九方皋相马原文及译文(wén)及寓意(yì),九方皋相马(mǎ)原(yuán)文(wén)译文启示是九方皋相马出(chū)自《列(liè)子·说(shuō)符》,指在对待人、事、物(wù)的时候,要抓住本(běn)质特征,不能为表面现象所迷惑(huò),要(yào)能透过(guò)现象看到本(běn)质(zhì)的(de)。
关(gu当兵多久回家一次 嫁给当兵12年的人好吗ān)于(yú)九(jiǔ)方(fāng)皋相马原(yuán)文及(jí)译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示以及九方(fāng)皋相马原文及译文及(jí)寓意,九方皋(gāo)相(xiāng)马原文译文及(jí)寓意(yì),九方皋(gāo)相马原文(wén)译(yì)文启示,九方皋相马原文(wén)译文注释启示(shì),九方皋相马原(yuán)文译文读音等问(wèn)题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:
九方皋(gāo)相马原文及译(yì)文及寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马原文(wén)译文启示
九方皋(gāo)相马出自《列子(zi)·说符》,指在对待人、事(shì)、物的时(shí)候(hòu),要抓(zhuā)住(zhù)本质(zhì)特征,不能(néng)为表面现象所迷惑,要能透过现(xiàn)象看到本质。九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马原(yuán)文秦穆(mù)公(gōng)谓(wèi)伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求(qiú)马者乎?”
伯乐(lè)对曰:“良马(mǎ)可(kě)形容(róng)筋骨(gǔ)相也。
天下之马者(zhě),若(ruò)灭若没(méi),若亡若(ruò)失。
若此者绝尘弥(mí)辙,臣之子,皆下才也(yě),可告(gào)以良马,不可(kě)告以天(tiān)下之马(mǎ)也。
臣有所与(yǔ)共担纆薪菜者,曰九方皋,此其于(yú)马(mǎ)非(fēi)臣之下(xià)也。
请见之。
”
穆公见之,使行求马。
三月而反报曰:“已得(dé)之矣,在沙丘。
”穆公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄(huáng)。
”使人往取之,牡而骊。
穆公不说(shuō)。
召(zhào)伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求(qiú)马者,色物(wù)、牝牡尚弗能知,又何(hé)马之能知也?”
伯乐喟然太息曰:“一至(zhì)于此乎!是乃(nǎi)其所以千(qiān)万(wàn)臣而无(wú)数(shù)者也(yě)。
若皋(gāo)之所(suǒ)观,天机也。
得其精而忘其粗,在其内而忘(wàng)其(qí)外。
见(jiàn)其所见,不见其所(suǒ)不见;
视其所视(shì),而(ér)遗其所不视。
若皋之相者,乃有贵(guì)乎马者也。
”
马至,果天下之马也。
九方皋相马译文秦穆公对伯当兵多久回家一次 嫁给当兵12年的人好吗乐说(shuō):“您的年(nián)纪大了,您的子侄(zhí)中间有(yǒu)没有可(kě)以派去(qù)寻找好(hǎo)马的呢?”
伯乐回答说:“一(yī)般的(de)良(liáng)马是(shì)可以(yǐ)从外形(xíng)容貌筋骨上观察出(chū)来的。
天(tiān)下难得的(de)好马(mǎ),是(shì)恍恍(huǎng)惚惚,好像有又(yòu)好(hǎo)像没有的。
这样的马跑起来像飞一(yī)样地(dì)快,而(ér)且尘土不(bù)扬,不留足迹。
我的子侄们都是些才(cái)智低下的人,可以(yǐ)告诉他们识别一般(bān)的良马的(de)方法,不能告诉他们(men)识别天下(xià)难得(dé)的(de)好马(mǎ)的方(fāng)法。
有个曾经和我一起(qǐ)担(dān)柴(chái)挑菜的(de)叫九方皋的人,他观察识别(bié)天下难得的好(hǎo)马的本(běn)领绝不在我(wǒ)以下(xià),请(qǐng)您接见他。
”
秦(qín)穆公接见了九方皋,派他去寻(xún)找好(hǎo)马(mǎ)。
过(guò)了三个月,九方皋回来报告说:“我已经在沙丘找到(dào)好(hǎo)马了。
”秦穆公问道(dào):“是匹什么样(yàng)的马呢?”九方皋回(huí)答(dá)说:“是匹黄色(sè)的母马。
”秦穆(mù)公派人(rén)去(qù)把那匹马牵来,一看(kàn),却是匹(pǐ)纯黑色(sè)的公马。
秦(qín)穆公很不高兴,把(bǎ)伯(bó)乐找来(lái)对他(tā)说:“坏了!您所推荐的那个找(zhǎo)好(hǎo)马的人,毛色公母(mǔ)都不知道(dào),他(tā)怎么能懂(dǒng)得(dé)什么是好马,什(shén)么不是好马呢?”
