太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

自制苏打水可以降尿酸吗,自制苏打水和买的苏打水区别

自制苏打水可以降尿酸吗,自制苏打水和买的苏打水区别 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈(chén)情表翻译及原文,陈情表翻译简(jiǎn)短是翻(fān)译节(jié)选:我想晋(jìn)朝是用孝道来(lái)治理天下(xià)的,凡是年老(lǎo)而德高的旧(jiù)臣,尚且还受到怜悯养育,况且我孤(gū)单凄(qī)苦(kǔ)的程(chéng)度更为严重呢的。

  关于陈情表(biǎo)翻译及(jí)原文,陈情表翻译简短以及陈情表翻(fān)译及原文,陈情(qíng)表翻译(yì)一(yī)句一译(yì),陈情(qíng)表翻译简短,陈情表翻译简化版,陈情表翻译及(jí)原文对照等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

陈情表翻(fān)译及原(yuán)文,陈情表翻(fān)译(yì)简(jiǎn)短

  翻译节(jié)选:我想晋朝是用孝(xiào)道来治(zhì)理天下的(de),凡(fán)是年老(lǎo)而(ér)德高(gāo)的旧臣(chén),尚且还受到怜悯养育,况且我(wǒ)孤单(d自制苏打水可以降尿酸吗,自制苏打水和买的苏打水区别ān)凄(qī)苦(kǔ)的程度更(gèng)为严重呢。

  况且我年轻的(de)时(shí)候曾经做过蜀汉的官(guān),担任过郎官职务,本来就希(xī)望做官显达,并不顾惜名(míng)声(shēng)节操。

  译文

  臣李密陈言:我因命运不好,很早就遭遇到了不幸,刚出生六个月,父亲就弃(qì)我而死去。

  我四岁的时候,舅(jiù)父(fù)强迫母亲改(gǎi)变了守(shǒu)节的志向。

  我的祖母刘氏,怜悯我年幼丧(sàng)父,便亲自抚养。

  臣小的(de)时候经常(cháng)生(shēng)病,九岁时不能(néng)走(zǒu)路。

  孤独(dú)无靠(kào),一(yī)直到成人自立。

  既没有叔叔伯伯,又缺少兄(xiōng)弟,门庭衰微、福分浅薄,很晚才有儿(ér)子。

  在外面没有比较亲近的亲戚,在(zài)家里又没有照应(yīng)门户的(de)童仆,生活(huó)孤单没(méi)有(yǒu)依靠,只有自己的身(shēn)体和影子相互安(ān)慰。

  但(dàn)祖母刘氏又早被疾病缠绕,常年(nián)卧(wò)床(chuáng)不(bù)起,我侍奉她吃饭(fàn)喝药,从来就没有离开她。

  到(dào)了晋朝建立,我(wǒ)蒙受着清明的政治(zhì)教化。

  先前有名(míng)叫逵的太守,察举臣为孝廉(lián),后(hòu)来(lái)又(yòu)有名叫荣的刺史推举(jǔ)臣为优(yōu)秀人(rén)才。

  臣因为供奉赡养(yǎng)祖母的事无人(rén)承担,辞(cí)谢不接受任命。

  朝廷又特地(dì)下了诏(zhào)书,任命我为(wèi)郎中,不久又蒙受(shòu)国家(jiā)恩命,任命我为太(tài)子的侍从。

  我凭借(jiè)卑微低贱的身(shēn)份,担(dān)当侍奉(fèng)太子的职务,这实在(zài)不是我杀身所能报答(dá)朝廷的。

  我将以上(shàng)苦衷(zhōng)上表报告,加以推辞不去就职。

  但(dàn)是(shì)诏书急切(qiè)严峻(jùn),责备我怠(dài)慢不(bù)敬(jìng)。

  郡县(xiàn)长官催促我(wǒ)立刻上路;

  州(zhōu)县的长官登(dēng)门督促,比流星坠落还要急迫。

  我很想奉旨为皇上奔(bēn)走效劳,但祖母(mǔ)刘氏(shì)的病却一天比一天重;

  想要姑(gū)且顺从自己的私(sī)情(qíng),但报告申诉(sù)不被允许。

  我是(shì)进退(tuì)两难,十分狼狈。

  我想晋朝是用孝道来(lái)治理天下(xià)的,凡是年(nián)老而德高的(de)旧臣,尚且还受到(dào)怜悯养育,况且我孤单凄苦的程度更为严(yán)重呢。

  况(kuàng)且我年轻的时候曾(céng)经做过蜀汉的(de)官,担任(rèn)过郎官职务(wù),本(běn)来就希望做官显达,并(bìng)不(bù)顾惜(xī)名(míng)声节操。

