九(jiǔ)方皋相马原文及译文(wén)及寓意,九方(fāng)皋相马原文(wén)译文启示是九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)出自(zì)《列(liè)子·说符》,指在对待人、事、物(wù)的时候(hòu),要抓住本质特征,不(bù)能(néng)为表面现象所迷惑,要(yào)能透(tòu)过现象看到本质的。
关(guān)于九方皋相马原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译(yì)文启示以(yǐ)及(jí)九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文及译文及寓意,九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文及(jí)寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文(wén)译文启示,九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文注释(shì)启示,九方皋相马原文译文读音等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知(zhī)识:
九方(fāng)皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文启示(shì)
九方皋相马出自《列(liè)子(zi)·说符》,指在对待人、事、物的(de)时候,要(yào)抓(zhuā)住本质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透(tòu)过现象看(kàn)到本质。九方皋相马(mǎ)原文秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子(zi)之(zhī)年(nián)长矣,子姓(xìng)有可(kě)使求(qiú)马者乎?”
伯乐对曰:“良马可形(xíng)容筋(jīn)骨(gǔ)相也。
天(tiān)下之马者,若(ruò)灭若没(méi),若亡若失。
若此者绝(jué)尘弥辙,臣(chén)之子,皆下才也,可告以良马,不(bù)可告以天下之马也。
臣有(yǒu)所(suǒ)与共担纆薪菜者(zhě),曰九(jiǔ)方皋,此其(qí)于马非(fēi)臣之下(xià)也。
请见之。
”
穆公见之(zhī),使行求马。
三(sān)月而反报曰:“已得之矣,在沙(shā)丘。
”穆(mù)公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”使人(rén)往取之(zhī),牡而骊(lí)。
穆公不说。
召伯乐而谓(wèi)之曰:“败(bài)矣!子(zi)所使(shǐ)求马者(zhě),色物、牝(pìn)牡尚弗能知,又何马之能知也(yě)?”
伯乐(lè)喟然太息曰:“一至(zhì)于此乎!是乃(nǎi)其所以千万(wàn)臣而无数者也。
若皋(gāo)之所观,天机(jī)也。
得其精而忘其粗,在其内而忘其外。
见其所(suǒ)见,不(bù)见其所不(bù)见;
视(shì)其所视,而遗其所不(bù)视。
若皋之相者(zhě),乃(nǎi)有贵(guì)乎马者也。
”
马至,果天(tiān)下之(zhī)马(mǎ)也(yě)。
九方皋相(xiāng)马(mǎ)译(yì)文(wén)秦穆公对(duì)伯(bó)乐说:“您的年纪大了,您的(de)子侄中间有没有可以派去寻(xún)找好马(mǎ)的呢?”
伯乐回(huí)答说:“一(yī)般的(de)良马是可(kě)以从(cóng)外形容貌筋骨上观察出来的。
天下难(nán)得的好马,是恍(huǎng)恍(huǎng)惚(hū)惚,好像有又好像没有的(de)。
这样的马跑起来像飞一样地快,而且尘土不扬(yáng),不留足迹(jì)。
我的子侄们都(dōu)是(shì)些才(cái)智(zhì)低下的人(rén),可以(yǐ)告诉他(tā)们识别一般(bān)的良(liáng)马的方(fāng)法,不(bù)能(néng)告(gào)诉他们识别天下难得(dé)的好马(mǎ)的方法。
有个曾经和我(wǒ)一起担柴挑(tiāo)菜的叫九方皋的人(rén),他观察识别天下难得的好马(mǎ)的本(běn)领(lǐng)绝(jué)不在(zài)我以下,请您接见他(tā)。
”
秦(qín)穆公(gōng)接(jiē)见了(le)九方皋,派他去寻(xún)找好马。
过了三个月,九方皋回来报告说:“我(wǒ)已经(jīng)在沙丘(qiū)找到好马了。
”秦穆(mù)公问道:“是匹什(shén)么样的马呢?”九(jiǔ)方皋(gāo)回答说:“是匹黄色的母(mǔ)马。
”秦穆(mù)公派人去把那(nà)匹马牵来,一看(kàn),却是匹纯黑色的(de)公(gōng)马(mǎ)。
秦穆(mù)公(gōng)很不高兴(xīng),把伯乐找来(lái)对他(tā)说:“坏了!您所推(tuī)荐(jiàn)的(de)那个(gè)找好马的人,毛色公母(mǔ)都不知道,他怎么能懂得什(shén)么是好马,什么不是好马呢?”
