薄西(xī)山(shān),气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。

  臣无祖(zǔ)母,无以至今日;祖母无臣,无以(yǐ)终余年。

  母孙(sūn)二人,更(gèng)(gēng)相为命。

  是以(yǐ)区区不(bù)能废远。

   臣(chén)密今年(nián)四(sì)十有(yòu)四,祖母今年九十有(yòu)六,是臣尽节于(yú)陛下(xià)之日长,报(bào)养(yǎng)刘之日短也(yě)。

  乌鸟(niǎo)私情,愿乞终养。

  臣(chén)之辛(xīn)苦,非(fēi)独(dú)蜀(shǔ)之人士(shì)及(jí)二州牧伯(bó)所见明知,皇天后土,实所共鉴。

  愿(yuàn)陛下矜(jīn)悯愚诚,听臣(chén)微志(zhì),庶(shù)刘侥幸,保(bǎo)卒余年。

  臣生当陨首(shǒu),死当(dāng)结(jié)草。

  臣不胜(shèng)(shēng)犬马(mǎ)怖惧之情,谨拜表以闻。

   《陈情(qíng)表》翻译

   臣子李密(mì)陈言:我因命运(yùn)不好(hǎo),小时候遭遇到了不幸,刚出(chū)生六个(gè)月,我慈爱(ài)的父亲(qīn)就不(bù)幸去世了。

  经过了四年,舅父(fù)逼母亲改嫁。

  我的祖母刘氏,怜悯我从小丧父(fù),便亲自(zì)对我加(jiā)以抚养。

  臣小的时(shí)候经常生病(bìng),九岁时还(hái)不会行走。

  孤(gū)独(dú)无靠(kào),一直到(dào)成人自立。

  既没有叔(shū)叔伯伯(bó),又(yòu)没什么兄弟,门庭衰微(wēi)而福(fú)分浅薄,很晚才有(yǒu)儿子。

  在(zài)外面没有(yǒu)比较亲近的(de)亲戚,在(zài)家里又没有照应门吴亦凡的案件是怎么回事,吴亦凡事件立案了吗(mén)户的童仆。

  生活孤单没(méi)有依(yī)靠,每(měi)天只有自己的身体和影子相(xiāng)互安(ān)慰。

  但祖母又早被疾(jí)病(bìng)缠绕,常年(nián)卧(wò)床不(bù)起,我侍(shì)奉她吃饭喝(hē)药,从来就没有(yǒu)停止侍奉而离开她(tā)。

   到了晋(jìn)朝建立,我(wǒ)蒙受(shòu)着清(qīng)明的政(zhèng)治(zhì)教(jiào)化(huà)。

  前任太守逵,考察后(hòu)推举臣下为孝(xiào)廉,后任(rèn)刺史(shǐ)荣又推举臣下为优(yōu)秀(xiù)人才。

  臣下因为供奉赡养祖母的事(shì)无(wú)人承担(dān),辞谢不接(jiē)受(shòu)任命。

  朝廷又特地下了诏(zhào)书(shū),任命我为郎中,不久又(yòu)蒙(méng)受国家恩命,任(rèn)命我(wǒ)为太子(zi)洗(xǐ)马(mǎ)。

  像我这样出身微贱(jiàn)地位卑下(xià)的人(rén),担当侍(shì)奉太子的职务(wù),这(zhè)实在不是我杀(shā)身捐躯所能(néng)报(bào)答朝廷的。

  我将以上(shàng)苦衷上表报告(gào),加以(yǐ)推辞不去(qù)就职。

  但(dàn)是诏书(shū)急切严峻,责备我逃避命(mìng)令,有意拖(tuō)延,态度(dù)傲慢(màn)。

  郡县长官催促我(wǒ)立(lì)刻上路;州官登门督促,比(bǐ)流星坠落还要(yào)急迫。

  我很想(xiǎng)遵从(cóng)皇上的旨意赴(fù)京就职,但祖母刘氏的病却一天比一天(tiān)重;想要(yào)姑且(qiě)顺从自己的私情,但(dàn)报告申(shēn)诉不被允(yǔn)许。

  我(wǒ)是进退两难,十分狼狈。

   我俯伏(fú)思量晋(jìn)朝是用孝道来治理天下的(de),凡是年老而德高的旧(jiù)臣,尚且还受(shòu)到怜悯养育,何况我的(de)孤苦程度更为严重(zhòng)呢。