  现在我(wǒ)是(shì)一个低贱的亡国(guó)俘虏(lǔ),十分卑(bēi)微(wēi)浅陋,受到(dào)过分提拔,恩宠(chǒng)优厚(hòu),怎敢犹豫不决而有非分(fēn)的(de)企求呢?只是因为(wèi)祖母(mǔ)刘氏(shì)寿命即将终了,气(qì)息(xī)微(wēi)弱,生命(mìng)垂危,早(zǎo)上不能想(x自制苏打水可以降尿酸吗,自制苏打水和买的苏打水区别iǎng)到(dào)晚上怎样。

  我(wǒ)如果没(méi)有祖母,无(wú)法(fǎ)达到今天(tiān)的地位;

  祖母如果(guǒ)没(méi)有我的照(zhào)料(liào),也无法度(dù)过(guò)她的余(yú)生。

  祖孙二人,互(hù)相依靠(kào)而(ér)维持生(shēng)命,因(yīn)此我不(bù)能废止侍养祖母而远离。

  我现在的年龄四十四岁了,祖母(mǔ)现在的年龄九十六岁了(le),这样看来我(wǒ)在(zài)陛下面前尽忠尽节的日子还很(hěn)长,而在祖母(mǔ)刘氏(shì)面前尽(jǐn)孝尽心的日(rì)子很短。

  我怀着乌鸦反哺的私情(qíng),乞(qǐ)求(qiú)能够准许我完成对祖母养老送终的心愿。

  我的(de)辛酸(suān)苦楚,并不仅仅是蜀地的百姓及益州、梁州的长(zhǎng)官所能明白知(zhī)晓的,天(tiān)地神明,实在也(yě)都(dōu)能(néng)明察。

  希望陛(bì)下(xià)能怜(lián)悯我(wǒ)的(de)诚心,满足我微(wēi)不足道的心愿,使祖母(mǔ)刘氏能够侥(jiǎo)幸地(dì)保(bǎo)全她的余生。

  我活着应当杀(shā)身(shēn)报效朝廷(tíng),死了(le)也要结草衔(xián)环来(lái)报答陛下的恩情(qíng)。

  我怀着像犬(quǎn)马一样不胜(shèng)恐惧的心情,恭敬地(dì)呈上此表来使陛下知道这件事(shì)。

  陈情表介绍

  文章从(cóng)自己幼年的(de)不幸遭(zāo)遇(yù)写起,说明自己(jǐ)与祖母相依为(wèi)命的特殊感情,叙(xù)述祖母抚育(yù)自己(jǐ)的大恩,以(yǐ)及(jí)自己应(yīng)该报养祖母的大义;

  除了感谢(xiè)朝廷的知遇之恩以(yǐ)外,又(yòu)倾诉(sù)自己(jǐ)不能从命的苦衷,辞意恳切,真情(qíng)流露,语(yǔ)言(yán)简(jiǎn)洁,委婉畅达。

  此文被认定(dìng)为中国文学史上抒情文的代(dài)表作之一,有“读诸葛亮《出师表》不(bù)流(liú)泪不忠(zhōng),读(dú)李密(mì)《陈情表》不流(liú)泪者不(bù)孝(xiào)”的说法。

  相传晋武(wǔ)帝看了此表后很(hěn)受感(gǎn)动,特赏赐给(gěi)李密奴婢二人,并命郡县按时给其(qí)祖母(mǔ)供养。

《陈情表》的原文和翻译

   《陈(chén)情表》是三国两晋时期文学家李密写给晋武帝的奏章(zhāng)。

  文章从自(zì)己幼(yòu)年的不(bù)幸遭遇写起,说明自己与祖母相依(yī)为命的特殊感情,叙(xù)述(shù)祖母抚育自己的大(dà)恩,以(yǐ)及自己应该报养祖母(mǔ)的(de)大义;除了感谢朝廷的知遇之恩茄前游以外,又倾诉自己(jǐ)不能从命(mìng)的苦衷(zhōng),辞意恳切,真情流露(lù),语言(yán)简洁(jié),委婉畅达(dá)。

  下面跟着我来看看《陈情表》的原文和翻(fān)译吧!希望对你有所(suǒ)帮(bāng)助。

《陈情(qíng)表》的(de)原文和翻译 篇1

   原文:

   臣密言:臣以险(xiǎn)衅,夙遭闵凶(xiōng)。

  生孩六月(yuè),慈父(fù)见背;行年(nián)四岁,舅夺母志。

  祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养(yǎng)。

  臣少多疾病,九岁不行,零(líng)丁孤苦,至(zhì)于成立。

  既无伯叔,终鲜兄弟,门(mén)衰祚薄,晚有儿(ér)息。

  外无期功(gōng)强近之亲,内无应门五尺之僮(tóng),茕茕孑立,形影相吊。

  而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药(yào),未曾废离。

  (愍 一作:悯 茕茕孑立 一作(zuò):独立)

