三人成虎(hǔ)告诉我(wǒ)们什么道理,三人成虎文言文(wén)翻译(yì)及寓(yù)意翻(fān)译是三人成虎(hǔ)的意思是(shì)三个(gè)人谎报城市(shì)里有老虎,听的人(rén)就信以为真的。
关于三人成(chéng)虎告诉我们什么(me)道理,三人成虎文(wén)言文翻译及寓意翻译以(yǐ)及三人(rén)成虎(hǔ)告诉我们什么(me)道理,三人成虎文言(yán)文翻译(yì)及寓意是什么,三人成(chéng)虎(hǔ)文(wén)言文翻译及寓(yù)意翻译,三人成虎(hǔ)文言(yán)文(wén)逐句翻(fān)译寓意,三人成虎的(de)文(wén)言文翻译及注(zhù)释等(děng)问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知(zhī)识:
三人成(chéng)虎告诉(sù)我(wǒ)们什么(me)道(dào)理,三人成虎文(wén)言文翻译及寓意翻(fān)译
三人成虎的(de)意(yì)思是三个人谎报城(chéng)市里有老(lǎo)虎,听的人就信以为真。比喻说的人多了,就能使人们把谣言当(dāng)事实。
本文整理(lǐ)了(le)三人成虎的文言文原文及翻译,欢迎阅(yuè)读。
三(sān)人成虎翻译庞(páng)葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对(duì)魏王(wáng)说:“现在,如果有一个人(rén)说市集上有老(lǎo)虎,大王相(xiāng)信吗?”魏(wèi)王说(shuō):“不相信。
”庞(páng)葱说:“如(rú)果两个人说市(shì)集上(shàng)有虎,大王相信吗呢?”魏王说(shuō):“那(nà)我就要疑(yí)惑了(le)。
”庞葱又说:“如果三个人说(shuō)市集上有(yǒu)虎,大王相信吗?”魏王说(shuō):“我(wǒ)会相信。
”庞葱说:“大街上不会有老虎那是很清(qīng)楚的,但是三(sān)个人说有(yǒu)老(lǎo)虎(hǔ),就(jiù)像真有老虎了。
如今邯郸离(lí)大梁,比我们(men)到街市远(yuǎn)得(dé)多(duō),而毁谤我的人(rén)超(chāo)过(guò)了三个(gè)。
希望您能(néng)明察秋(qiū)毫。
”魏王说:“我知道该怎么(me)办(bàn)。
”于(yú)是庞葱告辞而去,而(ér)毁谤他的话很快传(chuán)到(dào)魏王那里。
后来太子结(jié)束了人质的生活,庞葱回(huí)国(guó)后,魏王果然没有(yǒu)再召见他。
三人成虎寓意对人(rén)对事(shì)不(bù)能以为多数人说的就可以轻信(xìn),而要多方(fāng)进行(xíng)考察、思考,并以(yǐ)事实为依据(jù)作(zuò)出(chū)正确的判断(duàn)。
这种现象在实际(jì)生活中很(hěn)普遍(biàn),不加(jiā)辨识(shí),轻信谎言,就(jiù)会让人犯错(cuò)误。
三人(rén)成虎原文庞葱(cōng)与(yǔ)太子质(zhì)于(yú)邯郸,谓魏王曰:‘今一人言市有虎(hǔ),王信之乎?’王曰:‘否。
’‘二人言市有(yǒu)虎,王信之乎?’王曰:‘寡人疑之矣。
’‘三人言市有虎,王信(xìn)之乎?’王曰:‘寡(guǎ)人信之矣。
’庞葱曰:‘夫(fū)市(shì)之(zhī)无虎明(míng)矣,然(rán)而三人言而成(chéng)虎。
今(jīn)邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人,愿王察之(zhī)。
’王(wáng)曰:‘寡人自为知。
’于是辞行,而谗言先至。
后太子罢质(zhì),果不(bù)得见。
(出自(zì)《战国策·魏(wèi)策二》)
《战(zhàn)国策(cè)》简介《战国策》是中国(guó)古代(dài)的一部历史学(xué)名(míng)著。
它是一部国别体史书(shū)(《国(guó)语(yǔ)》是(shì)第一部)又称《国策》。
主要记载战国(guó)时期谋臣策士纵横捭阖(bǎi hé)的斗争(zhēng)。
全(quán)书按东周(zhōu)、西周、秦国、齐国、楚国、赵国、魏国、韩国、燕国(guó)、宋国、卫(wèi)国、中山(shān)国依次分国(guó)编(biān)写,分为12策(cè),33卷,共497篇(piān),约(yuē)12万字。
