太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

文章千古事得失寸心知是谁的诗句名句,文章千古事 得失寸心知是谁的名句

文章千古事得失寸心知是谁的诗句名句,文章千古事 得失寸心知是谁的名句 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文学(xué)家罗隐创(chuàng)作的一篇小(xiǎo)品文(wén)的。

  关(guān)于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇言(yán)文言文阅读文章千古事得失寸心知是谁的诗句名句,文章千古事 得失寸心知是谁的名句翻译(yì),越妇言原文(wén),《越妇(fù)言》,越女词译文,古(gǔ)代小品(pǐn)文(wén)鉴(jiàn)赏(shǎng)辞典(diǎn)越妇言翻译(yì)等(děng)问题(tí),小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是(shì)唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇(piān)小(xiǎo)品文(wén)。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀(xī)利,借朱买(mǎi)臣前妻(qī)之口,表达(dá)对封建官僚的讽(fěng)刺之意,具有强烈的批判精神(shén)。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵(guì)也,不(bù)忍(rěn)其去(qù)妻,筑室以(yǐ)居(jū)之,分衣食以(yǐ)活(huó)之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦(dàn),去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子(zi)左右者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见翁子(zi)之志,何尝不(bù)言通达后以匡国致君为己(jǐ)任,以安民(mín)济物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁子左右(yòu)者,亦(yì)有年矣(yǐ),翁子果通(tōng)达(dá)矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂(qǐ)四方无事(shì)使(shǐ)之(zhī)然(rán)耶(yé)?岂急于富贵(guì)未假度(dù)者耶(yé)?以吾观之,矜于一妇人(rén),则可矣(yǐ),其(qí)他未之见也。

  又安可(kě)食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高(gāo)的时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子让她(tā)居(jū)住,分衣服食物让她生(shēng)存(cún),这也是(shì)仁爱之(zhī)人(rén)的心意(yì)啊!

  一(yī)天,前妻(qī)对朱买臣的身边侍(shì)从说:“我在朱买(mǎi)臣的跟前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次想(xiǎng)到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的(de)时候(hòu),看见买臣的志向(xiàng),何尝不曾说过官运亨(hēng)通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助国君作为(wèi)自(zì)己的(de)使命,把安抚平民(mín)救济百姓作为心愿。

  而我不幸(xìng)离(lí)开买臣也好(hǎo)多年(nián)了,买臣果然(rán)官运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位,任用(yòng)他(tā),让(ràng)他衣锦还(hái)乡,这(zhè)也达到(dào)顶点了。

  但他从前所说的(de)话,了无声息再也(yě)听不(bù)到了(le)。

  难道是(shì)天下没有处理的事情使他这样吗?抑或(huò)是急(jí)于求富贵而没有时间考虑呢?依我(wǒ)看来,他只是(shì)在(zài)一个(gè)妇人面前夸耀就满足了,其他(tā)的没有发现(xiàn)能做什么。

  又(yòu)怎能(néng)吃(chī)他的食物呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家(jiā)乡,春秋时属越(yuè)国,故称(chēng)越妇(fù)。

  去妻:前妻(qī)。

  居(jū)之:让她居(jū)住(zhù)。

  居(jū),此(cǐ)处(chù)为使动(dòng)用(yòng)法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭(tíng)除之事。

  意(yì)思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是(shì)对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多年了。

  通(tōng)达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正(zhèng)国(guó)家。

  致君(jūn):使君尊贵,即(jí)辅佐国君(jūn),使其成为(wèi)圣(shèng)明的君主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳(yáng)市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进(jìn)士试(shì),历七年(nián)不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗书》,益为统治(zhì)阶级(jí)所憎恶,所(suǒ)以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名(míng)休(xiū)”。