伯乐长叹了一声,说道:“九方皋相马竟然达到了这样(yàng)的(de)境界吗?这正是他胜过(guò)我千(qiān)万(wàn)倍(bèi)乃(nǎi)至(zhì)无数倍的地(dì)方!九方皋他(tā)所(suǒ)观察(chá)地是马的天赋的内在素质(zhì),深得它(tā)的精妙(miào),而忘记了它的粗糙(cāo)之(zhī)处;
明悉(xī)它的内(nèi)部(bù),而忘记(jì)了(le)它的外表。
九方皋(gāo)只(zhǐ)看(kàn)见所需要看见的,看(kàn)不(bù)见他所不需要看见(jiàn)的(de);
只观(guān)察他所需要观察的,而遗漏了他(tā)所不需要观察的。
像九方皋这样的相马,包含着比相马本身价值更高的道(dào)理哩!”
等到把那匹(pǐ)马牵回驯养(yǎng)使用(yòng),事实证明,它(tā)果然是一匹天(tiān)下难得(dé)的好马。
九方皋(gāo)相马文言文翻译和寓意(yì)
九方皋(gāo)相(xiāng)马文言(yán)文告诉我们看问题要(yào)抓住事物本质,不能为表面现弯扒象所(suǒ)迷(mí)惑。
下(xià)面为大家整理了九方皋相马文言文翻译和(hé)寓意,供大家参(cān)考(kǎo)。
《九(jiǔ)方皋相马》文(wén)言文翻译(yì)
秦穆公(gōng)召见伯乐说:“您(nín)的年(nián)纪大(dà)了(le)!您(nín)的家(jiā)族中有谁能(néng)够继承您寻找(zhǎo)千里马呢(ne)?”
伯(bó)乐回答道:“对(duì)于一般(bān)的良马,可(kě)以从其(qí)外表上、筋骨上观察得出来。
而(ér)那天下难得(dé)的(de)千里马,好像是(shì)若有若无,若隐若现。
像(xiàng)这(zhè)样的(de)马奔跑(pǎo)起来,让(ràng)人看(kàn)不到飞扬(yáng)的尘土(tǔ),寻不着它奔跑的足蹄印儿(ér)。
我的(de)孩子们都(dōu)是才能低下的人,对(duì)于好马的特征(zhēng),我(wǒ)可以告(gào)诉他(tā)们,对(duì)于(yú)千里(lǐ)马的特(tè)征(zhēng),那只能意会,不可(kě)言传,仅凭(píng)自己相马的经验(yàn)来判断,他们是(shì)无法(fǎ)掌握的。
不(bù)过,在(zài)过去同我(wǒ)一起挑过(guò)菜(cài)、担过(guò)柴的人当中(zhōng),有一个名叫九方皋的(de)人,他的相(xiāng)马技术不在我之(zhī)下,请(qǐng)大王召见他吧。
”
于是秦穆公便召见了(le)九方(fāng)皋,叫(jiào)他(tā)到各地去寻找千里马。
九(jiǔ)方皋(gāo)到各处(chù)寻找了三个月后,回来报告说:“我已经(jīng)在(zài)沙丘找到好马了。
”秦(qín)穆公问:“那是什么样的马呢?”九方皋回答:“那是(shì)一匹黄色的母马。
”
于是秦穆公派人(rén)去取,却是一匹黑色的公马。
这时候秦(qín)穆公很不高(gāo)兴,就把伯(bó)乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的人连马(mǎ)的(de)毛色与公母都分埋宴昌辨不出来,又(yòu)怎么能认(rèn)识出千里(lǐ)马(mǎ)呢?”