伯(bó)乐长叹了一声,说道(dào):“九方皋(gāo)相马竟然达到了(le)这样的境界吗(ma)?这正是他胜(shèng)过我千万倍(bèi)乃(nǎi)至无数倍的地方!九方皋他(tā)所观(guān)察地是马的天赋的内在素质,深(shēn)得它(tā)的(de)精妙,而忘记(jì)了它(tā)的粗糙之处(chù);
明悉它的内部,而忘记了它(tā)的外表。
九方皋只看(kàn)见(jiàn)所(suǒ)需要看见的,看不见(jiàn)他所不需(xū)要看见的;
只观察他(tā)所(suǒ)需要观察的,而遗(yí)漏(lòu)了他(tā)所不(bù)需要观察的。
像九方皋这样的(de)相马,包(bāo)含着比(bǐ)相马本身价值(zhí)更高的道(dào)理哩!”
等(děng)到把(bǎ)那匹马牵回驯养(yǎng)使用,事实(shí)证明,它果然是(shì)一匹天下难得的好马。
九(jiǔ)方皋相马文言文翻译和寓意
九(jiǔ)方皋相马文言文告(gào)诉我(wǒ)们看问题要抓住事(shì)物(wù)本质(zhì),不能(néng)为(wèi)表面现弯扒象所(suǒ)迷惑。
下面(miàn)为大(dà)家(jiā)整理(lǐ)了九方皋相马文言文(wén)翻译和寓意(yì),供大家参(cān)考。
《九(jiǔ)方皋相马》文言文翻(fān)译
秦(qín)穆公(gōng)召(zhào)见伯乐(lè)说:“您的年纪大了!您的家(jiā)族中有谁能够继承您寻找千里马呢?”
伯乐回(huí)答道:“对于一般的良马(mǎ),可以从其外(wài)表(biǎo)上、筋骨上观察得出来。
而那天下难得(dé)的千里(lǐ)马,好像是(shì)若(ruò)有若无,若隐若现。
像这样的(de)马奔跑起来,让人看不到飞(fēi)扬的(de)尘(chén)土,寻不着(zhe)它奔(bēn)跑的(de)足蹄印儿。
我(wǒ)的孩子(zi)们(men)都是才能低下的(de)人,对于(yú)好(hǎo)马(mǎ)的特征(zhēng),我(wǒ)可以告诉(sù)他们,对于千里马的特征,那只能意会(huì),不(bù)可(kě)言传,仅凭(píng)自(zì)己相马的经验来判断(duàn),他们是无法掌握的。
不过,在过去同我一起(qǐ)挑(tiāo)过菜、担过柴的人当中,有一个名叫九方皋的人(rén),他(tā)的(de)相(xiāng)马技术不(bù)在我之下,请大王召见他吧。
”
于是秦穆公便召(zhào)见了九方皋(gāo),叫他到各地去(qù)寻找(zhǎo)千里(lǐ)马(mǎ)。
九(jiǔ)方皋到各处寻(xún)找了(le)三个月后,回来报(bào)告说(shuō):“我(wǒ)已(yǐ)经在沙丘找到(dào)好(hǎo)马了。
”秦穆(mù)公问:“那是什(shén)么样的马呢?”九方皋(gāo)回答(dá):“那(nà)是一匹黄(huáng)色的母马。
”
于(yú)是(shì)秦穆公派人(rén)去取,却是(shì)一(yī)匹黑色的(de)公马。
这时候秦穆公很不高兴(xīng),就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的人连马的毛色(sè)与公母都分埋宴昌辨不(bù)出来,又怎么能认识(shí)出千里马(mǎ)呢?”