   逮奉圣朝,沐浴清(qīng)化。

  前太守臣逵察(chá)臣(chén)孝廉;后(hòu)刺史臣荣举臣秀才。

  臣以供养无(wú)主(zhǔ),辞不赴命(mìng)。

  诏书特下(xià),拜臣郎中,寻蒙国(guó)恩,除臣(chén)洗马。

  猥以微(wēi)贱,当侍东宫(gōng),非臣陨首所能上报。

  臣(chén)具以表闻,辞不(bù)就(jiù)职。

  诏书切峻,责(zé)臣逋慢;郡(jùn)县逼迫,催臣上道;州司临(lín)门,急于星火。

  臣欲奉诏(zhào)奔驰,则(zé)刘病日(rì)笃,欲苟顺私情,则告诉不许。

  臣之进退,实(shí)为狼狈。

   伏惟(wéi)圣朝以(yǐ)孝治天(tiān)下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤(gū)苦,特(tè)为尤甚。

  且臣少仕(shì)伪朝,历(lì)职(zhí)郎署,本图宦(huàn)达,不矜名节。

  今臣亡(wáng)国贱俘,至微至(zhì)陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢(gǎn)盘(pán)桓,有所希冀!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危(wēi)浅,朝不(bù)虑夕。

  臣无(wú)祖母,无(wú)以至(zhì)今(jīn)日,祖母无臣,无以终余年。

  母孙二人,更相为命,是(shì)以区区不能废远。

   臣密今年(nián)四十有(yǒu)四,祖母今年九十有六(liù),是臣尽节于陛下之日长,报养刘(liú)之日短也(yě)。

  乌鸟(niǎo)私情(qíng),愿(yuàn)乞(qǐ)终(zhōng)养(yǎng)。

  臣之辛苦,非独蜀之(zhī)人士(shì)及二州牧(mù)伯所见明知,皇天后土,实所共鉴(jiàn)。

  愿陛下矜悯愚诚,听(tīng)臣微志,庶刘(liú)侥幸,保卒余年。

  臣生当陨首,死当结草。

  臣不胜犬马怖(bù)惧(jù)之情(qíng),谨(jǐn)拜表(biǎo)以闻。

  (祖母 一作:祖母刘)

   翻译:

   臣李密(mì)陈言:我因命运不好,很早就遭遇到(dào)了不(bù)幸,刚出生(shēng)六个月,父亲就(jiù)弃我(wǒ)而死去。

  我四岁(suì)的(de)时(shí)候悔颂,舅父(fù)强迫母亲改变了守节的志向。

  我(wǒ)的(de)祖母刘(liú)氏,怜悯(mǐn)我年(nián)幼丧(sàng)父,便亲自抚养(yǎng)。

  臣小的时候经常生病,九(jiǔ)岁时不能走路。

  孤(gū)独无(wú)靠,一直到成人自立。

  既没有叔叔(shū)伯伯(bó),又(yòu)缺(quē)少兄(xiōng)弟,门庭衰微、福分浅薄,很(hěn)晚才(cái)有儿子。

  在外面没(méi)有比较(jiào)亲近的亲(qīn)戚,在家里(lǐ)又没(méi)有照应门户的童仆,生(shēng)活孤单没有依靠,只有自己的(de)身体和(hé)影(yǐng)子相互安慰。

  但祖(zǔ)母刘氏(shì)又早被疾病(bìng)缠绕(rào),常年卧(wò)床(chuáng)不起,我侍奉她吃(chī)饭喝药(yào),从(cóng)来就没有离开她。

   到了晋朝建立,我蒙(méng)受(shòu)着清明(míng)的政治教化。

  先前有(yǒu)名叫逵(kuí)的太守,察(chá)举臣(chén)为孝廉,后来又有名叫荣(róng)的刺史(shǐ)推(tuī)举臣为优秀人才。

  臣因为供(gōng)奉赡养祖母的事无人(rén)承担,辞谢(xiè)不接受任(rèn)命。

  朝(cháo)廷又特地下了诏书(shū),任命(mìng)我为郎(láng)中颤销,不久又蒙受国家恩(ēn)命,任(rèn)命我为太子的侍(shì)从。

  我凭借卑微低贱的身(shēn)份,担当侍(shì)奉太子的职务,这实在不是我杀身所(suǒ)能报答朝廷的(de)。

  我将以上苦衷上表报告,加以推辞(cí)不去就职。

  但(dàn)是(shì)诏书(shū)急切严峻(jùn),责(zé)备我怠慢不敬。

  郡县长官(guān)催促我立刻上路;州县的长官登门督(dū)促(cù),比流(liú)星坠落(luò)还要急迫。

  我很想奉旨为皇上奔走(zǒu)效劳,但(dàn)祖母刘氏的(de)病却(què)一(yī)天比一天重;想要姑且顺从(cóng)自己(jǐ)的私(sī)情,但报告(gào)申诉(sù)不被允许。

