太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

怎么测信息素,免费测abo性别和信息素气味

怎么测信息素,免费测abo性别和信息素气味 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言(yán)文(wén)许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及(jí)翻译及(jí)注释(shì)是本文整理了(le)《许行》原文(wén)以及(jí)翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于文言(yán)文(wén)许行原(yuán)文及翻译(yì)注释(shì),文言文(wén)许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译(yì)及注释以及文(wén)言文许行原文及翻(fān)译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译拼音,文言(yán)文许行原文(wén)及翻译(yì)及注释,许行古文,许行原文及翻译古(gǔ)文(wén)岛(dǎo)等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译及注释

  本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为神(shén)农之(zhī)言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行(xíng)仁(rén)政(zhèng),愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒(tú)数(shù)十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈(chén)相,与其(qí)弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君行圣人之政,是(shì)亦圣人(rén)也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而(ér)食,饔飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是(shì)厉(lì)民而自养也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许子(zi)必种粟(sù)而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子(zi)何不(bù)为陶(táo)冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易(yì)?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕(gēng)且为与?有大(dà)人之事(shì),有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为(wèi)备,如必自为而后用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治(zhì)人,劳力者治于(yú)人(rén);

  治于人者(zhě)食人,治(zhì)人者食(shí)于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧(yōu)之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益(yì)掌火(huǒ);

  益烈(liè)山泽而(ér)焚之,禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而(ér)注之江;

  然后中国可得而食也(yě)。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八年(nián)于(yú)外,三(sān)过其门而不(bù)入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷(jì)教(jiào)民稼(jià)穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而民(mín)人(rén)育(yù)。

  人之(zhī)有道也,饱(bǎo)食煖衣逸居而无教(jiào),则近于禽(qín)兽。

  圣人(rén)有忧(yōu)之,使(shǐ)契为司徒,教以(yǐ)人伦(lún):父子有亲(qīn),君臣有义,夫(fū)妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得(dé)之,又从而振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不易为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人以财谓之(zhī)惠,教人(rén)以善谓之忠,为天下得人者谓(wèi)之仁。

  是(shì)故以天(tiān)下与人(rén)易,为天下得人(rén)难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍(wēi)巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所用(yòng)其心哉(zāi)?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许(xǔ)子之(zhī)道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪(wěi);

  虽使五尺之童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同(tóng),则贾相若;

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  屦大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也(yě)。

  或(huò)相倍蓰(xǐ),或相什(shén)伯(bó),或相千万。

  子比而(ér)同(tóng)之,是乱天下也(yě)。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从许(xǔ)子之(zhī)道,相率而为伪(wěi)者也,恶能治(zhì)国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究神(shén)农(nóng)学说的(de)人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听(tīng)说您实行(xíng)仁(rén)政,愿意(yì)接受一处(chù)住所做您的(de)百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住所。

  他的门(mén)徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈(chén)相,和他的弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了农具耒(lěi)和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您(nín)实行圣人的(de)政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿(yuàn)意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行(xíng)后(hòu)非常高兴(xīng),完全(quán)放弃了他(tā)原来所学的东(dōng)西(xī)而向许行学习(xí)。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述(shù)许行(xíng)的话说道:“滕国(guó)的(de)国(guó)君,的确是(shì)贤(xián)德的君主;

  虽然这(zhè)样(yàng),还没(méi)听到治国的真道(dào)理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取得食物(wù),一面做饭,一面(miàn)治(zhì)理天下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓(cāng)库,那么这就(jiù)是使百(bǎi)姓困苦来(lái)养(yǎng)肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自(zì)己种庄(zhuāng)稼然后才(cái)吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一(yī)定要自己织布然(rán)后才(cái)穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不(bù),许子穿未经(jīng)纺织的粗(cū)麻(má)布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具(jù)耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用(yòng)他们(men)的农具炊(chuī)具换粮(liáng)食,难道能算是损(sǔn)害(hài)了(le)农夫吗?再(zài)说许子(zi)为什么不自己烧(shāo)陶(táo)炼铁(tiě),使(shǐ)得一(yī)切东西都是从自己(jǐ)家里拿来(lái)用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这样(yàng)地不怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿(ér)本(běn)来就不可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样(yàng)说来(lái),那末(mò)治理(lǐ)天(tiān)下(xià)难道就可以(yǐ)又种地(dì)又兼着干吗?有(yǒu)做官的人(rén)干的事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且(qiě)一个人的生活(huó),各种工(gōng)匠制造的东西(xī)都(dōu)要具备,如果一定要自(zì)己制造然(rán)后才用,这是(shì)带着天下的人奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,使(shǐ)用(yòng)体力的人被人统(tǒng)治;