伯乐这时长叹(tàn)一声说道:“九(jiǔ)方皋相(xiāng)马竟(jìng)然达(dá)到了这样的境界(jiè)!他真(zhēn)是高(gāo)出我(wǒ)千万倍。
像九方皋看(kàn)到的是马的天赋和(hé)内在素质。
深得它的精妙,而(ér)忘记了它(tā)的粗糙(cāo)之处;明(míng)悉它的内部,而忘记(jì)了它的外表。
九方(fāng)皋只(zhǐ)看见所需(xū)要看(kàn)见的,看不见他所不需要看见的;只(zhǐ)视(shì)察(chá)他所需(xū)要视察(chá)的(de),而遗漏了他所(suǒ)不需要观察的。
九方皋相马的价(jià)值,远远高于千里马的价值(zhí)!”
把马从沙丘(qiū)取回来后,果(guǒ)然是名不虚传的、天下少有(yǒu)的千里马。
文言文原文(wén)
秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有可使求(qiú)马(mǎ)者乎?”
伯乐(lè)对曰(yuē):“良马可形容筋骨(gǔ)相也。
天下(xià)之马,若(ruò)灭若没,若亡若失。
若此者绝尘弭辙(zhé)。
臣之祥(xiáng)敬子,皆下(xià)才也,可告以良(liáng)马,不可告以天(tiān)下之马也。
臣有所与(yǔ)共(gòng)担纆(mò)薪菜者,有九方皋,此其于马(mǎ)非臣之(zhī)下(xià)也,请见之。
”
穆公见之,使(shǐ)行求马。
三月而反报曰:“已得之矣(yǐ),在沙(shā)丘。
”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄(huáng)。
”
使人往(wǎng)取(qǔ)之,牡而(ér)骊(lí)。
穆(mù)公不(bù)说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之(zhī)能(néng)知也?”
伯乐喟然太(tài)息(xī)曰(yuē):“一至(zhì)于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。
若(ruò)皋之所观,天机(jī)也。
得其(qí)精而忘(wàng)其(qí)粗,在其内而(ér)忘其外(wài)。
见其所见,不见其所(suǒ)不见;视其所视(shì),而遗其所不视。
若(ruò)皋之相者(zhě),乃有贵乎马(mǎ)者也。
”
马(mǎ)至,果天下之马也。
《九方皋相马》的(de)寓(yù)意
九方(fāng)皋相马寓指在对(duì)待(dài)人、事(shì)、物的(de)时(shí)候(hòu),要(yào)抓(zhuā)住(zhù)本质(zhì)特征,不能为(wèi)表面现(xiàn)象所(suǒ)迷惑,要能透过现(xiàn)象(xiàng)看(kàn)到(dào)本质。
出(chū)自《列子·说(shuō)符(fú)》。
《列子》是(shì)中国古(gǔ)代(dài)思想文化史上著名的典(diǎn)籍,属(shǔ)于诸(zhū)家学(xué)派著作(zuò),是一(yī)部(bù)智慧之书(shū),它能开启人们心智,给人(rén)以启示,给(gěi)人以智慧。
《列(liè)子》是列子、列子弟子以及(jí)列子后学著(zhù)作(zuò)的汇(huì)编。
全(quán)书(shū)八篇,一(yī)百(bǎi)四十(shí)章,由哲理(lǐ)散(sàn)文、寓言故事(shì)、神话故(gù)事、历史(shǐ)故(gù)事组成。
而基本上则以寓(yù)言形(xíng)式来表达精(jīng)微(wēi)的(de)哲理。
共有神话(huà)、寓言故事一百零二个。
如《黄帝篇》有十九个,《周穆(mù)王篇》有十(shí)一(yī)个,《说符篇》有三十个。
这(zhè)些神(shén)话(huà)、寓言故(gù)事和哲理散文,篇篇闪烁着智慧的(de)光(guāng)芒。
九方皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文(wén)启示是九方皋相(xiāng)马出自《列子·说符(fú)》,指在对(duì)待人、事、物的时候(hòu),要抓住(zhù)本质特征,不能为表面现象所迷惑,要(yào)能透(tòu)过现(xiàn)象看(kàn)到本质的。