伯乐这时(shí)长叹一声说(shuō)道:“九方皋(gāo)相马竟(jìng)然达(dá)到(dào)了这样(yàng)的境界!他真是(shì)高出我千万倍。
像九方皋(gāo)看到的是马的(de)天赋和(hé)内在素质。
深(shēn)得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;明(míng)悉它的内部,而忘记了它的外表(biǎo)。
九方皋只(zhǐ)看见所需(xū)要看见的(de),看不见(jiàn)他所不需要看见的;只视察他所需(xū)要视(shì)察的,而遗漏了他所不需要观察的。
九(jiǔ)方皋相马的(de)价值,远远(yuǎn)高于千里马的价值!”
把马(mǎ)从沙(shā)丘(qiū)取回(huí)来后,果然是名不虚传的(de)、天下少有的千里马。
文言文(wén)原文
秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有可(kě)使求(qiú)马者乎?”
伯乐对曰:“良马可(kě)形容筋骨相也(yě)。
天(tiān)下之马,若灭若没,若亡若(ruò)失(shī)。
若此者绝尘(chén)弭辙。
臣之祥敬子(zi),皆下才也,可告(gào)以良(liáng)马,不可告以天(tiān)下之马也。
臣有所与(yǔ)共担纆薪(xīn)菜者,有九(jiǔ)方皋,此(cǐ)其于马非臣(chén)之下也(yě),请见(jiàn)之(zhī)。
”
穆公见之(zhī),使行求(qiú)马。
三月而反报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘。
”
穆公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而黄。
”
使人往取之,牡而(ér)骊。
穆(mù)公不(bù)说,召(zhào)伯乐而(ér)谓之曰:“败(bài)矣!子所使求(qiú)马(mǎ)者,色物、牝(pìn)牡尚弗能(néng)知(zhī),又(yòu)何马(mǎ)之能知也?”
伯乐喟然(rán)太息曰:“一至于此乎(hū)!是乃(nǎi)其所(suǒ)以千(qiān)万臣而(ér)无(wú)数者也(yě)。
若皋之(zhī)所观(guān),天机(jī)也(yě)。
得其精而忘其粗,在其(qí)内而忘其外。
见其所见,不(bù)见(jiàn)其所不见;视其所视,而遗其(qí)所不视。
若皋(gāo)之相者(zhě),乃有贵(guì)乎马者也(yě)。
”
马(mǎ)至,果(guǒ)天下之马也。
《九方皋相马》的寓意
九方皋相马(mǎ)寓指(zhǐ)在(zài)对待人、事、物的时候,要抓住本质特(tè)征(zhēng),不(bù)能为(wèi)表面现(xiàn)象所迷惑,要能透过现象看到本质。
出自《列(liè)子·说符》。
《列子》是中国古(gǔ)代(dài)思想(xiǎng)文(wén)化史上著名的典籍(jí),属于诸(zhū)家学派(pài)著作,是一部智慧之书,它(tā)能开启人们心(xīn)智,给人凝神静气的意思,凝神静气的意思解释以(yǐ)启示,给人(rén)以智慧(huì)。
《列子》是列子、列(liè)子(zi)弟(dì)子(zi)以及(jí)列子(zi)后学著作的汇编。
全书八(bā)篇(piān),一(yī)百四十章(zhāng),由哲理散文(wén)、寓言故事、神话故事(shì)、历史故(gù)事组(zǔ)成。
而基本上(shàng)则以寓(yù)言形式来表(biǎo)达精微的哲理。
共有(yǒu)神话、寓言(yán)故事一百零(líng)二(èr)个。
如《黄帝篇》有十九(jiǔ)个,《周(zhōu)穆王篇》有十(shí)一个,《说(shuō)符篇》有三十个。
这(zhè)些神(shén)话、寓言故事和哲理散(sàn)文,篇(piān)篇闪烁着智慧的光(guāng)芒。
九方皋(gāo)相马原(yuán)文(wén)及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示(shì)是九方皋相马(mǎ)出自《列子·说符》,指在对(duì)待人、事(shì)、物的时候,要抓(zhuā)住本质特征,不能为表面(miàn)现象(xiàng)所迷惑,要能透过现(xiàn)象(xiàng)看到本质(zhì)的。