  况(kuàng)且我年轻(qīng)的时候曾经做过蜀汉(hàn)的官,担任过郎官职(zhí)务,本来(lái)就希望(wàng)做官显(xiǎn)达,并(bìng)不(bù)顾惜名(míng)声节操(cāo)。

  现在(zài)我是一个低贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到过分(fēn)提拔,恩(ēn)宠(chǒng)优厚,怎敢(gǎn)犹豫(yù)不决(jué)而(ér)有(yǒu)非分的企求(qiú)呢?只是因为祖母刘氏寿命即将终(zhōng)了,气息微弱(ruò),生命垂危,早上不(bù)能想到(dào)晚上(shàng)怎样。

  臣下(xià)我如果没有祖(zǔ)母(mǔ),就没(méi)有(yǒu)今天的样(yàng)子;祖母如果(guǒ)没有(yǒu)我的照(zhào)料,也无法度过她(tā)的(de)余生。

  我(wǒ)们(men)祖孙二(èr)人,互相依(yī)靠(kào)而维持生(shēng)命,因此我的内心不愿废止奉养(yǎng),远(yuǎn)离祖(zǔ)母。

   臣下我(wǒ)现在(zài)的年龄四十四岁了,祖(zǔ)母现在的年龄九十六岁(suì)了,臣(chén)下我在陛下(xià)面前尽忠尽节的日子还长着呢,而在(zài)祖母刘氏面前尽(jǐn)孝(xiào)尽心的日子已经不多了。

  我怀着乌鸦反(fǎn)哺的(de)私情,乞求(qiú)能(néng)够准(zhǔn)许我完成对(duì)祖母养老送终的'心愿(yuàn)。

  我(wǒ)的(de)辛酸苦楚(chǔ),并(bìng)不仅仅(jǐn)被蜀地的百(bǎi)姓(xìng)及益(yì)州、梁州的长官所亲眼目睹、内心明白,连天(tiān)地神明也都(dōu)看(kàn)得清清楚楚。

  希望(wàng)陛下能怜(lián)悯(mǐn)我愚昧诚心(xīn),请允(yǔn)许我完成臣下一点小(xiǎo)小(xiǎo)的心愿,使祖母刘氏能够侥(jiǎo)幸地保全她的余生。

  我活(huó)着应当杀身报效朝(cháo)廷(tíng),死了也(yě)要结草衔(xián)环来报答陛下的恩(ēn)情。

  臣下(xià)我怀着(zhe)牛(niú)马(mǎ)一样不胜恐惧的心情,恭敬(jìng)地呈(chéng)上此表来(lái)使(shǐ)陛下知道这件事。

   注释

   险衅(xìn):灾难祸(huò)患。

  指命运坎坷。

   夙:早。

  这里指幼年时。

  闵,通“悯(mǐn)”,指可忧患的事(多指疾病死丧(sàng))。

  凶,不幸

   见背(bèi):弃(qì)我而(ér)死去。

   舅(jiù)夺母志:指由于舅父(fù)强行改(gǎi)变了李密母亲守(shǒu)节的志向。

   成立:长大(dà)成人。

   祚(zuò):福分。

   儿息:儿子。

   期功(gōng)强(qiáng)近之亲:指(zhǐ)比较亲近的亲(qīn)戚。

  古代丧礼(lǐ)制度以亲属关系的亲疏规(guī)定服丧时(shí)间的长短,服(fú)丧一年称“期(qī)”,九月称“大功”,五月(yuè)称“小功”。

   应门五尺之僮:五尺(chǐ)高的小(xiǎo)孩。

  应门:照应门户,僮,童仆。

   茕(qióng)茕孑(jié)立:生活孤单(dān)无靠。

  茕茕(qióng),孤单的样子。

  孑:孤单。

   吊:安(ān)慰。

   婴:纠缠。

   蓐(rù):通(tōng)“褥(rù)”,垫子。

   废离:废养而远离。

   清(qīng)化:清明的政治(zhì)教化。

   太守:郡的(de)地方长官。

   察:考察。

  这里是(shì)推举(jǔ)的意思。

  孝廉:汉代以来举荐人才的一(yī)种科目,举孝顺(shùn)父(fù)母、品(pǐn)行方正(zhèng)的人。

  汉武帝开始令郡国每年推(tuī)举孝(xiào)廉各一名,晋时(shí)仍保留此制(zhì),但办(bàn)法和名额不尽相同。

  “孝(xiào)”指孝顺父母,“廉”指品行廉洁。

   刺史:州(zhōu)的地方长(zhǎng)官。

   秀才(cái):当时地方推(tuī)举优秀人才的一种科(kē)目,这里(lǐ)是优秀人(rén)才(cái)的意思,与后代科举的(de)“秀才(cái)”含义不(bù)同。

