陈万年(nián)教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译是《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一(yī)次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话的。
关(guān)于陈万年教(jiào)子(zi)文言文(wén)翻译(yì)注释和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)以及陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,陈万年(nián)教子文言文的(de)翻译,文言(yán)文《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻译,陈万年教子(zi)解释,《陈万(wàn)年教(jiào)子》等问题(tí),小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:
陈万年(nián)教子文言文翻(fān)译(yì)注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫(hè)的大(dà)官(guān),有(yǒu)一(yī)次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直(zhí)说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)陈万年(nián)是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边(biān)训话(huà)。
一(yī)直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿(ná)棍子(zi)打(dǎ)他,说(shuō):“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我的(de)话,这是什么道(dào)理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头(tóu)认错,说:“我完全(quán)明白您所说的话,主要(yào)的(de)意思是教我要(yào)对上司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈万年教子》注(zhù)释尝(cháng):曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍子打。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓(xiǎo):完全明(míng)白,具,都。
大要:主要的意思(sī)。
大要教咸(xián)谄:主要的意(yì)思是教我(wǒ)奉(fèng)承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马(mǎ)屁(pì)。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》原文陈万(wàn)年(nián)乃朝中(zhōng)重臣(chén)也(yě),尝病,召(zhào)子咸(xián)教戒于(yú)床(chuáng)下。
语(yǔ)至三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓(xiǎo)所言(yán),大要教(jiào)咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈(chén)万年教子文言文注解及(jí)翻译(yì)
文言(yán)文是中国古(gǔ)代(dài)的一种(zhǒng)书面语(yǔ)言,主(zhǔ)要(yào)包括以先(xiān)秦时期的口语为(wèi)基础而形成的(de)书面语。
下面是我为你(nǐ)带(dài)来(lái)的陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文(wén)言文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读(dú)。
陈万年教子原文
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子陈(chén)咸戒于(yú)床下(xià),语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头触(chù)屏风。
万(wàn)年(nián)大(dà)怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒(jiè)汝(rǔ),汝(rǔ)反(fǎn)睡,不(bù)听吾(wú)言,何(hé)也?咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:具(jù)晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的(de)音))也。
万年乃不复(fù)言。
选自(zì)(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝中的重(zhòng)臣,曾(céng)经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。
告诫他(tā)做人的(de)道理,讲到半(bàn)夜(yè),陈咸打(dǎ)瞌(kē)睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年非常生(shēng)气,要拿棍子(zi)打(dǎ)他,训斥说:你的父(fù)亲口口声(shēng)声(shēng)教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话(huà),这(zhè)是(shì)为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您说的话(huà)的(de)意思我(wǒ)都知道(dào),主要意思是(shì)教我(wǒ)奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说(shuō)话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万(wàn)年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万(wàn)年的(de)生理反应什么叫压枪,生理压枪是什么意思儿(ér)子(zi)(代(dài)词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说的话(huà)的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是(shì)孩子的(de)第一任老师,父母的(de)一言一行都(dōu)会在孩子身上(shàng)印下深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一个合(hé)格产品.但是也有教(jiào)孩子走歪道(dào)的父母,文中陈万年就是其中一(yī)个。
②在(zài)这个世界上有(yǒu)长辈(bèi)教(jiào)唆小辈学会阿谀奉(fèng)承的,陈(chén)万年就是这类反(fǎn)面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇(piān)文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听(tīng)信谗言。
陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话的。
关于陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈万年教子文言(yán)文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,陈万(wàn)年教子文言文的翻(fān)译,文言文《陈(chén)万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识:
陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
《陈万年(nián)教子(zi)》翻译陈万年是朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边(biān)训话。
一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
陈万(wàn)年很生气,想要拿棍子打他,说(shuō):“我作(zuò)生理反应什么叫压枪,生理压枪是什么意思为父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头认错,说:“我(wǒ)完全(quán)明白(bái)您所说的话,主要的意思是教(jiào)我要对上司要奉(fèn生理反应什么叫压枪,生理压枪是什么意思g)承拍(pāi)马屁(pì)罢了(le)!”陈万年没(méi)有(yǒu)再说话。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词(cí)用作动词,用棍子(zi)打。
之(zhī):代词(cí),指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓(xiǎo):完(wán)全(quán)明白,具,都。
大要:主要(yào)的意思(sī)。
大(dà)要教(jiào)咸(xián)谄:主要的(de)意思(sī)是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝(cháng)病(bìng),召(zhào)子咸教戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头触屏风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰(yuē):“乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢(xiè)曰:“具晓所(suǒ)言(yán),大要教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年教(jiào)子文言文注解及翻(fān)译(yì)
文言(yán)文(wén)是中(zhōng)国古代的一种(zhǒng)书面语言,主(zhǔ)要(yào)包括以先(xiān)秦时期的口语为基础而形(xíng)成的书(shū)面语。
下(xià)面是我为你带来(lái)的(de)陈(chén)万年教子文言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅(yuè)读。
陈万年(nián)教子原文(wén)
陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至(zhì)三更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖(mài)中言,大要教咸谄(chǎn)(读(dú)缠的(de)音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班(bān)固《汉(hàn)书(shū)●陈(chén)万(wàn)年传》)
译文(wén)
陈万(wàn)年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床(chuáng)前。
告诫他做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈(chén)万年(nián)非常生气,要拿(ná)棍子(zi)打他,训斥(chì)说:你的(de)父亲(qīn)口口声声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你(nǐ))不听我(wǒ)的(de)话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思(sī)我(wǒ)都知道,主(zhǔ)要(yào)意思(sī)是教(jiào)我奉承(chéng)拍马屁(pì)。
陈万年(nián)于是不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈(chén)万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万(wàn)年(nián)的儿子(代词(cí))
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发(fā)
①父母是(shì)孩(hái)子的第一任老师,父(fù)母的一(yī)言一行都会在孩子身(shēn)上印下深深的烙印,所以说,作(zuò)为(wèi)父母千(qiān)万(wàn)要(yào)做(zuò)一个(gè)合格(gé)产品.但是也有教孩子走(zǒu)歪道(dào)的(de)父母,文(wén)中陈万年就是其中一个。
②在(zài)这个世界上(shàng)有长辈(bèi)教唆(suō)小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类(lèi)反面角色的(de)代(dài)表(biǎo)之(zhī)一,但也有一(yī)些好的长辈。
③通过(guò)这篇(piān)文章(zhāng),我们懂(dǒng)得了不(bù)要光阿谀(yú)奉承与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 生理反应什么叫压枪,生理压枪是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了