  被(bèi)人统治(zhì)的人供(gōng)养别人,统(tǒng)治别人的(de)人(rén)被(bèi)人(rén)供(gōng)养(yǎng),这是(shì)天下(xià)一(yī)般的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道(dào)路,遍(biàn)布在(zài)中原地带(dài)。

  唐尧暗(àn)自(zì)为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带的(de)草木(mù),野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通(tōng)九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流入海中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样(yàng)一来(lái),中原地带(dài)才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个(gè)时候(hòu),禹在外奔波八年(nián),多次经(jīng)过家(jiā)门(mén)都没(méi)有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以(yǐ)生存繁殖。

  关(guān)于做人(rén)的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧(yáo)又(yòu)为(wèi)此担忧,派契做司徒,把(bǎ)人与人之间应(yīng)有(yǒu)的关系的道(dào)理教给百姓:父子之(zhī)间(jiān)有骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有礼义(yì)之道,夫(fū)妇之间有内外(wài)之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德(dé)。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使他(tā)们归附,使(shǐ)他们正直,帮助他们,使他(tā)们得到向善(shàn)之心,又随着(zhe)救济他们,对(duì)他(tā)们(men)施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜作为自己的忧虑(lǜ),舜(shùn)把得不到(dào)禹、皋陶作为(wèi)自己的(de)忧虑。

  把(bǎ)地(dì)种不好作(zuò)为自(zì)己忧虑的人,是农民。

  把财物(wù)分给(gěi)别人叫做惠,教(jiào)导别人向善叫做忠(zhōng),为天(tiān)下找到贤人叫(jiào)做仁(rén)。

  所以(yǐ)把天下让给别人是容易的,为天下找到贤(xián)人却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟(wěi)大啊!只有天(tiān)最伟大,只有(yǒu)尧(yáo)能效(xiào)法(fǎ)天。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不能用语言来形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇(chóng)高啊,有天(tiān)下却不事事过问!’尧(yáo)舜(shùn)治理下,难道不(bù)要费心思吗?只(zhǐ)不(bù)过不用在耕种上罢了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从(cóng)许子的学(xué)说,市价就不会不同,国都(dōu)里就没有欺诈行为(wèi)。

  即使让(ràng)身高(gāo)五尺的孩(hái)子(zi)到市集去,也没有人欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮(liáng)食,数量(liàng)相(xiāng)同价(jià)钱就相同;

  鞋子(zi),大小(xiǎo)相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致(zhì),是物品的本性(xìng)决定(dìng)的。

  有的相差(chà)一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有(yǒu)的相差(chà)千倍万倍。

  您(nín)让它们(men)平列(liè)等同(tóng)起(qǐ)来,这是(shì)使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子(zi)和制作精细(xì)的鞋(xié)子卖同样的价(jià)钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作假的事(shì),哪里能(néng)治好国家!”

许(xǔ)行简介

  许行生于楚(chǔ)宣王(wáng)至楚怀(huái)王时期。

  依(yī)托远古神农氏“教民农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤者与(yǔ)民(mín)并耕(gēng)而(ér)食(shí),饔飨而治”,带领门(mén)徒(tú)数十人(rén),穿粗(cū)麻短衣,在江(jiāng)汉间(jiān)打草织席为生。

  滕文公(gōng)元年(公元前(qián)332年),许行率(lǜ)门徒自楚抵滕(téng)国。

  滕文(wén)公根(gēn)据许行的(de)要(yào)求,划给他一块可以(yǐ)耕种的土地,经(jīng)营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈良之徒陈(chén)相及(jí)弟、陈(chén)辛带着农具从宋国(guó)来到(dào)滕(téng)国拜许行(xíng)为师,摒弃了儒学观(guān)点,成为(wèi)农家学派的(de)忠实信徒(tú)。

  同年孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许(xǔ)行(xíng)农家思(sī)想(xiǎng)的核心是反(fǎn)对(duì)不(bù)劳而食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同时也从(cóng)事手工(gōng)业(yè)生产,他还(hái)意识到市场(chǎng)货物(wù)交换(huàn)的重要(yào)作(zuò)用,并对物价(jià)方面有较深入的研究(jiū)、认识。

  许行以(yǐ)其独到的农家思想(xiǎng)见(jiàn)解和实践活动,对(duì)后世的农业社会和(hé)农业思想模式产生了巨(jù)大(dà)的影响。

孟子简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思想家、教育家(jiā),战(zhàn)国时期儒(rú)家代表人物。

  著(zhù)有《孟子(zi)》一书。

  孟(mèng)子继承并发(fā)扬了(le)孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗(zōng)师(shī),有(yǒu)“亚(yà)圣(shèng)”之(zhī)称,与孔子(zi)合称为“孔孟”。

许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释古诗文网(wǎng)