   拜:授官。

  郎中:官名。

  晋时各部有郎中(zhōng)。

   寻:不久。

   除:任(rèn)命官职。

  洗马:官名(míng)。

  太子的(de)属官,在(zài)宫中(zhōng)服(fú)役,掌(zhǎng)管图书。

   猥:辱。

  自谦之(zhī)词。

   东(dōng)宫:太子居(jū)住(zhù)的地方。

  这(zhè)里指太(tài)子。

   陨(yǔn)(yǔn)首:丧命。

   切(qiè)峻:急切(qiè)严厉。

   逋慢:回避(bì)怠慢(màn)。

   州司:州官。

   日(rì)笃(dǔ):日益沉重。

   苟顺(shùn):姑且迁(qiān)就(jiù)。

   伏惟:旧时奏疏、书信中下级对(duì)上级常用的敬语。

   故老(lǎo):遗老(lǎo)。

   矜育(yù):怜惜(xī)抚育(yù)。

   伪朝:指(zhǐ)蜀汉。

   历职郎(láng)署:指曾在蜀汉官署中担任过(guò)郎官职务(wù)。

   矜:矜(jīn)持爱(ài)惜。

   宠命:恩(ēn)命。

  指拜郎中、洗马等官职。

  优(yōu)渥(wò):优厚。

   区区:拳拳。

  形(xíng)容(róng)自己的私(sī)情(qíng)。

   陛下:对帝王的尊称。

   乌鸟私情(qíng):相传乌(wū)鸦能反哺(bǔ),所以常用来比喻子女对(duì)父母(mǔ)的孝养之情。

   二州:指益州(zhōu)和(hé)梁州。

  益州治所在(zài)今四川省成都市,梁州治所(suǒ)在(zài)今陕西省(shěng)勉县东,二(èr)州区域大致相当(dāng)于蜀汉所统辖的范围。

  牧伯:刺史。

  上(shàng)古(gǔ)一州的长官称牧,又称方伯,所(suǒ)以(yǐ)后代以牧伯(bó)称刺史。

   皇天后土:犹言天地神(shén)明。

   愚诚(chéng):愚拙的(de)至诚(chéng)之心。

   听:听许(xǔ),同意。

   结(jié)草(cǎo):据(jù)《左传(chuán)·宣公十五(wǔ)年》记(jì)载,晋(jìn)国大夫魏武(wǔ)子临死的时候,嘱咐他的儿子魏颗,把他的(de)遗妾(qiè)杀死(sǐ)以后殉葬。

  魏颗没(méi)有(yǒu)照他父亲说的话(huà)做。

  后来(lái)魏颗跟秦(qín)国的杜(dù)回(huí)作(zuò)战(zhàn),看见一(yī)个老(lǎo)人把(bǎ)草打了结把杜回绊倒,杜(dù)回因此被(bèi)擒。

  到了晚上,魏颗(kē)梦见结(jié)草的老人,他自称是没(méi)有被杀死(sǐ)的魏武子(zi)遗妾(qiè)的父亲(qīn)。

  后来就把“结草”用(yòng)来作(zuò)为(wèi)报答恩人心愿的表(biǎo)示。

   犬(quǎn)马:作者自比(bǐ),表(biǎo)示谦卑。

   行年(nián)四岁:年纪(jì)到了四岁。

  行年(nián),经(jīng)历(lì)的年岁。

   臣(chén)密言:开头先写上(shàng)上(shàng)表人的姓名(míng),是表文的格(gé)式。

  当时的书(shū)信也(yě)是这(zhè)样(yàng)的。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 吴亦凡的案件是怎么回事,吴亦凡事件立案了吗

评论

5+2=