太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

见字如晤,展信舒颜,展信安的用法

见字如晤,展信舒颜,展信安的用法 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及(jí)翻译注释(shì),文言(yán)文许行原文及翻译及注(zhù)释是本文整(zhěng)理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于文(wén)言文许行原文及(jí)翻(fān)译注释,文言(yán)文许行原文及(jí)翻译(yì)及注释以及文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译拼(pīn)音(yīn),文言文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释,许行古文(wén),许行原文及(jí)翻译古文岛等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识(shí):

文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为(wèi)神(shén)农之(zhī)言者许(xǔ)行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政(zhèng),愿受(shòu)一廛(chán)而为氓。

  ”文(wén)公与之处(chù)。

  其(qí)徒(tú)数(shù)十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟(dì)辛,负(fù)耒耜(sì)而(ér)自宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君行圣人(rén)之(zhī)政,是(shì)亦圣人也,愿为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行而大悦(yuè),尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则(zé)是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不(bù)为(wèi)陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独(dú)可耕且(qiě)为与?有大人之事(shì),有小人之事。

  且一(yī)人之身而(ér)百工(gōng)之所为备,如必自为而后用之,是率天下而(ér)路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心(xīn)者治人,劳(láo)力者治于(yú)人(rén);

  治于人者食人,治(zhì)人者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂(mào),禽兽繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮(huái)泗,而注(zhù)之江(jiāng);

  然后(hòu)中国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三过其(qí)门(mén)而(ér)不(bù)入(rù),虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷(jì)教民稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有(yǒu)道(dào)也,饱食煖衣逸居而无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒(tú),教(jiào)以人伦(lún):父(fù)子有亲,君臣有义,夫(fū)妇有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来(lái)之,匡之直之,辅之(zhī)翼(yì)之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜以(yǐ)不得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫(fū)以百亩(mǔ)之不易为己忧者,农夫(fū)也。

  分(fēn)人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下(xià)得人者谓(wèi)之仁。

  是故以天(tiān)下与(yǔ)人易,为天下(xià)得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天为(wèi)大,惟尧则(zé)之,荡(dàng)荡乎,民(mín)无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍(wēi)乎(hū),有天下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天(tiān)下(xià),岂(qǐ)无所用(yòng)其心(xīn)哉?亦(yì)不(bù)用于耕耳!”

  “从许子(zi)之(zhī)道,则市贾不贰(èr),国(guó)中无伪;

  虽使五尺之童适市(shì),莫之(zhī)或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相若(ruò);

  麻(má)缕丝絮轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  屦大小同,则(zé)贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千(qiān)万。

  子比而同之,是乱天下也(yě)。

  巨屦小(xiǎo)屦同(tóng)贾,人岂为(wèi)之哉?从许子之(zhī)道,相率而为(wèi)伪者也,恶能治(zhì)国家(jiā)!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来(lái)到(dào)滕国,走到门前禀告滕文(wén)公说:“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿意接受一处(chù)住(zhù)所做(zuò)您的百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了(le)他住所。

  他的门徒(tú)几十人(rén),都穿粗麻(má)布的衣服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门(mén)徒陈相,和他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国(guó),对(duì)膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是(shì)圣人了,我们(men)愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行(xíng)后非(fēi)常高兴(xīng),完全放(fàng)弃了他原来所学(xué)的东西而(ér)向许行学习(xí)。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许(xǔ)行的(de)话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这(zhè)样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面做(zuò)饭(fàn),一(yī)面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓库(kù),那么这就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养肥自(zì)己(jǐ),哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问道(dào):“许子一定要自(zì)己种庄稼然(rán)后才吃饭(fàn)吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织布然后(hòu)才(cái)穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许子穿未经纺(fǎng)织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)戴帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自(zì)己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不(bù)自(zì)己(jǐ)织呢(ne)?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算损害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他(tā)们的农具炊具(jù)换粮食,难道能(néng)算是(shì)损害了农夫吗(ma)?再说许子为什么不(bù)自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西(xī)都(dōu)是从自己(jǐ)家里拿(ná)来用呢?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌地(dì)同(tóng)各种工(gōng)匠(jiàng)进行交换呢(ne)?为什么许子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来(lái)就不可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样(yàng)说来(lái),那末(mò)治理天下(xià)难道就可以又种(zhǒng)地(dì)又兼着干(gàn)吗?有做官的(de)人(rén)干的(de)事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活(huó),各种工匠制造的东(dōng)西都要具备,如果一(yī)定要自(zì)己制造(zào)然后才用,这是带着(zhe)天(tiān)下(xià)的(de)人奔走在道路上不得(dé)安宁(níng)。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使用体(tǐ)力(lì)。

