太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

推动人类社会发展的第一动力是什么 推动人类社会发展的第一动力是生产力

推动人类社会发展的第一动力是什么 推动人类社会发展的第一动力是生产力 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译注释(shì),文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译及注释是(shì)本(běn)文整理了《许(xǔ)行》原文(wén)以及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅读的。

  关(guān)于文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻(fān)译(yì)及注释以及文言文(wén)许行原文(wén)及翻译注释(shì),文言文许行原文(wén)及翻译拼音,文(wén)言文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注释,许行古文,许行原文及(jí)翻译古(gǔ)文岛等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

文(wén)言文许行原文及(jí)翻译注释(shì),文言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译及注释

  本文(wén)整理了(le)《许行(xíng)》原文以及翻(fān)译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原(yuán)文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自(zì)楚之滕(téng),踵门而告文公曰(yuē):“远方之(zhī)人,闻(wén)君(jūn)行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟(dì)辛(xīn),负(fù)耒耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦(yì)圣(shèng)人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大(dà)悦,尽弃其学(xué)而学(xué)焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟(mèng)子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是(shì)厉民而自养也(yě),恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚(xī)为不自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易械(xiè)器者,不为(wèi)厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用(yòng)之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且(qiě)一人(rén)之身(shēn)而(ér)百工之(zhī)所为(wèi)备,如(rú)必自为而后用之,是率天下(xià)而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人(rén),劳力(lì)者治(zhì)于人;

  治于人者食人,治人者食于(yú)人,天下(xià)之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈(liè)山泽而焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济(jì)漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注(zhù)之江;

  然后中(zhōng)国可得(dé)而食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过其(qí)门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树(shù)艺五(wǔ)谷,五谷熟(shú)而民人(rén)育(yù)。

  人之有道(dào)也,饱食煖衣(yī)逸居而无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使(shǐ)契为司(sī)徒,教以(yǐ)人(rén)伦:父(fù)子有(yǒu)亲,君(jūn)臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅之翼之,使自得之(zhī),又(yòu)从而振德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此(cǐ),而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得(dé)舜为己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶为己(jǐ)忧。

  夫以百(bǎi)亩之不易为己忧(yōu)者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓(wèi)之(zhī)忠,为(wèi)天下得人者谓之(zhī)仁(rén)。

  是故以天下与人(rén)易,为天(tiān)下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能(néng)名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从许子之道(dào),则市(shì)贾不贰,国中无伪(wěi);

  虽使(shǐ)五(wǔ)尺之(zhī)童适市,莫(mò)之或欺(qī)。

  布帛(bó)长短同,则贾相若;

  麻缕丝(sī)絮轻重(zhòng)同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  五谷多(duō)寡同(tóng),则贾相若;

  屦(jù)大小(xiǎo)同(tóng),则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之情也。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万(wàn)。

  子比而同之,是(shì)乱(luàn)天下也(yě)。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为(wèi)伪者也,恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研究神农(nóng)学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处(chù)住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给了他住所(suǒ)。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布(bù)的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门(mén)徒(tú)陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒(lěi)和耜从(cóng)宋国来到滕(téng)国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主张,这也算是圣(shèng)人了(le),我们愿(yuàn)意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后(hòu)非常高兴(xīng),完全放弃(qì)了(le)他原(yuán)来所学的东西而向许行(xíng)学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的(de)国(guó)君(jūn),的(de)确是贤德的君主;

  虽然(rán)这样,还没(méi)听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应(yīng)和(hé)百姓一起(qǐ)耕(gēng)作而取得食(shí)物(wù),一面(miàn)做饭(fàn),一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦来(lái)养(yǎng)肥(féi)自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自(zì)己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)织布然(rán)后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用(yòng)铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算(suàn)损害(hài)了陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也是(shì)用他们的农(nóng)具(jù)炊具换粮食,难(nán)道能算是损害了农夫吗?再(zài)说许子(zi)为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是从自(zì)己家里拿(ná)来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠进行(xíng)交换呢(ne)?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的(de)活儿本来(lái)就不可能(néng)又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;

  “这样说来,那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人(rén)干的事,有当百姓的人(rén)干的事(shì)。

  况且一个人的生(shēng)活,各(gè)种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走在道路上不得(dé)安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的(de)人统治别人,使用体力的(de)人被人统治;

  被人统治的人供养别人,统治(zhì)别人的(de)人被(bèi)人供(gōng)养,这(zhè)是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的(de推动人类社会发展的第一动力是什么 推动人类社会发展的第一动力是生产力)时候,天下还没有平(píng)定(dìng)。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路(lù),遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益放(fàng)大火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它(tā)们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕种并(bìng)收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年(nián),多次经(jīng)过家门都没有(yǒu)进去(qù),即使想要(yào)耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得以生存繁(fán)殖。