  后来又断断续续考了几年,总(zǒng)共(gòng)考了(le)十多(duō)次,自称“十二(èr)三年就(jiù)试(shì)期”,最终还是(shì)铩羽而(ér)归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后(hòu),避(bì)乱隐(yǐn)居九华山,光启三年(nián)(公(gōng)元887年(nián)),55岁时归(guī)乡(xiāng)依(yī)吴越王钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平三年(nián))去世,享年77岁(suì)。

越妇言原文及翻译

  越妇(fù)言原文及翻(fān)译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心(xīn)看到他(tā)的前妻(qī)(生活贫困),就(jiù)做(zuò)房(fáng)子让她居(jū)住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做(zuò)家务事,有些年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不(bù)说得(dé)志后,要以匡正国家,使君圣(shèng)明为己任,以安(ān)抚百(bǎi)姓、救(jiù)济人民为心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右(yòu),也(yě)有些(xiē)年(nián)了,老(lǎo)爷果然得志(zhì)了。

  天(tiān)子(zi)赐(cì)给他爵位并且任用(yòng)他,让他(tā)穿着锦绣官服并且(qiě)白天返回故(gù)乡,这种荣耀(yào)也到极(jí)点了。

  可是他从前所说(匡正(zhèng)国家、安抚百姓(xìng))的话(huà),却没有(yǒu)再听说了。

  是天(tiān)下(xià)无(wú)事使他这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我(wǒ)看(kàn)来,向一妇人夸耀自己(jǐ),是达到(dào)目(mù)的了;其(qí)他(匡国安民的(de)事)却(què)没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢(ne)!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时(shí)属(shǔ)越(yuè)国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的(de)前妻和前妻(qī)的后(hòu)夫(fū)察液,便接到官署,住(zhù)在园中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在(zài)《汉书》哪没盯中(zhōng),这个故事(shì)是用来赞美朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的(de)对象,讽刺他一旦得(dé)到富贵就只(zhǐ)贪图享受(shòu),不思匡国安(ān)民了。

  越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小(xiǎo)品文的(de)。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原(yuán)文,《越(yuè)妇(fù)言》,越女词(cí)译文,古(gǔ)代小品文(wén)鉴赏辞(cí)典(diǎn)越妇言翻译等问题,小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》

  《越妇言(yán)》是(shì)唐代文学(xué)家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小品文(wén)。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻之口(kǒu),表达对封建官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈的批判精神(shén)。

越妇言文(wén)言文翻译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去妻(qī),筑室以居之,分衣食(shí)以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节(jié),见翁(wēng)子之志,何尝不(bù)言(yán)通达后以匡国致君为己(jǐ)任,以安民济物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁(wēng)子(zi)果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四(sì)方无事使之然耶?岂急于(yú)富贵未(wèi)假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又(yòu)安可食(shí)其食(shí)!”乃(nǎi)闭气而死(sǐ)。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的时候(hòu),没有痛恨他的前妻(qī),建房子让(ràng)她(tā)居住,分衣服食物让她生存,这也(yě)是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前(qián)妻(qī)对(duì)朱买(mǎi)臣的身(shēn)边侍(shì)从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做这(zhè)做那(nà),好(hǎo)多年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候,看见(jiàn)买臣的志向,何尝(cháng)不曾说(shuō)过官运亨(hēng)通以后,把匡正国(guó)家(jiā)、辅助国(guó)君作(zuò)为自(zì)己(jǐ)的使命,把安(ān)抚平民救济百姓作为(wèi)心愿。

  而我不幸离开买臣也好多(duō)年了,买臣果然官运亨通了。

  天(tiān)子(zi)赐给爵(jué)位,任用他,让他(tā)衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但(dàn)他(tā)从前所说的话,了无声息再也听不到了。

  难道(dào)是(shì)天下没有处理的事(shì)情使他这样(yàng)吗?抑或(huò)是急于求富贵(guì)而没(méi)有时间(jiān)考(kǎo)虑呢?依我看(kàn)来,他只是在一个妇(fù)人面前夸耀就(jiù)满足了,其(qí)他(tā)的没有(yǒu)发(fā)现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物(wù)呢?”于是自(zì)缢而死。