关于(yú)九方皋相(xiāng)马原(yuán)文及译文及寓意(yì),九方皋(gāo)相(xiāng)马原文译文(wén)启示以及九方皋相马(mǎ)原文及(jí)译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文及寓意,九方皋相马原文译(yì)文启示,九方皋相马原(yuán)文译文注释(shì)启(qǐ)示,九(jiǔ)方皋相马原文译文读(dú)音等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:
九方皋相马原(yuán)文及(jí)译文及(jí)寓意,九方皋相马原(yuán)文译文启(qǐ)示(shì)
九方皋相(xiāng)马出自《列(liè)子·说符(fú)》,指在对(duì)待人、事、物的(de)时候,要(yào)抓住本质特征,不能(néng)为表面现象所(suǒ)迷惑(huò),要能透过现象(xiàng)看(kàn)到(dào)本质。九(jiǔ)方皋相马原文(wén)秦穆公(gōng)谓(wèi)伯乐曰:“子之年长矣,子(zi)姓有可使求马(mǎ)者乎?”
伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也(yě)。
天下之马者,若灭若(ruò)没,若(ruò)亡若失。
若(ruò)此(cǐ)者绝尘弥辙,臣之(zhī)子,皆下才(cái)也(yě),可告以良马,不(bù)可告以(yǐ)天(tiān)下之马也。
臣有所与共(gòng)担纆薪(xīn)菜(cài)者,曰九(jiǔ)方皋,此其于马非(fēi)臣之下也。
请见(jiàn)之。
”
穆公(gōng)见之,使行求马。
三月而(ér)反报曰:“已得之矣,在沙丘。
”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”使人往(wǎng)取之(zhī),牡(mǔ)而骊。
穆(mù)公不(bù)说。
召伯(bó)乐而谓之曰:“败(bài)矣(yǐ)!子所(suǒ)使求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”
伯(bó)乐喟然(rán)太息曰:“一至于此乎(hū)!是乃(nǎi)其所以千万臣(chén)而(ér)无数者(zhě)也。
若皋之所观,天机也。
得其精而忘(wàng)其(qí)粗(cū),在其(qí)内而(ér)忘其外。
见其所见,不见其(qí)所不见;
视其所视,而遗其所不(bù)视。
若皋之相者,乃有(yǒu)贵乎马者也。
”
马(mǎ)至,果天下之马也(yě)。
九方皋相马译文秦(qín)穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄中(zhōng)间有没有(yǒu)可以派去寻(xún)找好马的呢?”
伯乐回答说:“一(yī)般的(de)良马是(shì)可(kě)以从外形容貌筋骨(gǔ)上观察出(chū)来的(de)。
天(tiān)下难得的好马,是恍恍惚惚,好像(xiàng)有又好像(xiàng)没有(yǒu)的。
这样(yàng)的(de)马跑起(qǐ)来像飞一样地(dì)快,而且尘土不(bù)扬,不(bù)留足迹。
我(wǒ)的(de)子侄(zhí)们都是些才智(zhì)低下的(de)人,可以告诉(sù)他们(men)识(shí)别一般(bān)的(de)良马的方法(fǎ),不能告诉(sù)他们识别天下难得的(de)好马的(de)方法。
有个曾经(jīng)和我一起担(dān)柴挑(tiāo)菜(cài)的叫九方皋(gāo)的人,他观察识(shí)别天下(xià)难(nán)得(dé)的好马(mǎ)的本领(lǐng)绝不在我(wǒ)以下,请您接见他。
”
秦穆公接见了九方皋,派(pài)他去(qù)寻(xún)找好马。
过了(le)三(sān)个月,九方皋(gāo)回来报告(gào)说:“我已经(jīng)在(zài)沙丘找到好马了(le)。
”秦穆公问道:“是(shì)匹什(shén)么样的马(mǎ)呢(ne)?”九方(fāng)皋(gāo)回(huí)答说:“是匹(pǐ)黄色的(de)母(mǔ)马。
”秦穆(mù)公(gōng)派人去(qù)把那匹马(mǎ)牵(qiān)来,一看,却是匹(pǐ)纯黑色的公(gōng)马。
秦穆公(gōng)很不(bù)高(gāo)兴,把(bǎ)伯乐找来对他说(shuō):“坏了!您所推荐的那(nà)个(gè)找好马的人,毛色公母都不知道,他怎么能(néng)懂(dǒng)得(dé)什(shén)么是(shì)好马(mǎ),什(shén)么不是好马呢?”