  我(wǒ)是(shì)进退(tuì)两难,十分(fēn)狼狈。

   我(wǒ)想晋朝是用孝道来治理天下的,凡是年(nián)老而(ér)德高的旧(jiù)臣(chén),尚且还(hái)受到(dào)怜悯养(yǎng)育,况(kuàng)且(qiě)我(wǒ)孤单凄苦的程度更为严重呢。

  况(kuàng)且我年(nián)轻的时候曾经做过(guò)蜀汉的官(guān),担任过郎官职务,本(běn)来就希望做官(guān)显达,并(bìng)不(bù)顾惜名声(shēng)节操(cāo)。

  现在我是(shì)一个低贱(jiàn)的亡国(guó)俘虏,十分卑(bēi)微(wēi)浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎(zěn)敢犹豫不决而有非(fēi)分的企求呢?只是(shì)因为祖母刘氏寿命即(jí)将终了,气息微弱,生(shēng)命垂(chuí)危,早上不能想(xiǎng)到晚(wǎn)上怎样(yàng)。

  我如果(guǒ)没有祖母,无法达到今(jīn)天的地位;祖母(mǔ)如(rú)果没(méi)有(yǒu)我的(de)照料,也无法(fǎ)度过她(tā)的余生。

  祖孙二人,互(hù)相依靠而维(wéi)持(chí)生命,因此我不能废止(zhǐ)侍养祖母而(ér)远离。

   我现在的年龄四(sì)十四岁了(le),祖(zǔ)母现(xiàn)在(zài)的年龄九十六岁(suì)了,这样看来我在(zài)陛(bì)下面(miàn)前尽忠尽节的日子还很长,而(ér)在祖母(mǔ)刘氏面前(qián)尽(jǐn)孝尽心的日子很短。

  我怀(huái)着乌鸦反哺的私(sī)情,乞求(qiú)能(néng)够准许我完成对祖母养老送终的心愿。

  我的辛酸苦(kǔ)楚,并不(bù)仅仅是(shì)蜀地的百姓及(jí)益州(zhōu)、梁州(zhōu)的(de)长官所能明白知(zhī)晓(xiǎo)的,天地神明(míng),实在也都能明(míng)察(chá)。

  希(xī)望陛(bì)下能怜悯我的诚心,满足(zú)我微不足道的(de)心愿,使(shǐ)祖母刘氏能够侥幸地保全她(tā)的(de)余(yú)生(shēng)。

  我活着应当杀身报效朝廷,死了也要结草衔(xián)环来报答陛下(xià)的恩情。

  我怀着像犬马一(yī)样不胜(shèng)恐(kǒng)惧的(de)心情(qíng),恭敬地呈上此表来使陛下知道这件(jiàn)事。

   写作背(bèi)景:

   《陈情表》,选自《文(wén)选》卷三七。

  原题作“陈情(qíng)事表”。

   西(xī)晋人李密所著,是他写给晋武帝(dì)的奏(zòu)章。

  当(dāng)时时局动荡(dàng)皇帝希望(wàng)李密能(néng)出来做官。

  因(yīn)为李密(mì)是蜀国人在(zài)蜀(shǔ)国又以(yǐ)孝(xiào)著名,当过官很有名气。

  所以(yǐ)皇帝希望他能出来做官(guān)来(lái)服民心(xīn)。

  并且希望(wàng)进一步扩充领土(tǔ)就更加希望天下人以为(wèi)晋朝清明来进一步取得他国民(mín)心。

  李密孝顺同样也有着浓厚的忠君(jūn)思(sī)想所谓“一朝(cháo)君(jūn)主(zhǔ)一(yī)朝(cháo)臣”但他(tā)为了保全性命就写了这篇表。

  文章(zhāng)叙(xù)述(shù)祖母抚育(yù)自己的大恩(ēn),以及(jí)自己应该报养祖(zǔ)母的(de)大义;除(chú)了感谢(xiè)朝廷的(de)知遇(yù)之恩以外(wài),又倾诉自己不能从命的苦(kǔ)衷,真情流露,委婉畅达。

  该文被认(rèn)定为中国(guó)文学(xué)史上抒情文的代表作之一,有“读李(lǐ)密《陈(chén)情表(biǎo)》不流泪者不孝”的说法。

   三国魏元帝(曹奂)景元四年(263年(nián)),司马(mǎ)昭灭(miè)蜀,李密沦为亡国之臣。

  司马昭之子司马炎废魏元帝,史称“晋(jìn)武帝”。

  泰始三年(267年),朝廷采(cǎi)取怀柔政策,极力笼络蜀汉旧臣,征召李密(mì)为太子洗(xǐ)马。

  李(lǐ)密时年44岁,以晋朝(cháo)“以孝治天(tiān)下(xià)”为口实,以(yǐ)祖(zǔ)母供养无主为由,上(shàng)《陈情(qíng)表》以(yǐ)明志,要求暂缓赴任,上表恳辞。

