太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译 都塔尔与弹布尔的区别,都它尔和弹布尔区别

  都塔(tǎ)尔与弹布尔的区别,都它尔和(hé)弹布尔(ěr)区别是(shì)都塔尔:新(xīn)疆维吾尔族的民间(jiān)弹弦乐(lè)器的。

  关于都塔尔(ěr)与弹布尔的区别,都它尔和弹(dàn)布尔区别以及都塔(tǎ)尔与弹布尔的区别,弹布尔和(hé)都塔尔哪个好学,都它(tā)尔和弹布尔区别,学入门弹都塔尔视频(pín),弹拨尔和(hé)都塔尔等问题(tí),小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识(shí):

都塔尔与(yǔ)弹布尔的(de)区别,都它尔和弹布尔区别(bié)

  都塔(tǎ)尔:新(xīn)疆(jiāng)维吾尔族的民间弹(dàn)弦乐器(qì)。

  外形像个长柄的大水瓢(piáo),音箱面板上没有出音孔,没有琴头,有2根琴弦。

  音色(sè)清脆(cuì)、悠(yōu)扬(yáng)。

  弹布尔(ěr):维吾尔族、乌兹别克族弹弦乐器。

  琴身(shēn)像(xiàng)一个安了长柄的(de)葫(hú)芦水瓢,音箱面板上没有出音孔,没有琴(qín)头,有(yǒu)5根钢丝弦,内二弦及外二弦调成同度音。

  音色明净,非常动听。

新疆弹(dàn)拨(bō)乐器(qì)有哪(nǎ)些

   新(xīn)疆弹拨乐器(qì)有(yǒu)哪些

      导语(yǔ): 李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译弹拨乐器是用手指或拨(bō)子拨弦,及(jí)用琴(qín)竹击弦(xián)而发音的乐器总称。

  弹(dàn)拨乐器分横(héng)式与竖式两类(lèi)。

  横式,如:筝(古筝(zhēng)和转调筝(zhēng))、古琴(qín)、扬琴和(hé)独(dú)弦琴(qín)等(děng);竖(shù)式,如:琵(pí)琶、阮(ruǎn)、月琴、三弦、柳琴、冬不(bù)拉和扎木聂等。

  下面我将向(xiàng)大羡并(bìng)家介绍新疆的(de)十大弹拨乐器。

  希望大家喜欢。

  

   1、弹拨尔

     “弹拨尔”是维吾李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译尔族所(suǒ)有(yǒu)乐器中最(zuì)长的乐(lè)器,长(zhǎng)1米多,琴体像(xiàng)半个水勺,琴体和琴头用桑木或红(hóng)木做成,用钢丝弦五根(gēn),内二弦及外(wài)二弦调(diào)成(chéng)同度(dù)音,与中弦(xián)成四野悄五度关系,音色明(míng)净,十分动(dòng)听。

      2、热瓦甫

     图为(wèi)最大(dà)的热(rè)瓦甫。

  热瓦甫(fǔ)多为(wèi)木制,外形独(dú)特。

  上部是细(xì)长的(de)琴身,顶部(bù)弯曲(qū),最下方(fāng)是一(yī)个半球形(xíng)的共鸣(míng)箱,琴面用(yòng)驴、羊或蟒(mǎng)皮蒙裹,有5-7根(gēn)弦。

  它的(de)音色清亮、纯(chún)净,表现力强,所以大(dà)多用于独奏(zòu)。

  热瓦甫兄脊迹不但(dàn)有美(měi)妙的气韵,更有(yǒu)美(měi)观(guān)大方(fāng)的外(wài)形,琴身由很多牛角片或骨片镶嵌出形式(shì)多(duō)样的花纹(wén),并带(dài)有规则性(xìng)的纹路和图案(àn),显得美观(guān)大方,且极(jí)具民族特色。

      3、都塔尔(ěr)

     (最大的都塔尔)传统的.都塔尔(ěr),构造与弹布尔相(xiāng)似,外形像个长柄(bǐng)的大水瓢,由共鸣箱、琴头、琴杆、弦轴、琴马和琴(qín)弦等部分组成(chéng)。

  制作材料(liào)多采用经(jīng)过自然干燥的桑木、杏(xìng)木(mù)或核(hé)桃木(mù),弹奏出来的琴音声音虽小但音色(sè)却很柔(róu)美。

  都塔尔(ěr)是一个伴奏极佳的乐器,它除了在古(gǔ)典(diǎn)音(yīn)乐《十(shí)二木卡(kǎ)姆》中作主要伴奏外,还演奏过有(yǒu)名的(de)曲目《木夏乌热克(kè)木卡(kǎ)姆间奏曲》《艾介姆》和《幸福的时(shí)代》等。

      4、卡龙琴

     卡龙琴是维(wéi)吾尔乐器里弦最多的古老民间弹拨乐器,史籍中称七十二弦琵(pí)琶、“喀(kā)尔奈”,形(xíng)状酷似扬琴,发(fā)出的声音清脆悦耳(ěr),近似古筝,但比古筝(zhēng)的音色更明亮,是演奏古(gǔ)典(diǎn)乐曲《十二木卡姆》中不(bù)可缺少的乐(lè)器(qì)。