注释(shì)

  越(yuè)妇,指汉武帝(dì)时(shí)朱买臣的(de)前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇(fù)。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此(cǐ)处为使(shǐ)动用法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的(de)父亲为(wèi)翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委婉(wǎn)称(chēng)呼(hū)。

  有(yǒu)年矣(yǐ):有(yǒu)些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵(guì),即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济(jì)百姓(xìng)。

  物(wù),这里(lǐ)指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍(shào)

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙(zhè)江富阳(yáng)市新登(dēng)镇)人(rén),唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(nián)(太和七年(nián)),大中十三年(公元(yuán)859年)底至(zhì)京(jīng)师,应进士(shì)试(shì),历七(qī)年不第文章千古事得失寸心知是谁的诗句名句,文章千古事 得失寸心知是谁的名句

  咸通八年(nián)(公元867年(nián))乃自(zì)编其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所(suǒ)憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断断续续考了几年(nián),总共(gòng)考(kǎo)了十多次,自称“十二三(sān)年就试(shì)期(qī)”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后(hòu),避(bì)乱(luàn)隐居九华山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任(rèn)钱(qián)塘(táng)令(lìng)、司勋郎中、给事中等职。

文章千古事得失寸心知是谁的诗句名句,文章千古事 得失寸心知是谁的名句>  公(gōng)元909年(nián)(五代(dài)后梁开(kāi)平三年)去(qù)世,享年77岁(suì)。

越妇言(yán)原(yuán)文及翻(fān)译

  越妇(fù)言原文及翻译如(rú)下:

  朱(zhū)买臣显贵了(le),不忍(rěn)心(xīn)看到他的前妻(qī)(生活贫(pín)困),就(jiù)做房子让(ràng)她居住,给衣食(shí)让她(tā)活命。

  这也(yě)是(shì)“仁者(zhě)之心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对(duì)他(tā)的近侍(shì)说:“(以前)我李和(作为妻子(zi))为(wèi)老爷做家务事,有些年了。

  每当(dāng)想起那饥寒勤苦的(de)时候,看见老爷表达志愿时,何尝(cháng)不说得志后(hòu),要以(yǐ)匡(kuāng)正国家,使(shǐ)君(jūn)圣明为(wèi)己(jǐ)任,以安抚百姓(xìng)、救(jiù)济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离(lí)开老(lǎo)爷左(zuǒ)右(yòu),也有些年了,老爷(yé)果(guǒ)然得志了。

  天子赐给(gěi)他爵位并且任用他,让他(tā)穿着锦绣官(guān)服并且白(bái)天(tiān)返回(huí)故(gù)乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是(shì)他从(cóng)前所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话(huà),却没(méi)有再听说(shuō)了。

  是天下(xià)无事(shì)使(shǐ)他这样呢?还是他急于(yú)享受富(fù)贵(guì)没有空(kōng)闲去考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我看来(lái),向一妇人夸耀自(zì)己,是(shì)达(dá)到(dào)目(mù)的了(le);其他(匡国(guó)安民的事)却没(méi)有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他(tā)的食(shí)物(wù)呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故(gù)称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻(qīng)时(shí)家贫,其妻(qī)离他而(ér)去。

  后来朱为本郡太守,荣归(guī)故(gù)乡,路上见到他的前(qián)妻(qī)和前妻的后夫察(chá)液,便接到(dào)官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯(dīng)中,这个(gè)故事(shì)是用来赞美朱(zhū)买(mǎi)臣的。

  但在本(běn)文中,朱(zhū)买臣却成了讽刺(cì)的对象,讽刺他一旦得到富(fù)贵就只贪图享受,不思匡(kuāng)国(guó)安民(mín)了。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 文章千古事得失寸心知是谁的诗句名句,文章千古事 得失寸心知是谁的名句

评论

5+2=