   李密早有孝名(míng),据《晋书》本传记载(zài),李密奉事祖(zǔ)母刘(liú)氏“以孝谨闻,刘氏有疾,则涕泣侧息(xī),未(wèi)尝解衣(yī),饮膳汤药,必先尝后进(jìn)。

  ”武帝(dì)览(lǎn)表(biǎo),赞叹说:“密不(bù)空有名也”。

  感动(dòng)之(zhī)际(jì),因赐奴婢二人,并令郡县供(gōng)应其祖(zǔ)母(mǔ)膳食,密(mì)遂得以终(zhōng)养。

   在李密写完这篇表后一年左(zuǒ)右的时间(jiān),刘氏就(jiù)去世了。

  他在家守(shǒu)孝两年后,出(chū)仕官职很小,因为当时的(de)政局已(yǐ)相当稳定,晋武帝不(bù)需要(yào)李密了,便不再重视他。

  李(lǐ)密做了两(liǎng)年官后辞去(qù)职(zhí)务(wù)。

   南宋文学家赵与时在其著(zhù)作《宾(bīn)退录》中曾引用安子顺的言论(lùn):“读诸葛孔明《出师表》而(ér)不堕泪者,其(qí)人必不忠,读李令伯《陈情表》而不堕泪者(zhě),其人必(bì)不(bù)孝,读韩(hán)退之《祭十二郎文》而不堕泪者,其人(rén)必不(bù)友。

  ”青城山隐士安(ān)子(zi)顺世通云。

  此三文(wén)遂被并称为(wèi)抒情佳篇而(ér)传诵(sòng)于(yú)世。

   陈情(qíng)表之由(yóu)来

   李密,字令伯,犍为武阳人也,一名(míng)虔。

  父(fù)早亡,母何氏醮。

  密时年数(shù)岁,感恋弥至,烝烝之性,遂以成(chéng)疾。

  祖母刘(liú)氏,躬自抚养,密奉(fèng)事以孝(xiào)谨闻。

  刘氏(shì)有疾,则涕(tì)泣侧(cè)息,未尝(cháng)解衣,饮膳(shàn)汤药必先尝后进。

  有暇则讲学忘疲,而师事谯周,周门人方之游夏。

   少仕蜀,为郎。

  数使吴,有才辩,吴人(rén)称之。

  蜀平(píng),泰始初,诏(zhào)征为太(tài)子洗马。

  密以祖母年高,无人奉养,遂不应(yīng)命。

  乃上书曰:“臣以险衅,……臣生当陨身,死当结草。

  ”

   帝览之曰:“士之有名,不虚然(rán)哉!”乃停召。

  后刘终,服阕,复(fù)以洗马征至洛。

  司空张(zhāng)华问之(zhī)曰:“安(ān)乐公何(hé)如?”密曰:“可(kě)次齐桓。

  ”华问其故(gù),对曰:“齐桓(huán)得管仲而霸,用竖刁而虫流。

  安乐公(gōng)得诸葛亮而抗魏,任黄皓而丧国,是知成(chéng)败一也。

  ”次问(wèn):“孔(kǒng)明言教何碎(suì)?”密(mì)曰:“昔舜、禹、皋陶相与语,故得(dé)简雅;《大诰》与凡人言,宜碎。

  孔明与(yǔ)言(yán)者无己敌(dí),言(yán)教是以碎耳。

  ”华善之。

   出为温令,而(ér)憎(zēng)疾从事,尝与人书曰(yuē):“庆(qìng)父(fù)不死(sǐ),鲁难未已。

  ”从事(shì)白其(qí)书司隶,司隶以(yǐ)密(mì)在县(xiàn)清(qīng)慎,弗之劾(hé)也(yě)。

  密有(yǒu)才能(néng),常望内转,而朝廷(tíng)无援(yuán),乃迁(qiān)汉中太守,自以失分怀(huái)怨(yuàn)。

  及(jí)赐饯(jiàn)东(dōng)堂(táng),诏密令赋诗,末章曰:“人亦有(yǒu)言,有因有缘。

  官无中人,不如归(guī)田(tián)。

  明明在上,斯语岂然(rán)!”武帝忿之,于是都官从(cóng)事(shì)奏(zòu)免密官。

  后(hòu)卒(zú)于家。

《陈情(qíng)表》的原文和翻译 篇(piān)2

   《陈(chén)情表》原文

   臣密言:臣以险(xiǎn)衅(xìn)(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)(mǐn)凶。