  它(tā)盛行(xíng)于(yú)新疆的(de)麦(mài)盖(gài)提、喀什、和田、莎车(chē)、哈密等地。

      5、艾(ài)捷克(kè)

     艾(ài)捷克(kè)又名哈尔扎克,起源于古代(dài)的波斯。

  因(yīn)流行于(yú)新疆(jiāng)的麦盖提、巴楚、阿(ā)瓦提、喀什、莎车和库(kù)车等地,所以又名多朗艾捷克,是新疆的维吾尔(ěr)族、乌(wū)孜别(bié)克族和(hé)塔吉克族(zú)的弓弦乐器(qì),现(xiàn)盛行于南疆(jiāng)一带,主(zhǔ)要用于演奏民间歌(gē)曲和木卡(kǎ)姆曲(qū)调。

      6、萨它尔

     萨它(tā)尔(ěr)又(yòu)称“塞他尔(ěr)”,波(bō)斯语“萨”为“三”、“它尔”是“弦”,意思是3根(gēn)弦的乐(lè)器(qì)。

  萨它尔的外(wài)形(xíng)与弹拨尔相似,因(yīn)音色明亮(liàng),常常用(yòng)于独奏、合奏或(huò)做为演唱“十二木(mù)卡姆”的(de)伴(bàn)奏(zòu)乐器(qì)。

  据《乐师史》记(jì)载,早(zǎo)在(zài)十四(sì)、十(shí)五(wǔ)世纪,维吾尔族民(mín)间就(jiù)有了这种乐器,到(dào)20世纪50年代,萨它尔(ěr)已遍布全疆各地,并成(chéng)为维(wéi)吾尔族(zú)人民喜爱的拉弦乐器。

      7、胡西它尔

     胡西它(tā)尔,原(yuán)名“艾西它尔”,是维吾(wú)尔(ěr)族的弓拉弦鸣乐器。

  “胡(hú)西”维吾尔语是(shì)“欢乐”或“非常悦耳好听”的意思,“它尔”的译文是琴(qín)弦,合(hé)起来(lái)的意思(sī)就是“悦(yuè)耳的弦乐器”。

  久已失传,近年才得(dé)以复苏,形(xíng)似曼多(duō)林,音色脆亮,可(kě)用(yòng)于(yú)独奏(zòu)、合(hé)奏或(huò)伴奏。

      8、唢呐

     唢(suǒ)呐(nà)别称(chēng)“喇(lǎ)叭”,据相传,唢呐最初(chū)流(liú)传于(yú)波斯、阿拉伯一带,是(shì)古代波斯语Surnā的音译。

  它发音高亢、嘹亮,过(guò)去多在(zài)民间的吹歌会、秧歌会(huì)、鼓乐班和地方曲艺、戏曲的伴奏中应用,后经过不断发展改(gǎi)进,不但丰富(fù)了演奏(zòu)技巧,而且提高了(le)表现力,现已成为一件具有特色的独奏乐器,并广泛应用(yòng)于(yú)民族乐队合奏或戏(xì)曲、歌(gē)舞(wǔ)的伴奏中。

      9、达甫

     达甫亦(yì)称手鼓(gǔ),也译为“达卜”, 是新(xīn)疆维吾尔族人民(mín)最喜爱(ài)的打击乐器之一(yī),被誉为维吾尔(ěr)乐(lè)队中(zhōng)的“灵魂”。

  鼓框木(mù)制,圆而扁平,周围(wéi)装有许多小(xiǎo)铁(tiě)环,表面蒙以羊(yáng)皮、牛皮或蟒(mǎng)皮,其中以蟒皮音色最好。

  它的发(fā)音清脆响亮,声音力度变化幅度(dù)较大,技巧灵活(huó),可以起到烘托各种不同乐曲(qū)情绪的作(zuò)用。

  有了它,一切都有了(le)激情(qíng)。

  手鼓的(de)发音(yīn)清(qīng)脆响亮,在乐队中起着统一节奏(zòu)和速度的作用,是名(míng)副其实的总指挥。

  同时,它的声(shēng)音力度变化幅度(dù)较大,技巧灵(líng)活,携带方(fāng)便,可(kě)以起到烘托各种(zhǒng)不(bù)同乐曲情绪(xù)的(de)作用。

      10、纳格纳鼓

     纳(nà)格纳(nà)鼓即(jí)“铁鼓(gǔ)”,在清代史籍(jí)中称(chē李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译ng)“哪噶喇(lǎ)”、“奴古(gǔ)拉”,因鼓(gǔ)身用铁铸成,故称(chēng)“铁鼓(gǔ)”,又有“冬巴(bā)”之称。

  纳(nà)格(gé)拉(lā)鼓形状(zhuàng)看起(qǐ)来像一(yī)个花(huā)盆,鼓面蒙有骆(luò)驼(tuó)皮(pí)或牛皮,六个纳格(gé)拉(lā)为一套(tào),每(měi)套分大(dà)中小三组,每组两个,一奏高音,一奏低音,相差4—5度(dù),用木(mù)捧敲击。

;

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

评论

5+2=