  使用脑力的人统治别人,使用体力的(de)人(rén)被(bèi)人统治;

  被(bèi)人统治的人供养别(bié)人,统治别(bié)人的人被人供(gōng)养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没(méi)有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到处泛滥(làn)。

  草木(mù)生长茂盛(shèng),禽兽(shòu)大(dà)量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此担忧(yōu),选拨舜来治(zhì)理。

  舜派(pài)益管火(huǒ),益放大(dà)火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽地带的草木(mù),野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们流入海中;

  掘通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地(dì)带才能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个时候(hòu),禹在(zài)外(wài)奔波八(bā)年,多次经过家(jiā)门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖(zhí)。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住得安逸却没(méi)有教(jiào)化,便和(hé)禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把(bǎ)人与(yǔ)人(rén)之间应有的关系的道理教给(gěi)百姓:父子之间有骨(gǔ)肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义之(zhī)道,夫妇之间有内(nèi)外之别,长幼之间有(yǒu)尊卑之序,朋友之间(jiān)有诚信(xìn)之德。

  唐(táng)尧(yáo)说(shuō):‘使百姓勤劳,使他们归附,使他(tā)们(men)正直,帮助(zhù)他们,使他(tā)们(men)得(dé)到向善之心,又(yòu)随着救(jiù)济他们(men),对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这(zhè)样(yàng)担(dān)忧,还(hái)有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作(zuò)为自己(jǐ)的忧虑,舜把得(dé)不到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧虑。

  把地(dì)种不好作为自己忧虑的(de)人见字如晤,展信舒颜,展信安的用法,是农民。

  把财(cái)物分给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人是容易的,为天下找到(dào)贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君(jūn)主,真伟大啊(a)!只(zhǐ)有天最(zuì)伟大,只有尧(yáo)能效(xiào)法天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不(bù)能用语言来形容!舜(shùn)真是个得君主(zhǔ)之道(dào)的人啊!崇高啊,有(yǒu)天(tiān)下却不事(shì)事过问!’尧(yáo)舜治理下,难(nán)道不要费(fèi)心思吗?只不过不用在耕(gēng)种上罢了(le)!”

  陈(chén)相说(shuō):“如果顺从许子的学说,市(shì)价就不会不(bù)同,国都(dōu)里就没有欺(qī)诈行为。

  即使让(ràng)身(shēn)高五尺(chǐ)的孩子到市(shì)集(jí)去,也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同(tóng)价(jià)钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重(zhòng)相同价(jià)钱(qián)就相(xiāng)同;

  五谷粮食(shí),数(shù)量(liàng)相同(tóng)价(jià)钱就相同;

  鞋子(zi),大小相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“物品的价格不一致,是物品(pǐn)的本(běn)性决定的。

  有的相(xiāng)差一倍到五倍,有(yǒu)的相(xiāng)差十(shí)倍百倍,有的(de)相差千(qiān)倍万倍。

  您让它们平列等同(tóng)起来(lái),这(zhè)是使天下混乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和制作精细的(de)鞋子卖(mài)同样的(de)价钱,人们难(nán)道(dào)会去(qù)做精细的鞋(xié)子吗?按照许(xǔ)子的(de)办法(fǎ)去做,便是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里(lǐ)能治好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行生于楚宣(xuān)王至楚怀王时期。

  依托远古神农(nóng)氏“教民农耕”之言(yán),主张“种粟而后食”“贤者与民并(bìng)耕而食(shí),饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数(shù)十人,穿粗(cū)麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(nián)(公元前(qián)332年),许行率门徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文公根据(jù)许行(xíng)的(de)要求,划给他一块可以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈(chén)良之徒陈(chén)相及(jí)弟、陈辛带着农具从(cóng)宋国来(lái)到(dào)滕国(guó)拜许行为师,摒弃了儒学(xué)观点(diǎn),成为农家(jiā)学(xué)派的忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到陈相(xiāng),了一场历史上著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公(gōng)》)。

  许行(xíng)农家(jiā)思想(xiǎng)的核心(xīn)是(shì)反(fǎn)对(duì)不(bù)劳(láo)而食。

  他以农事(shì)为主业,同时也从事手工业生产,他还意识到市场(chǎng)货物交换的(de)重(zhòng)要作用,并对物价方面有较深入(rù)的研究、认识。

  许行以其独到(dào)的农家思想见解和实践活动,对后世的农业社会和农(nóng)业思想模式(shì)产生(shēng)了巨大(dà)的(de)影响。

孟(mèng)子简介(jiè)

  孟子(zi)(前(qián)372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字子车(chē)或子(zi)居(jū))。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁国庆父后(hòu)裔。