  生孩六月(yuè),慈父见背。

  行(xíng)年四岁,舅夺母志。

自制苏打水可以降尿酸吗,自制苏打水和买的苏打水区别

  祖母刘悯(mǐn)臣孤弱,躬亲抚养。

  臣少(shǎo)(shào)多疾病(bìng),九岁(suì)不行(xíng),零丁孤苦,至于成立。

  既无伯叔(shū),终(zhōng)鲜(xiǎn)兄弟;门衰祚(zuò)薄,晚有儿息。

  外无(wú)期(qī)(jī)功(gōng)强(qiǎng)近之亲,内无(wú)应门(mén)五(wǔ)尺(chǐ)之僮(tóng)。

  茕茕(qióng)(qióng)孑(jié)(jie第二(èr)声)立,形(xíng)影相吊(diào)。

  而刘夙婴(yīng)疾病,常在(zài)床蓐(rù)(rù);臣侍汤(tāng)药,未(wèi)曾废离。

   逮(dai第(dì)四声,通(tōng)“待(dài)”,等到(dào))奉(fèng)圣朝,沐浴清化。

  前太守臣(chén)逵(kuí)察臣孝(xiào)廉,后刺(cì)史臣(chén)荣举(jǔ)臣(chén)秀才。

  臣以供养无主(zhǔ),辞(cí)不赴命。

  诏书特下,拜臣郎中(zhōng),寻蒙国恩,除臣洗(xǐ)(xiǎn)马。

  猥(wěi)以微贱(jiàn),当侍东宫,非臣陨首所(suǒ)能(néng)上(shàng)报(bào)。

  臣具以表闻,辞(cí)不(bù)就职。

  诏书切(qiè)峻(jùn),责臣逋(bū)(bū)慢。

  郡县逼迫,催臣(chén)上道(dào);州司临(lín)门,急于(yú)星(xīng)火。

  臣欲奉诏(zhào)奔驰,则刘病(bìng)日(rì)笃(dǔ);欲苟(gǒu)顺私情,则告(gào)诉不许:臣之(zhī)进退,实(shí)为(wèi)狼狈。

   伏(fú)惟(wéi)圣朝(cháo)以孝(xiào)治天下(xià),凡在故老,犹蒙(méng)矜(jīn)育,况臣孤苦(kǔ),特为尤(yóu)甚。

  且臣少仕伪朝,历职郎(láng)署,本图宦(huàn)达(dá),不矜名节。

  今臣亡国贱俘,至微至陋。

  过蒙拔擢(zhuó),宠命优渥(wò),岂敢盘桓(huán),有所希冀(jì)!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不(bù)虑(lǜ)夕。

  臣(chén)无祖母,无以(yǐ)至今日;祖(zǔ)母无(wú)臣,无以终余年。

  母(mǔ)孙二人,更(gēng)相为命。

  是以区(qū)区(qū)不能废(fèi)远。

   臣密今年四(sì)十有(yòu)四(sì),祖母今(jīn)年九十(shí)有(yòu)六,是臣尽节(jié)于陛下之日(rì)长,报(bào)养刘之日(rì)短也。

  乌鸟(niǎo)私情,愿乞终(zhōng)养。

  臣之辛苦,非独蜀之人士及(jí)二州牧伯所见明知(zhī),皇天(tiān)后土,实所共鉴。

  愿陛下(xià)矜(jīn)悯愚诚,听臣微志(zhì),庶刘侥幸,保(bǎo)卒余(yú)年。

  臣(chén)生当陨首(shǒu),死当结草(cǎo)。

  臣不(bù)胜(shēng)犬马怖惧之情,谨(jǐn)拜表以(yǐ)闻。

   《陈情(qíng)表》翻译

   臣子李密陈言:我因(yīn)命运不(bù)好,小(xiǎo)时候遭遇到了不(bù)幸,刚出生六个月(yuè),我慈爱(ài)的(de)父亲就不幸去世了。

  经过了(le)四年,舅父逼母亲改嫁。

  我(wǒ)的祖母刘氏,怜(lián)悯我从小(xiǎo)丧父,便(biàn)亲自对(duì)我加以抚养。

  臣小的时候经常生病,九(jiǔ)岁时(shí)还不会(huì)行(xíng)走。

  孤独无靠(kào),一直到(dào)成人自立。

  既没有(yǒu)叔叔(shū)伯伯,又没什么(me)兄弟(dì),门庭衰微而福分(fēn)浅薄(báo),很晚才有(yǒu)儿子。

  在外(wài)面没有比(bǐ)较亲近的(de)亲戚,在家里又没有照应门户的童仆。

  生活孤单没有依(yī)靠(kào),每天只有自己的身体(tǐ)和影子相互安慰。

  但祖(zǔ)母(mǔ)又早被(bèi)疾病缠绕(rào),常年卧床不起,我侍奉(fèng)她吃饭喝(hē)药,从(cóng)来就没有停止侍奉而离开她。

   到了晋朝建立,我蒙受着清明(míng)的(de)政治教化。

  前(qián)任太守(shǒu)逵,考察后推(tuī)举臣下为孝廉,后任刺史荣又推举臣(chén)下为优秀人(rén)才。

  臣下(xià)因为(wèi)供奉赡养祖母的事无人承担,辞谢不接(jiē)受任命。

  朝廷又(yòu)特地(dì)下了诏书,任(rèn)命我为郎中(zhōng),不久又蒙受(shòu)国家(jiā)恩命(mìng),任命我为太子(zi)洗马。

  像我这样(yàng)出(chū)身(shēn)微贱地(dì)位卑下的(de)人,担当(dāng)侍奉太(tài)子(zi)的职(zhí)务,这实在不是(shì)我杀身捐(juān)躯所能报(bào)答朝廷的。