  关于做人(rén)的道理,单是吃得饱、穿得(dé)暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近似了(le)。

  唐尧又(yòu)为(wèi)此担忧,派契做司徒,把(bǎ)人与人之间应有的(de)关系的道理教(jiào)给百姓:父(fù)子(zi)之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别(bié),长幼之间(jiān)有尊卑(bēi)之序,朋友之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他(tā)们归附,使他们正直,帮(bāng)助他们,使他们得(dé)到向善之(zhī)心,又随着救济他(tā)们,对他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担(dān)忧,还有空闲去(qù)耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得(dé)不(bù)到禹、皋陶作为自(zì)己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好作为自(zì)己忧虑的人,是农(nóng)民。

  把财物分(fēn)给别人(rén)叫做惠,教(jiào)导(dǎo)别人向善叫(jiào)做(zuò)忠,为天下找到贤人(rén)叫做仁(rén)。

  所以把天下让给(gěi)别人是容易的,为天下找到贤人却很难(nán)。

  孔(kǒng)子说(shuō):‘尧作为君(jūn)主,真伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天。

  广大(dà)辽阔(kuò)啊(a),百姓不(bù)能用语(yǔ)言来形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊(a),有天下却(què)不事事过(guò)问(wèn)!’尧舜治理(lǐ)下,难道(dào)不要费(fèi)心思(sī)吗?只不(bù)过不(bù)用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的(de)学说,市价(jià)就不会不同,国都(dōu)里就(jiù)没有欺诈(zhà)行(xíng)为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去(qù),也没有人(rén)欺(qī)骗(piàn)他。

  布(bù)匹和(hé)丝织品,长(zhǎng)短(duǎn)相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相(xiāng)同价钱(qián)就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱(qián)就相同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格不(bù)一(yī)致,是物(wù)品的本(běn)性决定的。

  有的相差一倍到五(wǔ)倍,有(yǒu)的(de)相差十倍百(bǎi)倍,有的相差千(qiān)倍万倍(bèi)。

  您让它们平(píng)列(liè)等同起(qǐ)来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗(cū)糙的鞋(xié)子和制(zhì)作精细的(de)鞋(xié)子(zi)卖同样的价钱,人们难道会去做(zuò)精(jīng)细的鞋子(zi)吗?按(àn)照许子的办法(fǎ)去做(zuò),便(biàn)是彼此带领(lǐng)着去干弄虚作假(jiǎ)的(de)事(shì),哪里能治好国(guó)家!”

许(xǔ)行(xíng)简介(jiè)

  许行生于楚宣王至楚怀(huái)王时期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食(shí),饔(yōng)飨而(ér)治”,带(dài)领门徒数十人(rén),穿粗(cū)麻短(duǎn)衣,在江(jiāng)汉间打(dǎ)草织席(xí)为(wèi)生。

  滕(téng)文公元年(公元前(qián)332年(nián)),许行率门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕(téng)文(wén)公根(gēn)据许行的(de)要求,划给他一(yī)块可以(yǐ)耕种的土(tǔ)地(dì),经营效果(guǒ)甚(shèn)好。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈相(xiāng)及弟、陈辛(xīn)带着农具(jù)从(cóng)宋(sòng)国(guó)来(lái)到(dào)滕国(guó)拜许行为师(shī),摒弃了儒学观点,成为农(nóng)家学(xué)派的忠实(shí)信徒(tú)。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇(yù)到陈相,了一(yī)场历(lì)史上著名(míng)的“农(nóng)”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农(nóng)家思想的核心(xīn)是反(fǎn)对不(bù)劳而食。

  他以(yǐ)农(nóng)事为主业,同时也从(cóng)事手工业生产(chǎn),他还意识到市场货(huò)物交(jiāo)换(推动人类社会发展的第一动力是什么 推动人类社会发展的第一动力是生产力huàn)的重要作(zuò)用(yòng),并对物价方(fāng)面(miàn)有(yǒu)较深(shēn)入的研究、认识。

  许(xǔ)行以其(qí)独(dú)到的农家思想见解(jiě)和实践活动,对后世的(de)农(nóng)业(yè)社会和(hé)农业(yè)思想模式产生了巨大的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(待考,一说字(zì)子车或子居)。

  战国时(shí)期鲁(lǔ)国人(rén),鲁国(guó)庆父后(hòu)裔。

  中国古代著名思想(xiǎng)家、教育(yù)家,战国时(shí)期儒家代(dài)表人物。

  著(zhù)有《孟子》一书(shū)。

  孟子(zi)继承并发(fā)扬了孔子的思想,成为仅次于孔(kǒng)子的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合(hé)称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注释古诗文网

  古诗(shī)文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释如下(xià):