关(guān)于九方皋相马原文及译文(wén)及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相马原(yuán)文(wén)译文启示以及九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文及译文及寓意(yì),九方皋相(xiāng)马原文(wén)译文(wén)及(jí)寓(yù)意(yì),九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原(yuán)文译文启示,九方(fāng)皋相马原文译文注释启示(shì),九方皋(gāo)相(xiāng)马原文译(yì)文读(dú)音等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:
九方皋(gāo)相(xiāng)马原文及(jí)译(yì)文及寓意(yì),九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文(wén)启示
九方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)出(chū)自《列子·说符》,指(zhǐ)在对待人、事、物(wù)的(de)时候(hòu),要抓(zhuā)住(zhù)本质特(tè)征,不(bù)能为表面现(xiàn)象(xiàng)所(suǒ)迷惑,要(yào)能透过现象(xiàng)看到(dào)本质。九方皋(gāo)相马原文秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓有可使求马者乎(hū)?”
伯乐对曰:“良马可(kě)形容筋骨相也。
天(tiān)下(xià)之马者(zhě),若(ruò)灭若(ruò)没(méi),若亡若失(shī)。
若此者(zhě)绝尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告以良马,不可告以天下(xià)之马也。
臣有所与共(gòng)担纆薪(xīn)菜(cài)者(zhě),曰九方皋,此其于马(mǎ)非(fēi)臣之(zhī)下也。
请见之。
”
穆公(gōng)见之,使行(xíng)求马。
三月而(ér)反报曰:“已得(dé)之矣(yǐ),在(zài)沙丘(qiū)。
”穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。
”使人(rén)往取之,牡而骊(lí)。
穆(mù)公不说。
召(zhào)伯乐而谓之(zhī)曰(yuē):“败矣!子所(suǒ)使求马(mǎ)者,色物(wù)、牝牡尚弗能知(zhī),又何马之能(néng)知也?”
伯乐喟然太息曰:“一至于(yú)此乎!是(shì)乃其所以千万臣而(ér)无(wú)数者(zhě)也。
若皋之所(suǒ)观,天机也。
得其精而忘(wàng)其粗,在其内而忘其外。
见其所见,不见其(qí)所不(bù)见;
视其所视,而遗其所不视(shì)。
若皋之相者,乃有贵(guì)乎马者也。
”
马(mǎ)至,果天下之马也。
九方皋相(xiāng)马译文秦穆公对伯乐说(shuō):“您的年纪大了,您的子(zi)侄中间有没(méi)有可以派去寻找好马(mǎ)的呢?”
伯(bó)乐回答说:“一般(bān)的(de)良马(mǎ)是可以从(cóng)外形容貌筋骨上观察(chá)出来的。
天下难得的好马,是恍恍惚(hū)惚,好像有又好像没有的。
这样的(de)马跑(pǎo)起来像飞一样地快,而且(qiě)尘土不扬(yáng),不留足迹(jì)。
我的子(zi)侄(zhí)们都是些(xiē)才智低下的人(rén),可以告(gào)诉他们识别一般的(de)良(liáng)马的方(fāng)法,不能告诉他们识(shí)别天下难得的好(hǎo)马(mǎ)的(de)方法。
有个曾(céng)经和我(wǒ)一起担柴挑菜的叫九方皋的人(rén),他观察(chá)识别天下难得的好马的本领(lǐng)绝(jué)不在我以下,请(qǐng)您接见(jiàn)他。
”
秦穆公接见了九方(fāng)皋,派(pài)他去寻找好马。
过了三个(gè)月(yuè),九方(fāng)皋回来报告说:“我已经在(zài)沙丘找(zhǎo)到好马了。
”秦(qín)穆公问道:“是匹什么(me)样(yàng)的(de)马呢?”九(jiǔ)方皋回答说:“是匹黄色的母(mǔ)马。
”秦穆公派(pài)人去把那匹马牵来,一看,却是匹(pǐ)纯黑色的公马(mǎ)。
秦穆公(gōng)很不(bù)高兴,把伯乐(lè)找来(lái)对他(tā)说:“坏了(le)!您(nín)所推荐的那个(gè)找(zhǎo)好马的人,毛色(sè)公(gōng)母都不知道(dào),他怎么能(néng)懂(dǒng)得什么(me)是好马(mǎ),什么不是好马(mǎ)呢(ne)?”