  我(wǒ)将(jiāng)以上(shàng)苦衷(zhōng)上表报告,加以推辞不(bù)去就职。

  但是诏书急切严峻,责备我逃(táo)避命令(lìng),有(yǒu)意拖延,态度傲慢。

  郡县长官催促我(wǒ)立(lì)刻上(shàng)路;州官登门督促,比流星坠落还(hái)要急迫。

  我很想遵从(cóng)皇上的旨意赴京就职,但祖母刘氏(shì)的病却一天比一天重(zhòng);想要姑且顺(shùn)从自(zì)己的私情,但报告申诉不被(bèi)允许。

  我是进退两难,十分狼狈。

   我俯伏思量(liàng)晋朝(cháo)是用孝道来治(zhì)理天(tiān)下的,凡(fán)是(shì)年老(lǎo)而德高的旧臣,尚且还受到(dào)怜(lián)悯养育,何况(kuàng)我的孤苦程度更为严重呢。

  况且我年(nián)轻的时(shí)候曾(céng)经做过蜀汉的官(guān),担(dān)任过郎官职务,本来就(jiù)希望做官显达,并不(bù)顾惜名声节操。

  现在我是(shì)一个低贱(jiàn)的亡国(guó)俘虏(lǔ),十分卑微(wēi)浅陋,受到过分提(tí)拔(bá),恩(ēn)宠优厚(hòu),怎敢犹(yóu)豫(yù)不决而有(yǒu)非分的(de)企(qǐ)求呢?只是因为祖母刘氏寿(shòu)命即(jí)将终(zhōng)了,气息(xī)微弱,生命垂危(wēi),早(zǎo)上不能想到晚上怎(zěn)样(yàng)。

  臣下我(wǒ)如果没有祖母,就没(méi)有今天的样子;祖母如果没有我的(de)照料,也无(wú)法(fǎ)度(dù)过(guò)她的余生。

  我们祖孙二人,互相依靠而(ér)维(wéi)持生(shēng)命,因此我的(de)内心(xīn)不愿废止奉养(yǎng),远离祖母。

   臣下(xià)我现在的年龄(líng)四(sì)十四岁了,祖母现在的年龄九十六岁(suì)了(le),臣下我(wǒ)在陛下(xià)面前尽忠尽(jǐn)节的日子还长着(zhe)呢(ne),而在祖母(mǔ)刘氏(shì)面(miàn)前(qián)尽孝尽心(xīn)的日子已经不多了(le)。

  我怀着(zhe)乌鸦反哺的私情(qíng),乞求能够准许我完成对祖母(mǔ)养(yǎng)老送终的'心愿。

  我的辛酸苦楚,并不仅仅被(bèi)蜀地的百姓(xìng)及益州、梁州(zhōu)的长官所亲眼目睹、内(nèi)心明白,连天(tiān)地神明(míng)也都看得清清(qīng)楚(chǔ)楚。

  希望陛下能(néng)怜悯我(wǒ)愚昧诚心,请允许(xǔ)我完成臣(chén)下一(yī)点小小的心愿(yuàn),使祖母(mǔ)刘氏能够侥幸地保全她的余生。

  我(wǒ)活着应当杀身报效朝廷(tíng),死了也要结草(cǎo)衔环来报答陛下的恩情(qíng)。

  臣下我怀着牛马(mǎ)一样不胜(shèng)恐惧的心情,恭(gōng)敬地呈上此(cǐ)表来使陛下知道这件(jiàn)事。

   注(zhù)释

   险(xiǎn)衅(xìn):灾难祸患。

  指命运坎坷。

   夙(sù):早。

  这里指(zhǐ)幼年时。

  闵,通“悯”,指可忧患的事(多指(zhǐ)疾病死丧)。

  凶,不幸(xìng)

   见背:弃我而死去。

   舅(jiù)夺母志:指由于舅父强行改变了李密母亲(qīn)守(shǒu)节的志向。

   成立:长(zhǎng)大(dà)成人。

   祚(zuò):福(fú)分。

   儿息:儿子(zi)。

   期(qī)功强(qiáng)近(jìn)之亲:指比(bǐ)较(jiào)亲近的亲戚(qī)。

  古(gǔ)代丧礼制度以亲属关(guān)系的(de)亲疏规(guī)定服(fú)丧时(shí)间(jiān)的长(zhǎng)短,服丧一年称“期”,九(jiǔ)月称(chēng)“大功”,五月称“小(xiǎo)功”。