  古诗文许行原文(wén)及翻译及(jí)注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为神(shén)农之(zhī)言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告(gào)文公(gōng)曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之(zhī)处(chù)。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦(jù)织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈(chén)相,与其(qí)弟辛,负来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学(xué)焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;陶冶(yě)亦以其械器(qì)易粟(sù)者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸(zhū)其宫中而用(yòng)之(zhī)?何(hé)为(wèi)纷纷(fēn)然与百工(gōng)交易?何许子之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固(gù)不可(kě)耕且(qiě)为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之所为备,如必自为而后用(yòng)之,是率(lǜ)天下(xià)而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人(rén),劳力者(zhě)治(zhì)于人;治于人(rén)者食人,治人者(zhě)食于人(rén),天(tiān)下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时(shí),天下(xià)犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不(bù)登(dēng),禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于(yú)中国。

  尧独忧(yōu)之(zhī),举舜而(ér)敷(fū)治焉。怎么测信息素,免费测abo性别和信息素气味>

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火;益烈山(shān)泽(zé)而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排(pái)淮(huái)泗(sì),而注(zhù)之江;然后中(zhōng)国(guó)可得而食也(yě)。

  当(dāng)是时也,禹八年于(yú)外,三过其门(mén)而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农(nóng)学(xué)说的人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到(dào)门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听(tīng)说您(nín)实(shí)行仁政(zhèng),愿意接受一处住(zhù)处做(zuò)您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住处。

  他的徒弟(dì)几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟(dì)陈辛,背了农具(jù)某和耜(sì)从(cóng)宋(sòng)国(guó)来到滕(téng)国(guó),对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的政治(zhì)主(zhǔ)张,这(zhè)也(yě)算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆(lù)到许行(xíng)后非(fēi)常高兴,完全放(fàng)弃了他(tā)原(yuán)来所学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德(dé)的君(jūn)主(zhǔ);虽然这样,还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤(xián)君应和百姓一起(qǐ)耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在(zài),滕国有的(de)是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库(kù),那么这(zhè)就(jiù)是使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许子(zi)一定要自己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布然后(hòu)才穿衣物吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农(nóng)具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食(shí)换农具炊具不算伤害了(le)陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具(jù)炊(chuī)具换(huàn)粮食,难道(dào)能算是伤(shāng)害了农夫吗?再说许子(zi)为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙(máng)忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交(jiāo)换(huàn)呢?为什(shén)么许子这样地不(bù)怕麻(má)烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本来(lái)就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来(lái),那末治理天下难道就可以又种地又兼着(zhe)干(gàn)吗?有(yǒu)做官的人千的事,有当百姓的人干的(de)事。

  况且(qiě)一个人的(de)生活,各种工匠制(zhì)造的东西(xī)都要具备,如果一定要(yào)自己(jǐ)制造然(rán)后才用,这是带(dài)着天下的人(rén)奔走在道(dào)路上不得安宁(níng)。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑力的(de)人统治别人,弯咐局使用体(tǐ)力的人被人统治;被人统治的人(rén)供养别人,统(tǒng)治别人(rén)的人(rén)被(bèi)人供(gōng)养,这是(shì)天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到(dào)处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨(bō)舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益放(fàng)大火焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽地带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们(men)流入(rù)海中(zhōng);掘通妆水、汉水(shuǐ),排(pái)除淮河、泗(sì)水的淤塞,让(ràng)它们流入长江(jiāng)。

  这样一(yī)来,中原地带(dài)才能够(gòu)耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多(duō)次(cì)经过家门都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为(wèi):治、研(yán)究。

  指农(nóng)家学派的(de)学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学派的(de)。

  12、来(lái)耜(sì):古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的(de)古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕(tāo)飧:在(zài)这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉(lì)民:使(shǐ)人民闲(xián)苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠(guān):用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢(juàn)帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的(de)蒸东西的(de)炊(chuī)具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这(zhè)里指烧制陶器、冶(yě)制铁器的人。

怎么测信息素,免费测abo性别和信息素气味>  31、舍(shě):只。

  32、纷(fēn)纷然:忙(máng)碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样子(zi)。

  37、君(jūn)哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大(dà)的样子。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐(qí):不一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介(jiè)

  孟(mèng)子(约公元前372年(nián)到(dào)公元前(qián)289年(nián)),姬姓(xìng),孟氏,名轲(kē),字子舆,战国时期邹国(今山(shān)东济宁邹(zōu)城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政(zhèng)治(zhì)家、教育家,儒(rú)家学派的代表人物之一,地位仅次于(yú)孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政,最早提出民贵君轻的思(sī)想(xiǎng)。

  代表(biǎo)作(zuò)有《鱼我所(suǒ)欲(yù)也》、《得道多助,失道(dào)寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 怎么测信息素,免费测abo性别和信息素气味

评论

5+2=