伯乐(lè)长叹了一声,说(shuō)道:“九方(fāng)皋相马(mǎ)竟然达到了这样(yàng)的境界吗(ma)?这正是他胜过我千万倍乃(nǎi)至(zhì)无数(shù)倍的(de)地(dì)方!九方皋他所观察(chá)地是马(mǎ)的天赋的内在素质,深得它的(de)精妙,而忘记(jì)了它的粗糙之处;
明悉它的内部(bù),而(ér)忘记了它的外表。
九方(fāng)皋只看见所需要看见(jiàn)的,看不(bù)见他所不需要看见的;
只观察(chá)他所需要观察的,而遗(yí)漏(lòu)了他所不需要观察的。
像九方皋这样的相马,包含着(zhe)比相(xiāng)马本(běn)身价(jià)值(zhí)更高的道(dào)理哩(lī)!”
等到把那匹(pǐ)马牵(qiān)回驯养使用,事实证明,它果然是一匹天下难得的好马。
九方皋相马(mǎ)文(wén)言文翻(fān)译和寓(yù)意
九方(fāng)皋相马文言文告诉我们看问题要抓(zhuā)住事物本质,不能为表面现弯扒象所(suǒ)迷惑。
下面(miàn)为大家整理了九方(fāng)皋相马文(wén)言文翻译和(hé)寓意,供大家参考。
《九方皋相马(mǎ)》文言文翻译
秦穆公召(zhào)见伯乐说(shuō):“您的(de)年纪大了!您的家族中有谁能(néng)够(gòu)继承您寻找千里马呢?”
伯乐回答道:“对于一般的良马,可以从其(qí)外表上(shàng)、筋骨上观(guān)察得出(chū)来。
而那天下难得(dé)的千(qiān)里马,好像是若有若无,若隐若现。
像(xiàng)这样的马(mǎ)奔跑起来,让人(rén)看不到飞(fēi)扬的尘土,寻不着它奔跑的足蹄印儿(ér)。
我的孩子们都是才能低下的人(rén),对于好马的特征,我可(kě)以告诉他(tā)们,对于(yú)千(qiān)里(lǐ)马的特征,那只(zhǐ)能(néng)意会,不可言传,仅凭(píng)自己相马(mǎ)的(de)经(jīng)验来判断,他们是无法掌握的。
不过,在过去同我一起挑过菜、担过柴的人(rén)当中,有一个名叫九方皋的(de)人,他(tā)的相马(mǎ)技术不在我之下,请大(dà)王召见(jiàn)他吧(ba)。
”
于(yú)是(shì)秦穆(mù)公(gōng)便召见了(le)九方皋,叫他到各地(dì)去寻找千(qiān)里马。
九方皋到各处寻找了(le)三(sān)个月后,回来报告说:“我已经(jīng)在沙(shā)丘找到好马(mǎ)了。
”秦穆公问(wèn):“那(nà)是什么样的马呢?”九方(fāng)皋回答:“那是(shì)一匹(pǐ)黄色的母(mǔ)马。
”
于是(shì)秦穆(mù)公(gōng)派人去取,却是一匹黑色(sè)的公马。
这时候秦穆公很不高兴(xīng),就把伯乐叫(jiào)来,对(duì)他(tā)说:“坏了(le)!您推荐的人(rén)连马的(de)毛色与公母都分(fēn)埋宴昌(chāng)辨不出来,又怎么能认识出千(qiān)里马呢?”