伯乐长(zhǎng)叹(tàn)了一声,说道:“九方(fāng)皋相马(mǎ)竟然达(dá)到了这样(yàng)的境界(jiè)吗?这正(zhèng)是他(tā)胜过我千万倍(bèi)乃至无数倍(bèi)的地方!九方(fāng)皋他所观察地是马的天(tiān)赋(fù)的(de)内在(zài)素质,深(shēn)得它的精妙,而忘(wàng)记了它的粗糙之处(chù);
明悉它(tā)的内部(bù),而忘记(jì)了它(tā)的外(wài)表(biǎo)。
九方皋只看见所需要看见(jiàn)的,看不见他所不需要(yào)看(kàn)见的;
只观察他所(suǒ)需要观察的,而(ér)遗漏了他所不(bù)需要(yào)观(guān)察的。
像九方皋(gāo)这(zhè)样(yàng)的相马,包(bāo)含着比(bǐ)相马本(běn)身(shēn)价值更高的道理哩!”
等到(dào)把那匹马牵(qiān)回(huí)驯养使用,事实证明,它果然是一匹(pǐ)天下(xià)难得的好马(mǎ)。
九方皋相马文(wén)言文翻译(yì)和寓(yù)意
九(jiǔ)方皋相马(mǎ)文(wén)言文告(gào)诉我(wǒ)们看问(wèn)题要抓住事物本(běn)质(zhì),不能(néng)为表面现弯扒象所迷惑。
下面为(wèi)大家整理了九方皋相(xiāng)马文言文翻译和寓意(yì),供大家参考。
《九方(fāng)皋(gāo)相马》文(wén)言文翻译
秦穆(mù)公召见伯乐说:“您的年纪大了!您的(de)家族中有(yǒu)谁能够继承您寻找千里马呢?”
伯乐回(huí)答(dá)道:“对于一般的良马,可以从其(qí)外表上、筋骨上观察得出来。
而那天下难得的(de)千里马,好像(xiàng)是若有若无,若隐若现。
像这(zhè)样的马奔跑(pǎo)起来,让人(rén)看不到飞扬的尘土(tǔ),寻不着它奔跑的足蹄(tí)印儿(ér)。
我的孩(hái)子们都是(shì)才能低下的(de)人,对于(yú)好马的特征,我可以(yǐ)告诉他们,对(duì)于千里马(mǎ)的特征(zhēng),那只能意会(huì),不可言传,仅(jǐn)凭自(zì)己(jǐ)相马的(de)经验来判断(duàn),他们是无(wú)法掌握的。
不(bù)过,在(zài)过(guò)去(qù)同(tóng)我一起挑过菜、担过(guò)柴的人当中,有一个名叫(jiào)九方皋的人,他(tā)的相马(mǎ)技术(shù)不(bù)在(zài)我(wǒ)之下,请大王召见他吧(ba)。
”
于(yú)是秦穆公(gōng)便召见了九方皋(gāo),叫他到各地去寻(xún)找千里马。
九(jiǔ)方皋到各(gè)处寻找(zhǎo)了三(sān)个(gè)月(yuè)后,回来报(bào)告说:“我已经(jīng)在(zài)沙丘找到好马了。
”秦穆公(gōng)问:“那是什(shén)么样的马呢?”九(jiǔ)方皋回答:“那是一匹黄色(sè)的母马。
”
于是秦穆(mù)公(gōng)派人去取,却是一匹黑(hēi)色的公马。
这时候秦穆公(gōng)很不(bù)高兴,就把伯(bó)乐叫来,对他(tā)说(shuō):“坏了(le)!您推荐的人连马的毛色与公母都分埋宴昌(chāng)辨不出来,又(yòu)怎么能认识出千里马呢?”