所记载的(de)历(lì)史,上起公(gōng)元前(qián)490年智(zhì)伯(bó)灭范(fàn)氏,下至公元前(qián)221年(nián)高渐(jiàn)离(lí)以筑击秦始皇(huáng)。
是先秦历史散文成就最高,影响(xiǎng)最大的著作(zuò)之(zhī)一。
三(sān)人成虎文言文翻译及寓意
三人成虎的(de)意(yì)思(sī)是三(sān)个(gè)人谎报城市里有(yǒu)老(lǎo)虎,听的人就信以为真。
比(bǐ)喻说的(de)人多了(le),就(jiù)能使人们(men)把谣言当事实。
本文整理(lǐ)了三人成虎的文言文原文及翻译(yì),欢迎(yíng)阅读。
三(sān)人(rén)成虎翻译
庞葱要陪太子到邯郸去做(zuò)人质,庞(páng)葱对魏王说(shuō):“现(xiàn)在(zài),如果有一(yī)个人说市(shì)集上有(yǒu)老虎,大王相俄罗斯人的尺寸是多少厘米,俄罗斯怎么那么大信(xìn)吗?”魏(wèi)王说:“不相(xiāng)信。
”庞(páng)葱说(shuō):“如果两个人(rén)说市集上有虎,大王(wáng)相信吗呢?”魏王说:“那(nà)我就要疑惑了。
”庞葱又说(shuō):“如果三个人说市集(jí)上(shàng)有(yǒu)虎,大(dà)王相信(xìn)吗?”魏王说:嫌(xián)判森(sēn)“我会(huì)相信。
”庞葱说:“大街上(shàng)不会(huì)有老虎那是(shì)很清(qīng)楚的,但是三个人说有老虎(hǔ),就(jiù)像真有老(lǎo)虎了。
如今邯郸离(lí)大梁,比我(wǒ)们到(dào)街市(shì)远得(dé)多,而毁(huǐ)谤我的人(rén)超过了三个。
希望您能(néng)明察秋(qiū)毫。
”魏王(wáng)说(shuō):“俄罗斯人的尺寸是多少厘米,俄罗斯怎么那么大我知道(dào)该怎么办(bàn)。
”于是(shì)庞葱(cōng)告辞而去,而毁谤他的话很(hěn)快传(chuán)到魏王(wáng)那里。
后(hòu)来太子(zi)结束(shù)了(le)人质的生活,庞葱(cōng)回国(guó)后,魏王果然(rán)没有再召见他(tā)。
三人成虎寓意
对人对事不(bù)能以为多数人说的就可(kě)以轻信,而要多(duō)方进行考察、思考(kǎo),并以事实为依据作出正(zhèng)确的判断。
这种现象在实际生活中很普遍,不加辨(biàn)识,轻(qīng)信(xìn)谎言(yán),就会(huì)让人犯(fàn)错误(wù)。
三人成(chéng)虎原文
庞葱与太子质(zhì)于邯郸(dān),谓魏(wèi)王曰(yuē):‘今一人言市(shì)有虎,王(wáng)信之乎?’王曰:‘否(fǒu)。
’‘二(èr)人言(yán)市有虎(hǔ),王信之乎?’王曰:‘寡人疑之矣(yǐ)。
’‘三人言市有虎,王信之乎?’王曰(yuē):‘寡(guǎ)人信之矣。
’庞葱曰:‘夫(fū)市之无虎(hǔ)明矣,然而三人(rén)言而(ér)成虎。
今邯郸去俄罗斯人的尺寸是多少厘米,俄罗斯怎么那么大大梁也远于(yú)市,而议臣(chén)者(zhě)过于三人,愿(yuàn)王冲(chōng)蠢察之(zhī)。
’王(wáng)曰:‘寡人(rén)自为知(zhī)。
’于(yú)是辞行,而谗言先至(zhì)。
后(hòu)太子罢质,果(guǒ)不得(dé)见。
(出(chū)自《战国策·魏策二》)
《战国策》简介
《战国策》是中国古代的一部历(lì)史学名(míng)著(zhù)。
它是一部国(guó)别(bié)体(tǐ)史(shǐ)书(《国语》是第一部)又(yòu)称(chēng)《国策(cè)》。
主要记载战国时期(qī)谋臣(chén)策士纵横捭阖(bǎi hé)的(de)斗争(zhēng)。
全书按东(dōng)周芹亩、西(xī)周、秦国、齐国(guó)、楚国、赵国(guó)、魏(wèi)国、韩国、燕国、宋国(guó)、卫国、中山国依次分国(guó)编(biān)写,分(fēn)为(wèi)12策,33卷,共497篇,约12万字。
所记载的历史,上起公(gōng)元前(qián)490年(nián)智伯(bó)灭范氏,下至公元前(qián)221年高渐离以(yǐ)筑击秦(qín)始皇。
是先秦(qín)历史散(sàn)文成就最高(gāo),影响最大的著作之一(yī)。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 俄罗斯人的尺寸是多少厘米,俄罗斯怎么那么大
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了