伯乐这时长(zhǎng)叹(tàn)一声说道:“九方(fāng)皋相马竟然(rán)达到了这样的境界!他真是高出我(wǒ)千万(wàn)倍。
像九方皋看到的是马(mǎ)的天(tiān)赋和内在素质(zhì)。
深得它的精妙,而忘记了它(tā)的粗糙之处;明悉它的内(nèi)部,而忘(wàng)记(jì)了它的外表。
九方皋只看见所需要看(kàn)见的(de),看不见他所不(bù)需要看见的(de);只视察他所(suǒ)需(xū)要视(shì)察的,而遗漏了他所不需要观察的。
九(jiǔ)方皋相马的价(jià)值,远远高于千(qiān)里(lǐ)马的价值!”
把马(mǎ)从沙丘取回来后,果然是(shì)名不虚传的、天下少有(yǒu)的千(qiān)里马。
文言(yán)文原文
秦穆(mù)公谓(wèi)伯乐(lè)曰(yuē):“子之年长矣,子姓有可使求马者乎?”
伯乐对(duì)曰:“良马(mǎ)可(kě)形容筋骨(gǔ)相也(yě)。
天下之马,若灭若(ruò)没,若亡若失。
若(ruò)此者(zhě)绝尘弭辙。
臣(chén)之祥敬子,皆下才(cái)也,可告以良(liáng)马,不可告以天下之马也(yě)。
臣有所与共担(dān)纆薪菜者(zhě),有九(jiǔ)方皋,此其于马非臣之下也(yě),请见之。
”
穆公见之,使行求马。
三(sān)月而反(fǎn)报曰:“已得(dé)之矣,在沙(shā)丘(qiū)。
”
穆公曰(yuē):“何(hé)马也(yě)?”对曰:“牝(pìn)而黄。
”
使(shǐ)人往取(qǔ)之,牡而骊。
穆公(gōng)不说,召伯乐而(ér)谓之曰(yuē):“败矣!子所使求马者,色(sè)物、牝牡尚弗能知,又何马(mǎ)之能知也?”
伯乐(lè)喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千(qiān)万(wàn)臣而无(wú)数者也。
若皋之所观,天机也。
得其精(jīng)而忘其粗,在(zài)其内(nèi)而忘(wàng)其外。
见(jiàn)其所见(jiàn),不见其所不见;视其所视,而遗其(qí)所不视。
若(ruò)皋之(zhī)相者,乃有贵乎(hū)马者也(yě)。
”
马(mǎ)至,果天下(xià)之马(mǎ)也。
《九方皋相马》的寓(yù)意
九方皋(gāo)相马寓(yù)指在对待人、事(shì)、物的时(shí)候,要抓(zhuā)住本质特(tè)征,不能为表面现象(xiàng)所迷(mí)惑,要(yào)能透过现(xiàn)象看到本质。
出自《列子·说符》。
《列子》是中国(guó)古代(dài)思想文(wén)化史(shǐ)上(shàng)著名(míng)的(de)典籍(jí),属于诸(zhū)家学派著作(zuò),是一部智慧之书,它(tā)能开启人们心智(zhì),给人以启示,给(gěi)人以(yǐ)智(zhì)慧。
《列子》是列子、列子弟子以及列(liè)子(zi)后(hòu)学著作的汇编(biān)。
全书八篇,一百四十章,由哲理散(sàn)文、寓(yù)言故事、神话故事、历史(shǐ)故(gù)事组成。
而(ér)基本上则以寓言形式来表达精微的哲理。
共有神话、寓言故事一百(bǎi)零二个。
如(rú)《黄帝篇》有十(shí)九(jiǔ)个(gè),《周穆王篇(piān)》有十一个(gè),《说(shuō)符篇(piān)》有(yǒu)三十个。
这些神话、寓言故事和哲理散(sàn)文(wén),篇篇闪烁着智慧的光芒。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 当兵多久回家一次 嫁给当兵12年的人好吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了