   应门五(wǔ)尺之僮:五尺高的小孩(hái)。

  应门:照应门户,僮,童仆(pū)。

   茕(qióng)(qióng)茕孑(jié)立:生活(huó)孤单无靠。

  茕茕,孤单(dān)的样(yàng)子(zi)。

  孑:孤单。

   吊:安(ān)慰。

   婴:纠缠(chán)。

   蓐(rù)(rù):通“褥”,垫(diàn)子。

   废离:废(fèi)养而远离。

   清化:清明的(de)政治教化(huà)。

   太守:郡(jùn)的地(dì)方长(zhǎng)官。

   察(chá):考察。

  这(zhè)里是推举的意思。

  孝(xiào)廉:汉代以来(lái)举荐(jiàn)人才的一种科目,举(jǔ)孝(xiào)顺父母、品(pǐn)行(xíng)方正(zhèng)的人。

  汉(hàn)武(wǔ)帝开始令郡国每(měi)年推举孝廉各一名,晋(jìn)时(shí)仍保留(liú)此制,但办法和名额不尽相同(tóng)。

  “孝”指孝顺(shùn)父母,“廉”指品行廉(lián)洁。

   刺史(shǐ):州的(de)地方(fāng)长官(guān)。

   秀才:当时地(dì)方(fāng)推举优秀人才(cái)的一(yī)种科目(mù),这(zhè)里(lǐ)是优秀人(rén)才的(de)意思(sī),与后代科举的“秀才(cái)”含义不(bù)同。

   拜:授官。

  郎中(zhōng):官名(míng)。

  晋时各(gè)部有郎中(zhōng)。

   寻:不久。

   除:任命官职。

  洗马:官名。

  太子的属官,在(zài)宫中服(fú)役,掌管(guǎn)图书。

   猥(wěi):辱。

  自谦之词(cí)。

   东宫:太子居(jū)住的地(dì)方。

  这里指太(tài)子。

   陨(yǔn)首:丧命(mìng)。

   切峻(jùn):急切严厉。

   逋慢:回避(bì)怠(dài)慢。

   州司:州官。

   日笃:日益(yì)沉重。

   苟(gǒu)顺:姑且迁就。

   伏(fú)惟:旧时(shí)奏疏、书信中下级对上(shàng)级常用的(de)敬语。

   故老:遗老。

   矜育(yù):怜惜抚育。

   伪朝:指蜀汉。

   历职郎署:指曾在蜀汉官(guān)署中担任过郎官职务。

   矜:矜持爱惜(xī)。

   宠命(mìng):恩(ēn)命。

  指拜(bài)郎中、洗马等(děng)官职。

  优渥(wò):优厚。

   区区:拳(quán)拳。

  形(xíng)容自己(jǐ)的私情。

   陛下:对帝王的尊称(chēng)。

   乌(wū)鸟私情:相传乌鸦能反哺,所以常用(yòng)来比喻子女对(duì)父母的孝养之情(qíng)。

   二州(zhōu):指益州和梁州。

  益州治所在(zài)今四川省(shěng)成(chéng)都市(shì),梁州治所在今(jīn)陕西省勉县(xiàn)东,二(èr)州区域大致相当(dāng)于蜀汉所统(tǒng)辖的(de)范围(wéi)。

  牧伯(bó):刺史(shǐ)。

  上古一(yī)州的长官称牧,又称方伯,所以(yǐ)后代以牧伯称刺史。

   皇天后(hòu)土:犹言天地神明。

   愚诚:愚拙的至诚之心。

   听(tīng):听(tīng)许,同意。

   结(jié)草:据《左传·宣公(gōng)十五年》记载(zài),晋国大夫(fū)魏武子(zi)临死的时候,嘱咐他的儿子魏(wèi)颗,把他的(de)遗妾杀死(sǐ)以后殉葬。

  魏颗没有照他(tā)父亲(qīn)说的话做。

  后来(lái)魏颗(kē)跟秦国(guó)的杜回作(zuò)战,看见一个老人把(bǎ)草打了结(jié)把(bǎ)杜回绊倒,杜回因此被擒。

  到了晚上,魏(wèi)颗梦见(jiàn)结(jié)草的老(lǎo)人(rén),他自称是(shì)没有被杀死的魏武子遗(yí)妾的(de)父亲。

  后来(lái)就把“结(jié)草”用来作为报答恩(ēn)人心(xīn)愿的(de)表示。

   犬(quǎn)马:作者自比,表示谦卑。

   行年四岁:年纪到了(le)四(sì)岁。

  行(xíng)年,经历的年岁。

   臣(chén)密言:开(kāi)头先写上上(shàng)表人的姓名,是表文的格式。

  当(dāng)时(shí)的书信也是这样的。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 自制苏打水可以降尿酸吗,自制苏打水和买的苏打水区别

评论

5+2=