  一推动人类社会发展的第一动力是什么 推动人类社会发展的第一动力是生产力(yī)、原文

  有为神(shén)农(nóng)之言者许行,自(zì)楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行(xíng)仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐(hè),捆(kǔn)屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣(shèng)人(rén)之政(zhèng),是(shì)亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃其(qí)学而(ér)学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行(xíng)之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页飧而治。

  今也(yě),滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械(xiè)器者,不(bù)为(wèi)厉陶(táo)冶(yě);陶(táo)冶亦(yì)以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶(yě),舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何(hé)为(wèi)纷(fēn)纷然与百工交易?何许子(zi)之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独(dú)可耕且为与(yǔ)?有大人之(zhī)事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之所为备,如必自(zì)为(wèi)而后(hòu)用之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人;治于人者食人,治人(rén)者(zhě)食于(yú)人(rén),天下之通义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹(jì)之(zhī)道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而注诸(zhū)海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注(zhù)之(zhī)江;然(rán)后(hòu)中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过(guò)其门而不入(rù),虽欲(yù)耕(gēng),得乎(hū)?”

  二、翻译(yì)

  有(yǒu)个研究神农学说的人(rén)许(xǔ)行(xíng),从楚国(guó)来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方的(de)人(rén),听说您实(shí)行仁政(zhèng),愿意接受一处住处做您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文公给了他(tā)住处。

  他的徒弟几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒(tú)弟陈相(xiāng),和他的弟弟陈(chén)辛,背了(le)农具(jù)某和耜从宋国来(lái)到滕国(guó),对膝文(wén)公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许(xǔ)行后(hòu)非常高兴,完全(quán)放弃了(le)他(tā)原(yuán)来所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话说道(dào):“滕国的(de)国君,的确是贤德的君主(zhǔ);虽然这样,还(hái)没听到治国的真道(dào)理。

  贤君(jūn)应和百姓一(yī)起耕作(zuò)而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕(téng)国有的(de)是(shì)粮仓(cāng)和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那(nà)么(me)这就是使百姓(xìng)困(kùn)苦来(lái)养肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布(bù)然(rán)后才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么(me)不自己织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农(nóng)具(jù)耕种吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不(bù)算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道(dào)能算是伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交换呢?为什(shén)么许子这样(yàng)地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿(ér)本来就不(bù)可能又(yòu)种地又兼(jiān)着干。

  ”孟(mèng)子说;“这(zhè)样说(shuō)来,那末治理(lǐ)天(tiān)下难道(dào)就可以(yǐ)又种(zhǒng)地又兼着干吗(ma)?有(yǒu)做官的人千的事,有(yǒu)当百姓的(de)人干的事。

  况且一个(gè)人(rén)的生活(huó),各种(zhǒng)工匠制造(zào)的东西都(dōu)要具备(bèi),如果一(yī)定要自己制造然后才用,这(zhè)是带着天下(xià)的人(rén)奔走在(zài)道路上不得(dé)安(ān)宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人(rén)使(shǐ)用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治(zhì)别人(rén),弯咐局使用体力的人被人统治(zhì);被(bèi)人统治的(de)人供养别人,统治(zhì)别(bié)人的人(rén)被人(rén)供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没(méi)有平定。

  大(dà)水乱流,到(dào)处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威(wēi)胁人们(men)。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为(wèi)此担忧,选拨(bō)舜(shùn)来(lái)治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管火,益(yì)放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹(yǔ)疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能够(gòu)耕(gēng)种并收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在外奔波(bō)八年(nián),多次经过家门都没有进(jìn)去,即(jí)使想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家(jiā)学派的学说。

  2、滕:国名,在今山(shān)东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁来的(de)人。

  6、与(yǔ):给(gěi)。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学(xué)派的(de)。

  12、来耜(sì):古(gǔ)代的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许(xǔ)行所认为(wèi)的(de)古圣贤治(zhì)国之道(dào)。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动(dòng)词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指(zhǐ)治理(lǐ)天(tiān)下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供(gōng)养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴(dài)帽(mào)子。

  24、素:生丝织(zhī)成的(de)绢帛,不(bù)染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨(cuàn):烧(shāo)火(huǒ)做饭。

  29、械(xiè)器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人(rén)君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介(jiè)

  孟子(约公元前372年到公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字(zì)子舆(yú),战国时期(qī)邹国(guó)(今山东(dōng)济宁邹城)人。

  战国(guó)时期著名哲学家(jiā)、思想家、政(zhèng)治家、教育家,儒家学派的代表人物(wù)之(zhī)一,地位仅(jǐn)次(cì)于孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思(sī)想。

  代(dài)表作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道(dào)多助,失道寡助》、《生于忧患(huàn),死于安乐(lè)》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 推动人类社会发展的第一动力是什么 推动人类社会发展的第一动力是生产力

评论

5+2=