陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)翻(fān)译(yì)注释和(hé)启示,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话的(de)。
关于(yú)陈(chén)万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译以及陈万年教子文言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,陈(chén)万年(nián)教子文言(yán)文(wén)的翻译,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译(yì),陈万(wàn)年教子(zi)解释(shì),《陈万年教子》等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:
陈万年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻(fān)译(yì)陈(chén)万(wàn)年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床(chuáng)边训(xùn)话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈(chén)万(wàn)年很生气,想要拿(ná)棍子打他,说(shuō):“我作为父(fù)亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡(shuì),不(bù)听(tīng)我的话,这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙(máng)跪下叩(kòu)头认错,说:“我(wǒ)完全(quán)明白您所说的话,主要的(de)意(yì)思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈万年教子》注释(shì)尝:曾(céng)经(jīng)。
戒(jiè):同(tóng)“诫”,告(gào)诫(jiè);
教训(xùn)。
语(yǔ):谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词(cí),用棍(gùn)子打。
之(zhī):代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲(qīn) ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大(dà)要:主要的意思。
大要教(jiào)咸(xián)谄:主要的(de)意思是(shì)教(jiào)我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话(huà)。
显:显(xiǎn)赫。
《陈(chén)万年(nián)教子》原文陈万年乃(nǎi)朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床(chuáng)下。
语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾(wú)言,何也(yě)?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓(xiǎo)所言(yán),大要(yào)教咸(xián)谄也(yě)。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈(chén)万年(nián)教子文言(yán)文(wén)注解及翻(fān)译
文(wén)言文是中国(guó)古代的一(yī)种书(shū)面语言,主要包(bāo)括以先秦时期的口语(yǔ)为基础而形成的书面(miàn)语。
下面是(shì)我为你(nǐ)带来的陈万年教子文言文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万(wàn)年教子原文
陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于(yú)床下,语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩(kòu)头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读(dú)缠的(de)音))也。
万年乃不复言。
选(xuǎn)自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣(chén),曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床(chuáng)前。
告诫(jiè)他做人的道理,讲到半(bàn)夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年(nián)非常生气,要(yào)拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父亲(qīn)口(kǒu)口声(shēng)声(shēng)教你,你(nǐ)却打瞌睡(shuì),(你(nǐ))不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说的话的(de)意思(sī)我(wǒ)都知(zhī)道,主要意思(sī)是教我奉(fèng)承拍马(mǎ)屁(pì)。
陈(chén)万年于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
天兵天将指哪个生肖,天兵天将指哪个生肖的动物>3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具(jù):全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其(qí):陈万(wàn)年(nián)的儿子(zi)(代词(cí))
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话(huà)的.意思我都(dōu)明白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的(de)第一任老师,父母(mǔ)的一(yī)言一(yī)行都会在孩子(zi)身上印下深(shēn)深的烙印,所以说,作为(wèi)父(fù)母千万要做一(yī)个合格产品.但是也有(yǒu)教孩(hái)子(zi)走歪(wāi)道的父母,文中陈(chén)万年就(jiù)是其中一个。
②在这(zhè)个世界上(shàng)有长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉(fèng)承的,陈万年(nián)就是这类反(fǎn)面(miàn)角(jiǎo)色的代表之一(yī),但也有一些好的(de)长辈。
③通(tōng)过这(zhè)篇文(wén)章,我们懂得了不要(yào)光阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译是《陈万年教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官(guān),有(yǒu)一次(cì)陈万年病(bìng)了(le),把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床边训话的。
关(guān)于陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,陈(chén)万年教子(zi)文言文天兵天将指哪个生肖,天兵天将指哪个生肖的动物的翻译,文言文《陈万年教子》翻译(yì),陈(chén)万年教子解(jiě)释,《陈万年教子》等问题(tí),小编将为你整理以下知识(shí):
陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)
《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译(yì):陈万年是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一次陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话。一直说到(dào)半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。
一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年很(hěn)生气,想要(yào)拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你,你反(fǎn)而(ér)打瞌睡(shuì),不听(tīng)我的话,这是什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩(kòu)头认错,说(shuō):“我(wǒ)完全明白(bái)您所说的(de)话,主要的意思是(shì)教我(wǒ)要对上司要(yào)奉承拍马屁(pì)罢(bà)了!”陈万年(nián)没有(yǒu)再(zài)说话(huà)。
《陈(chén)万(wàn)年(nián)教(jiào)子》注释尝:曾(céng)经。
戒(jiè):同“诫”,告(gào)诫;
教(jiào)训。
语:谈(tán)论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动(dòng)词,用(yòng)棍子打。
之:代(dài)词,指(zhǐ)代陈咸。
曰(yuē):说(shuō)。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完(wán)全(quán)明白,具(jù),都。
大要:主要的意(yì)思。
大要教咸谄:主要的意(yì)思(sī)是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显(xiǎn):显赫(hè)。
《陈万年教子(zi)》原文陈万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病(bìng),召子咸教(jiào)戒于床下(xià)。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):“乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复(fù)言。
陈万年教子文言文注解(jiě)及翻译(yì)
文(wén)言文(wén)是中(zhōng)国古(gǔ)代的一(yī)种书面语(yǔ)言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。
下面是(shì)我为你带来的陈万年教(jiào)子文言文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教子原文(wén)
陈万年(nián)乃朝(cháo)中(zhōng)重臣(chén),尝(cháng)病,召其子陈咸戒于床下,语至三(sān)更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。
万年(nián)大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也(yě)?咸叩头谢(xiè)曰:具晓(xiǎo)所敬卖(mài)中(zhōng)言,大(dà)要教咸(xián)谄(读(dú)缠(chán)的音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉(hàn)书●陈万年传(chuán)》)
译文(wén)
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病了(le),把儿子陈(chén)咸(xián)叫到床前。
告诫他(tā)做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父(fù)亲(qīn)口口声声教你(nǐ),你却打(dǎ)瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什么?陈(chén)咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说:您说的话的意(yì)思我都(dōu)知道,主要意思是教我奉承(chéng)拍马屁。
陈万年(nián)于是不敢再说(shuō)话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要(yào):主要(yào)。
4.乃公(gōng):你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉(qiàn)
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要(yào)的(de)意(yì)思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言(yán):您说(shuō)的话(huà)的.意思(sī)我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发(fā)
①父母是(shì)孩子的第一任老师,父母的(de)一言一行都会在孩子身上印下(xià)深深的烙印,所以说,作为(wèi)父母千万要做一个合格产品(pǐn).但(dàn)是也有教孩子走歪(wāi)道(dào)的父母,文中陈万年就是其中(zhōng)一个(gè)。
②在这(zhè)个世(shì)界上有长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的(de),陈万年(nián)就是这类反面角(jiǎo)色的代表之一,但也有(yǒu)一些好的长(zhǎng)辈。
③通过(guò)这(zhè)篇文章(zhāng),我们懂得了不要光(guāng)阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 天兵天将指哪个生肖,天兵天将指哪个生肖的动物
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了