太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

西安市城六区是哪几个

西安市城六区是哪几个 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文翻译(yì)注释(shì)和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话(huà)的。

  关于陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻(fān)译(yì)注释和启示(shì),文(wén)言文《陈万年教子》翻译以及陈万(wàn)年(nián)教子(zi)文言文翻译注释和启示,陈(chén)万年(nián)教子文言(yán)文的翻(fān)译,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻译,陈万年教子解释,《陈(chén)万年(nián)教子》等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理以(yǐ)下知识(shí):

陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译(yì)

  《陈(chén)万年(nián)教子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话(huà)。

  一(yī)直说到(dào)半夜,陈(chén)咸打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。

《陈万年(nián)教子》翻(fān)译

  陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话(huà)。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

  陈万年很生气,想要拿(ná)棍子打(dǎ)他,说:“我作(zuò)为(wèi)父亲教育你,你反而(ér)打瞌睡,不听(tīng)我的话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完(wán)全(quán)明白您所(suǒ)说的话,主要的意(yì)思是教我要对上司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫(jiè);

  教(jiào)训(xùn)。

  语:谈论,说话(huà)。

  睡:打(dǎ)瞌睡。

  欲:想要。

  杖(zhàng):名词用作动(dòng)词,用棍子打(dǎ)。

  之(zhī):代词,指(zhǐ)代陈(chén)咸(xián)。

  曰:说。

  乃(nǎi)公(gōng):你的父亲 ,乃(nǎi):你

  谢:道歉,认错。

  具(jù)晓:完全明白,具(jù),都。

  大要:主要(yào)的(de)意思。

  大要教咸谄:主要的(de)意思(sī)是教我奉承拍(pāi)马。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万(wàn)年教子》原文

  陈万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣也,尝(cháng)病,召子咸教戒于床下(xià)。

  语(yǔ)至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也。

  ”万年乃不(bù)复言。

陈(chén)万年教子文(wén)言文注解及翻(fān)译

     文言文是(shì)中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基(jī)础而(ér)形成的(de)书面语。

  下面是我为(wèi)你(nǐ)带(dài)来的陈万年教(jiào)子文言文注(zhù)解及翻配蚂译(yì) ,欢(huān)迎阅(yuè)读。

     陈(chén)万年教子(zi)原文(wén)

     陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬(jìng)卖(mài)中言(yán),大要教(jiào)咸谄(读(dú)缠的音(yīn)))也。

   万年乃不复言(yán)。

     选自(班(bān)固《汉书(shū)●陈(chén)万年传》)

     译(yì)文

     陈(chén)万(wàn)年是亮山朝(cháo)中的(de)重臣,曾经病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。

  告诫他做人的道理,讲到(dào)半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万(wàn)年非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说(shuō):你的(de)父亲口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的(de)话,这是(shì)为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头道(dào)歉说:您说的(de)话的意(yì)思我都知道,主要(yào)意思是教我奉承拍马屁。

  陈万(wàn)年于是不敢再说话(huà)。

     注释(shì)

     1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫(jiè)。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的(de)父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显(xiǎn)赫

     10.杖(zhàng):打

     11.其:陈万年(nián)的儿子(代(dài)词)

     12.之(zhī):代(陈咸)

     13.曰:说(shuō)

     14.大要;主要(yào)的意思。

     15.具晓:完全(quán)明(míng)白

     16.复:再

     17.具晓所(suǒ)言:您说(shuō)的话的.意思我都明(míng)白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母是(shì)孩子的(de)第一任老师,父母的一(yī)言一行(xíng)都会在孩子身上印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作(zuò)为父母千万要做一个合格产品(pǐn).但是也(yě)有教孩子(zi)走歪道的父(fù)母,文中陈万年就是其中一个。

     ②在这个世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈(bèi)学(xué)会(huì)阿谀(yú)奉承的,陈万年就是(shì)这类反面(miàn)角色的代表之一,但也有一(yī)些好的长辈。

     ③通过这(zhè)篇文章(zhāng),我们懂得了(le)不要光阿谀奉承与听信(xìn)谗言。

  陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话的。

  关于陈万年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译以及陈万年(nián)教子文(wén)言(yán)文翻译注释(shì)和启示,陈万年教(jiào)子文言(yán)文的翻译,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻译,陈万年教(jiào)子解(jiě)释,《陈万年(nián)教子(zi)》等问题,小编将为你整理以下知识:

陈万年(nián)教子文(wén)言文(wén)翻译注释(shì)和(hé)启示,文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译

  《陈万年(nián)教子》翻(fān)译(yì):陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话(huà)。

  一直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。

《陈万年教子》翻译

  陈万年是朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话(huà)。

  一直说到(dào)半夜(yè),陈咸西安市城六区是哪几个打了瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年很生气(qì),想要拿棍子打他,说(shuō):“我作为父亲教育(yù)你(nǐ),你反而打瞌睡,不听我的话(huà),这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙(máng)跪下叩(kòu)头认错(cuò),说:“我完全明白您所说的(de)话(huà),主要的意思是教我要(yào)对上司要奉(fèng)承拍马屁(pì)罢了!”陈万年没(méi)有再说话。

《陈万年教(jiào)子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告(gào)诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡(shuì):打(dǎ)瞌(kē)睡。

  欲:想要。

  杖(zhàng):名词用作动(dòng)词,用(yòng)棍子打(dǎ)。

  之:代词,指(zhǐ)代陈咸。

  曰:说(shuō)。

  乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你

  谢:道(dào)歉,认错。

  具(jù)晓:完全明白,具,都。

  大要(yào):主(zhǔ)要的意思。

  大要(yào)教咸谄:主(zhǔ)要(yào)的意思是教我奉承(chéng)拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言(yán):话。

  显:显赫。

《陈(chén)万年教子》原文

  陈(chén)万(wàn)年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于(yú)床(chuáng)下。

  语至三更(gèng),咸(xián)睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?”咸(xián)叩头谢曰(yuē):“具晓所言(yán),大(dà)要教咸谄也。

  ”万年乃不(bù)复言。

陈万年教子文言(yán西安市城六区是哪几个)文注解及翻译

     文言文是中国古代的一(yī)种书面(miàn)语(yǔ)言,主要包括以先秦时期的口语为基(jī)础而(ér)形成的书面(miàn)语。

  下面是我为你带来的陈万年教(jiào)子文(wén)言文注(zhù)解(jiě)及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅(yuè)读。

     陈万(wàn)年教子原文

     陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣,尝(cháng)病,召(zhào)其子陈咸戒于床下(xià),语至三更(gèng),咸(xián)睡,头触屏(píng)风。

  万年(nián)大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也(yě)。

   万年乃不复言。

     选自(班固《汉书(shū)●陈万(wàn)年传》)

     译文(wén)

     陈万年是亮山(shān)朝中的(de)重臣(chén),曾(céng)经(jīng)病了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。

  告诫他做人的道理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。

  陈万(wàn)年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不(bù)听(tīng)我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都知道(dào),主要(yào)意思是教我奉承拍马屁(pì)。

  陈万年于是不敢再(zài)说话(huà)。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒(jiè):同(tóng)诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢:道(dào)歉(qiàn)

     8.语:说话

     9.显:显赫(hè)

     10.杖:打(dǎ)

     11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大(dà)要(yào);主(zhǔ)要(yào)的意思(sī)。

     15.具晓:完全(quán)明白

     16.复:再

     17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意思我都明白(bái)

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。

     19.睡:打瞌西安市城六区是哪几个睡。

     启发

     ①父母(mǔ)是孩子的第一任老师,父母的一言一(yī)行(xíng)都会在孩(hái)子身上(shàng)印下深深的烙印,所以(yǐ)说,作(zuò)为父母千万要(yào)做(zuò)一个(gè)合格产品.但是也(yě)有教孩子走歪道(dào)的父母,文中(zhōng)陈万年就是其中一(yī)个。

     ②在这个世界上有(yǒu)长辈(bèi)教唆小辈(bèi)学(xué)会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是这(zhè)类反面角色的代表(biǎo)之一,但(dàn)也有一些(xiē)好的长辈(bèi)。

     ③通过这篇文章,我们懂得了不要光(guāng)阿(ā)谀奉承与听信谗言。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 西安市城六区是哪几个

评论

5+2=