陈万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文翻译(yì)注释(shì)和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话(huà)的。
关于陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻(fān)译(yì)注释和启示(shì),文(wén)言文《陈万年教子》翻译以及陈万(wàn)年(nián)教子(zi)文言文翻译注释和启示,陈(chén)万年(nián)教子文言(yán)文的翻(fān)译,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻译,陈万年教子解释,《陈(chén)万年(nián)教子》等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理以(yǐ)下知识(shí):
陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译(yì)
《陈(chén)万年(nián)教子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话(huà)。一(yī)直说到(dào)半夜,陈(chén)咸打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻(fān)译陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍子打(dǎ)他,说:“我作(zuò)为(wèi)父亲教育你,你反而(ér)打瞌睡,不听(tīng)我的话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完(wán)全(quán)明白您所(suǒ)说的话,主要的意(yì)思是教我要对上司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教(jiào)训(xùn)。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动(dòng)词,用棍子打(dǎ)。
之(zhī):代词,指(zhǐ)代陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃(nǎi)公(gōng):你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全明白,具(jù),都。
大要:主要(yào)的(de)意思。
大要教咸谄:主要的(de)意思(sī)是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣也,尝(cháng)病,召子咸教戒于床下(xià)。
语(yǔ)至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也。
”万年乃不(bù)复言。
陈(chén)万年教子文(wén)言文注解及翻(fān)译
文言文是(shì)中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基(jī)础而(ér)形成的(de)书面语。
下面是我为(wèi)你(nǐ)带(dài)来的陈万年教(jiào)子文言文注(zhù)解及翻配蚂译(yì) ,欢(huān)迎阅(yuè)读。
陈(chén)万年教子(zi)原文(wén)
陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬(jìng)卖(mài)中言(yán),大要教(jiào)咸谄(读(dú)缠的音(yīn)))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(班(bān)固《汉书(shū)●陈(chén)万年传》)
译(yì)文
陈(chén)万(wàn)年是亮山朝(cháo)中的(de)重臣,曾经病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到(dào)半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说(shuō):你的(de)父亲口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的(de)话,这是(shì)为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头道(dào)歉说:您说的(de)话的意(yì)思我都知道,主要(yào)意思是教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于是不敢再说话(huà)。
注释(shì)
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年(nián)的儿子(代(dài)词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完全(quán)明(míng)白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说(shuō)的话的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是(shì)孩子的(de)第一任老师,父母的一(yī)言一行(xíng)都会在孩子身上印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作(zuò)为父母千万要做一个合格产品(pǐn).但是也(yě)有教孩子(zi)走歪道的父(fù)母,文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈(bèi)学(xué)会(huì)阿谀(yú)奉承的,陈万年就是(shì)这类反面(miàn)角色的代表之一,但也有一(yī)些好的长辈。
③通过这(zhè)篇文章(zhāng),我们懂得了(le)不要光阿谀奉承与听信(xìn)谗言。
陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译以及陈万年(nián)教子文(wén)言(yán)文翻译注释(shì)和启示,陈万年教(jiào)子文言(yán)文的翻译,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻译,陈万年教(jiào)子解(jiě)释,《陈万年(nián)教子(zi)》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈万年(nián)教子文(wén)言文(wén)翻译注释(shì)和(hé)启示,文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译
《陈万年(nián)教子》翻(fān)译(yì):陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话(huà)。一直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话(huà)。
一直说到(dào)半夜(yè),陈咸西安市城六区是哪几个打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气(qì),想要拿棍子打他,说(shuō):“我作为父亲教育(yù)你(nǐ),你反而打瞌睡,不听我的话(huà),这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙(máng)跪下叩(kòu)头认错(cuò),说:“我完全明白您所说的(de)话(huà),主要的意思是教我要(yào)对上司要奉(fèng)承拍马屁(pì)罢了!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打(dǎ)瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动(dòng)词,用(yòng)棍子打(dǎ)。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大要(yào):主(zhǔ)要的意思。
大要(yào)教咸谄:主(zhǔ)要(yào)的意思是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原文陈(chén)万(wàn)年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于(yú)床(chuáng)下。
语至三更(gèng),咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?”咸(xián)叩头谢曰(yuē):“具晓所言(yán),大(dà)要教咸谄也。
”万年乃不(bù)复言。
陈万年教子文言(yán西安市城六区是哪几个)文注解及翻译
文言文是中国古代的一(yī)种书面(miàn)语(yǔ)言,主要包括以先秦时期的口语为基(jī)础而(ér)形成的书面(miàn)语。
下面是我为你带来的陈万年教(jiào)子文(wén)言文注(zhù)解(jiě)及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万(wàn)年教子原文
陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣,尝(cháng)病,召(zhào)其子陈咸戒于床下(xià),语至三更(gèng),咸(xián)睡,头触屏(píng)风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万(wàn)年传》)
译文(wén)
陈万年是亮山(shān)朝中的(de)重臣(chén),曾(céng)经(jīng)病了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万(wàn)年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不(bù)听(tīng)我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都知道(dào),主要(yào)意思是教我奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢再(zài)说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道(dào)歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要(yào);主(zhǔ)要(yào)的意思(sī)。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌西安市城六区是哪几个睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子的第一任老师,父母的一言一(yī)行(xíng)都会在孩(hái)子身上(shàng)印下深深的烙印,所以(yǐ)说,作(zuò)为父母千万要(yào)做(zuò)一个(gè)合格产品.但是也(yě)有教孩子走歪道(dào)的父母,文中(zhōng)陈万年就是其中一(yī)个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈(bèi)教唆小辈(bèi)学(xué)会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是这(zhè)类反面角色的代表(biǎo)之一,但(dàn)也有一些(xiē)好的长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光(guāng)阿(ā)谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 西安市城六区是哪几个
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了