伯乐这时长叹一声说(shuō)道:“九方皋相马(mǎ)竟(jìng)然达(dá)到了这样的境界!他真是高出我千万倍。
像九方皋看到(dào)的是马的天赋(fù)和(hé)内(nèi)在素质。
深得它的精妙,而忘记了它的粗(cū)糙之处;明悉(xī)它的内部,而忘记了它(tā)的外表(biǎo)。
九方(fāng)皋只看见所(suǒ)需(xū)要(yào)看(kàn)见的,看不见(jiàn)他所不需要(yào)看见的(de);只视(shì)察他所(suǒ)需要视察的,而遗漏了他(tā)所不(bù)需要观察的。
九方(fāng)皋相马的价(jià)值,远远高于(yú)千里马的价值!”
把马(mǎ)从沙丘取回来后,果然是名不虚传(chuán)的、天下少有的千里马(mǎ)。
文言文(wén)原文
秦穆公谓伯乐曰:“子之(zhī)年长(zhǎng)矣,子姓(xìng)有可使(shǐ)求马(mǎ)者乎?”
伯乐对曰:“良马可(kě)形(xíng)容筋骨(gǔ)相也。
天下之马,若灭若没,若亡若(ruò)失。
若此(cǐ)者绝尘弭辙。
臣之祥敬子,皆下才也(yě),可告以良(liáng)马,不可告以天下之马也(yě)。
臣有所(suǒ)与(yǔ)共担纆薪菜者(zhě),有九方皋,此(cǐ)其(qí)于马非臣之下也(yě),请见之(zhī)。
”
穆(mù)公见之(zhī),使行求(qiú)马。
三月(yuè)而反报(bào)曰:“已得之矣(yǐ凝神静气的意思,凝神静气的意思解释),在(zài)沙丘。
”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄。
”
使人往取之,牡而骊(lí)。
穆公不说,召伯乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何马之能知也?”
伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃(nǎi)其所以千万臣而无数(shù)者也。
若(ruò)皋之所观,天(tiān)机也。
得其(qí)精(jīng)而忘其(qí)粗,在(zài)其内(nèi)而忘其外。
见其所见,不见其所不见;视其所视(shì),而遗(yí)其所不视(shì)。
若皋之相者,乃有贵乎(hū)马者(zhě)也。
”
马(mǎ)至,果天(tiān)下之(zhī)马也。
《九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)》的寓意
九方皋相马寓指在对(duì)待(dài)人、事、物的时候,要(yào)抓住本质特征(zhēng),不(bù)能为表面(miàn)现象所迷惑,要能透过现(xiàn)象看到(dào)本质。
出自《列子(zi)·说符》。
《列子》是(shì)中国(guó)古代思想文(wén)化史上著名的典籍(jí),属于(yú)诸家学派(pài)著作(zuò),是一部智(zhì)慧之(zhī)书,它能开启(qǐ)人们心智,给人(rén)以启示,给人(rén)以智慧(huì)。
《列(liè)子》是列子(zi)、列子弟子以及列子(zi)后学(xué)著作的汇编。
全书八篇,一百四十章,由哲理(lǐ)散文、寓(yù)言故事、神话故事、历史(shǐ)故(gù)事组成。
而(ér)基本上(shàng)则(zé)以寓言(yán)形(xíng)式(shì)来表达精微的哲(zhé)理。
共有神话、寓言故事一百零二个。
如《黄帝篇》有十九个(gè),《周穆王(wáng)篇》有十一个,《说符篇(piān)》有(yǒu)三十(shí)个(gè)。
这(zhè)些(xiē)神(shén)话、寓言故事和哲理散文(wén),篇篇闪烁着智慧(huì)的光芒。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 凝神静气的意思,凝神静气的意思解释
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了