  中国(guó)古代著名(míng)思想家(jiā)、教育家,战国时期儒(rú)家代表人物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了(le)孔(kǒng)子的思想,成为仅次于孔(kǒng)子的(de)一(yī)代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称(chēng),与孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行原文及翻译及(jí)注释古诗(shī)文网

  古诗文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农之(zhī)言者许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门而(ér)告文公曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒数十人(rén),皆(jiē)衣褐,捆屦织席(xí)以为(wèi)食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学(xué)而(ér)学焉。

  陈相见(jiàn)孟子(zi),道(dào)许行之言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚贤(xián)君也;虽(suī)然,未(wèi)闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布(bù)然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许(xǔ)子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其(qí)宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可见字如晤,展信舒颜,展信安的用法耕(gēng)且为(wèi)与(yǔ)?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而(ér)百工之所为备,如必自为而后用之,是率天(tiān)下而路也。

  故(gù)曰:或(huò)劳心(xīn),或(huò)劳力,劳心者治人,劳(láo)力者(zhě)治(zhì)于人;治(zhì)于人者食人,治(zhì)人(rén)者食于人,天下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独(dú)忧(yōu)之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚(fén)之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗,而(ér)注之(zhī)江;然(rán)后中国可(kě)得(dé)而(ér)食也(yě)。

  当(dāng)是(shì)时(shí)也,禹(yǔ)八年于外(wài),三过其(qí)门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农学说的人许行(xíng),从(cóng)楚国来到(dào)滕(téng)国,走(zǒu)到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人(rén),听说您(nín)实行仁政,愿意接(jiē)受一(yī)处(chù)住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的(de)徒(tú)弟几(jǐ)十(shí)人,都穿(chuān)粗麻布(bù)的衣物,靠(kào)编鞋织(zhī)席为(wèi)生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋(sòng)国(guó)来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行(xíng)圣人的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人(rén)的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许行后(hòu)非常(cháng)高兴,完全放弃了他原来所学的(de)东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述(shù)许行的话说道:“滕国的国(guó)君,的确(què)是贤德的君主;虽然这样(yàng),还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤(xián)君(jūn)应和百(bǎi)姓一(yī)起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦(kǔ)来(lái)养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一(yī)定(dìng)要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一(yī)定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么(me)不(bù)自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制(zhì)农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算伤害了陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他们的农具炊具(jù)换粮食,难道能算是伤害(hài)了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使(shǐ)得(dé)一切(qiè)东(dōng)西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进行交换呢?为什(shén)么(me)许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种工匠的活儿(ér)本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天(tiān)下难道就可(kě)以又(yòu)种(zhǒng)地又(yòu)兼着干吗?有(yǒu)做官(guān)的人千的事,有当百姓(xìng)的人干的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都(dōu)要(yào)具备,如果一定要自己制(zhì)造然后(hòu)才用(yòng),这是带着天下的(de)人(rén)奔(bēn)走在道路(lù)上不得安宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说(shuō):有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使用体力的(de)人被(bèi)人统治(zhì);被(bèi)人统治的人(rén)供养别人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天(tiān)下还没(méi)有(yǒu)平定(dìng)。

  大(dà)水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自(zì)为此(cǐ)担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派(pài)益管火(huǒ),益放大火焚烧山野(yě)沼泽(zé)地带的草木(mù),野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派(pài)禹(yǔ)疏(shū)通九河(hé),疏(shū)导(dǎo)济(jì)水、漯水,让(ràng)它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流入(rù)长江。

  这样(yàng)一(yī)来,中原地(dì)带才能够(gòu)耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没(méi)有进(jìn)去,即使想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学派(pài)的学说。

  2、滕:国名(míng),在今(jīn)山东(dōng)滕县西(xī)南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓(xìng)的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁来(lái)的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家(jiā)学(xué)派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的(de)农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古(gǔ)圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用(yòng)如动词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指(zhǐ)治(zhì)理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己(jǐ)。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如(rú)动(dòng)词,戴帽(mào)子(zi)。

  24、素:生(shēng)丝织成(chéng)的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器(qì):指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶器(qì)、冶制铁(tiě)器(qì)的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治(zhì),指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人(rén)君(jūn)之道(dào)。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹(zōu)国(guó)(今山东济(jì)宁(níng)邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲(zhé)学家、思(sī)想家、政治家、教育家,儒家学(xué)派(pài)的代表(biǎo)人物(wù)之一(yī),地(dì)位仅次(cì)于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬(yáng)仁政,最早(zǎo)提出民(mín)贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐(lè)》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 见字如晤,展信舒颜,展信安的用法

评论

5+2=