太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案 草木本无心,何求美人折的意思草木的有趣灵魂,草木本无心何求美人折全诗

  草木本无心,何求美人折的意思草木的有趣灵(líng)魂,草木本(běn)无心何求美人折全诗是(shì)“草木有本心,何求(qiú)美人折”的意思是(shì):草(cǎo)木散发(fā)香(xiāng)气(qì)源于天性,怎么(me)会求观赏者折断呢的(de)。

  关于草木本(běn)无(wú)心,何求美(měi)人折的意思(sī)草木(mù)的有趣灵(líng)魂(hún),草木本无心何求美人折全诗(shī)以及(jí)草木本(běn)无心,何求美人折的意(yì)思草木的有趣灵魂(hún),草(cǎo)木本无心何求美(měi)人折的(de)意思,草木(mù)本无(wú)心何求(qiú)美人(rén)折全诗,草木本(běn)有心,何(hé)求美(měi)人折,草木本(běn)无心何须美人折原文等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

草木本(běn)无心,何(hé)求美人折的意思草木的有趣灵魂,草(cǎo)木本无心何求美人折全诗

  “草(cǎo)木(mù)有(yǒu)本心,何(hé)求美人(rén)折”的(de)意思是(shì):草(cǎo)木(mù)散(sàn)发香气源于天(tiān)性(xìng),怎(zěn)么会求观赏者折断呢。

  此句出(chū)自唐代诗人张九(jiǔ)龄所作(zuò)的(de)一首五言诗,名字为(wèi)《感遇·其一》,原文是“欣欣(xīn)此生(shēng)意,自尔为佳节。

  草木(m先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案ù)有本心,何求美人折”。

  《感遇十二(èr)首》为唐朝大臣张(zhāng)九龄遭(zāo)谗贬(biǎn)谪后所作的组(zǔ)诗(shī)。

  这组诗托物寓意,抒发了作者(zhě)的身世感慨,表(biǎo)现(xiàn)了作(zuò)者的理想操守(shǒu),是其(qí)五言古(gǔ)诗的代表作(zuò)。

解释一下 “草木有本心,何(hé)求美人折” 的意思?

  “草(cǎo)木有本心,何求美人(rén)折”这两句(jù)诗的意(yì)思是:草(cǎo)木散发(fā)香气(qì)源(yuán)于天(t先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案iān)性,怎么(me)会求观赏者攀折呢!出自唐代张九龄《感遇(yù)十二首·其一》。

  美人并不是指美(měi)丽的女人,而是指美好的人,是引(yǐn)兰桂风致(zhì)同茄竖调的(de)隐(yǐn)逸之士。

  美人(rén)由于闻(wén)到(dào)了兰桂的芬芳,因(yīn)而(ér)发生爱慕之情。

  “闻风”二字来自于《孟(mèng)子.尽心》:“圣人百世之师也,伯夷柳下(xià)惠是也(yě),故闻伯(bó)夷之风(fēng)者,元夫廉,懦夫而立志,闻柳下惠之风(fēng)者,薄夫敦,鄙夫宽。

  奋乎百(bǎi)世之(zhī)上,百(bǎi)世之下闻者莫(mò)不(bù)兴起也”。

  因为感受(shòu)到美好的东西而改变自(zì)我的(de)追求,可(kě)见美对人(rén)的教化感应作用。

  “坐”,因(yīn)而(ér)。

  美人因为兰桂的特质而(ér)受到感(gǎn)召(zhào),改变自己的品质。

  美人所以为(wèi)美人,品质本身就是(shì)好的(de),而与兰桂品质相映,心生欢喜。

  因此(cǐ),“草木有本心(xīn),何求美(měi)人折”,林栖(qī)的(de)美人既然闻风(fēng)相(xiāng)悦,那么,如果(guǒ)兰桂有知觉的话,应当是很乐(lè)意让(ràng)这些美人(rén)来折花欣(xīn)赏了。

  但是草木自有他的(de)品质,并不是为了让美人(rén)来(lái)折的。

  贤人君子们像兰桂一样,他们洁身自(zì)好,努(nǔ)力进德修业(yè),只(zhǐ)是(shì)尽(jǐn)他们做为一个人的本(běn)分,并(bìng)非(fēi)是为了借这(zhè)些来博得外界的赞誉(yù)、提(tí)拔,求取功(gōng)迅樱名富(fù)贵。

  原诗:

  《感遇十二首·其(qí)一》唐代:张(zhāng)九龄

  兰(lán)叶春(chūn)葳蕤,桂华秋皎洁。

  欣欣此生意(yì),自尔为佳节。

  谁知林栖者(zhě),闻(wén)风(fēng)坐相悦。

  草木(mù)有本心,何求美人折!

  释义亩纳丛:

  春天里的幽兰翠叶纷披,秋天(tiān)里的桂花皎洁清新(xīn)。

  世间的(de)草木勃勃的生机,自(zì)然顺应了美好的季节(jié)。先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案p>

  谁想到山林隐逸的(de)高(gāo)人,闻到芬芳因而满怀喜悦(yuè)。

  草木散(sàn)发香气源(yuán)于(yú)天性,怎么会求观赏者攀折(zhé)呢!

  扩展(zhǎn)资料:

  此诗系张九(jiǔ)龄遭(zāo)谗被(bèi)贬为荆州长史(shǐ)时(shí)所作,诗人托物言志,以春兰和秋桂(guì)的芳洁品质,来比(bǐ)喻自己守正不阿的高尚节操(cāo);以(yǐ)春兰和(hé)秋桂不因无人采折而(ér)失去芬芳美质(zhì),来比喻自己(jǐ)的(de)志洁行芳,不(bù)求人知的高雅情怀(huái)。

  诗的前四句说兰、桂这些“草(cǎo)木君子”只要逢(féng)时就会欣欣向荣,生机盎然。

  兰(lán)叶在春风(fēng)吹(chuī)拂下(xià)“葳蕤(ruí)”繁茂,桂花(huā)在仲(zhòng)秋明月的辉映下更显“皎洁(jié)”秀丽。

  春兰(lán)秋(qiū)桂生意勃发,也给季节带来了(le)荣耀,春、秋因兰、桂而成为美好的(de)季节。

  这里既包含了朴(pǔ)素的历史唯物主义思(sī)想,说明了时(shí)势造英雄,英(yīng)雄(xióng)壮时势的客观辩证法;也表达了真正的贤人(rén)志士(shì)只(zhǐ)有在政治开(kāi)明的(de)时代才能施展自己的才(cái)华(huá)抱(bào)负的(de)思想,流(liú)露(lù)了自己(jǐ)对重新“遇时”的渴望。

  参考资料(liào)来源:百度(dù)百科——感遇·其一

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

评论

5+2=