祸患常积于忽微(wēi)而智勇多困于所溺翻译,夫祸常(cháng)积于忽微,而(ér)智勇多困于所溺翻(fān)译是“而智勇多困(kùn)于所溺”的(de)翻译:聪明勇敢(gǎn)的人反而常被所(suǒ)溺爱(ài)的人或事(shì)困扰的。
关于祸患常(cháng)积于忽(hū)微而智勇多困于所溺翻(fān)译(yì),夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译以(yǐ)及祸患常积于忽(世界上傻子最多的国家,哪个国家傻子多hū)微而(ér)智勇(yǒng)多困于(yú)所(suǒ)溺翻译,夫祸患常积(jī)于忽微,而智勇多困于所溺翻译,夫(fū)祸(huò)常(cháng)积于忽(hū)微,而智勇多困于所溺翻(fān)译,而智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺翻(fān)译的而,而智勇(yǒng)多困(kùn)于所(suǒ)溺是(shì)什(shén)么意思等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:
祸患常积于忽微而智勇多困(kùn)于(yú)所溺翻译,夫祸(huò)常(cháng)积于(yú)忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻(fān)译(yì)
“而(ér)智勇多(duō)困(kùn)于所溺”的翻(fān)译(yì):聪(cōng)明勇(yǒng)敢的人反而常(cháng)被所溺爱的人或事(世界上傻子最多的国家,哪个国家傻子多shì)困扰。
出自《五(wǔ)代史伶(líng)官传序》:“故方其盛也,举天下之豪杰莫能与(yǔ)之争;
及其衰也,数十伶(líng)人困之,而身死国灭,为(wèi)天(tiān)下笑。
夫(fū)祸患常(cháng)积于忽微,而(ér)智(zhì)勇多困于(yú)所(suǒ)溺,岂独伶人也(yě)哉(zāi)!作《伶官传》。
”译文:因此,当庄宗强盛的时候,普天下的豪杰,都(dōu)不(bù)能跟他抗争;
等到他(tā)衰败的时候,几十个伶人围困他(tā),就自己丧命,国家灭亡,被天下人讥笑。
可见祸患常常(cháng)是(shì)由微小的事情积累而成的,聪明勇(yǒng)敢的(de)人(rén)反而常被所溺(nì)爱的人或事(shì)困扰,难(nán)道只有宠爱伶人才会这样吗?于是作《伶官传》。
《五代史伶(líng)官传序》是宋(sòng)代(dài)文学家欧(ōu)阳(yáng)修创作的(de)一篇史论。
此文通过对五代时期的(de)后唐盛衰过程(chéng)的具体分析(xī),推论(lùn)出:“忧劳可以兴(xīng)国(guó),逸豫可(kě)以亡身”和(hé)“祸患常积(jī)于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺”的结论,说明国家(jiā)兴衰(shuāi)败亡(wáng)不由天命而(ér)取决于“人事”,借以告诫当(dāng)时北宋王朝执政者要(yào)吸(xī)取历史教(jiào)训,居安思(sī)危(wēi),防(fáng)微杜渐(jiàn),力戒骄侈纵欲。
文章开(kāi)门见山(shān),提出全文主旨:盛衰之理,决定于人事(shì)。
然后便从“人事”下笔,叙(xù)述庄宗由盛转衰、骤兴骤亡的过程,以(yǐ)史实具(jù)体论证主旨。
具体写法(fǎ)上(shàng),采用先扬后(hòu)抑和对比论证(zhèng)的方法,先极赞(zàn)庄宗(zōng)成功时意气之盛,再叹(tàn)其(qí)失(shī)败时形势之(zhī)衰,兴与亡、盛与衰前后对照(zhào),强烈感(gǎn)人(rén),最后再(zài)辅以(yǐ)《尚书》古训,更(gèng)增强了文章(zhāng)说服力。
全文紧(jǐn)扣“盛衰”二字,夹叙夹议,史(shǐ)论结合,笔带感慨,语调(diào)顿挫多姿,感染力很(hěn)强(qiáng),成(chéng)为历来传诵的(de)佳(jiā)作。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 世界上傻子最多的国家,哪个国家傻子多
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了