太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

猎德村一人分了多少钱,猎德村多少钱一方

猎德村一人分了多少钱,猎德村多少钱一方 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言(yán)文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释是本文(wén)整理了《许(xǔ)行(xíng)》原文以及(jí)翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译及注释(shì)以及(jí)文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译注(zhù)释,文言(yán)文(wén)许行原(yuán)文及翻译(yì)拼(pīn)音,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释,许行古文,许行原文及翻译古文岛等问题,小编将为你整理以下知识:

文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译及注释

  本文(wén)整(zhěng)理了《许行》原文以(yǐ)及(jí)翻译和(hé)文(wén)中人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有为神农之言者(zhě)许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人(rén),闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿(yuàn)为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而(ér)大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而食,饔飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许(xǔ)子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者(zhě),不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂为厉(lì)农(nóng)夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用(yòng)之?何为(wèi)纷(fēn)纷然(rán)与百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下(xià),独(dú)可耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大(dà)人之事,有小人之事(shì)。

  且一人之身而百工(gōng)之所为备,如必(bì)自为而后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力(lì),劳心者治(zhì)人,劳(láo)力(lì)者治于人;

  治(zhì)于人者食(shí)人,治人者(zhě)食于人,天下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天(tiān)下犹未(wèi)平。

  洪水横流(liú),泛滥于(yú)天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独(dú)忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排(pái)淮泗(sì),而(ér)注之江;

  然后中(zhōng)国可得而食也。

  当(dāng)是时(shí)也,禹(yǔ)八年于外(wài),三过其(qí)门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑(sè),树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人育。

  人之有(yǒu)道(dào)也(yě),饱食(shí)煖衣逸居而无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为(wèi)司徒,教以人伦:父(fù)子(zi)有亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼(yì)之,使自得(dé)之,又从而振德之。

  ’圣人(rén)之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者(zhě),农夫也(yě)。

  分(fēn)人以(yǐ)财谓(wèi)之惠(huì),教人以善谓之忠,为(wèi)天下得(dé)人者谓之(zhī)仁。

  是故以天下与(yǔ)人易,为天下得人难(nán)。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉(zāi),尧(yáo)之为君!惟天为大,惟尧(yáo)则(zé)之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下(xià),岂无所(suǒ)用(yòng)其心哉?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子(zi)之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短(duǎn)同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻(qīng)重(zhòng)同(tóng),则贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同(tóng),则贾相若;

  屦(jù)大小(xiǎo)同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫(fū)物之不(bù)齐,物之情(qíng)也(yě)。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯(bó),或相千万。

  子比而同之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂为之哉?从许子之(zhī)道(dào),相率而为(wèi)伪者也(yě),恶能治国(guó)家(jiā)!”

《许(xǔ)行》翻译

  有(yǒu)个研究神农学说(shuō)的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走(zǒu)到门前(qián)禀告(gào)滕(téng)文公说:“远方的人(rén),听(tīng)说您实行仁(rén)政,愿意接受一(yī)处住所(suǒ)做(zuò)您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了他(tā)住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣服(fú),靠编鞋织(zhī)席(xí)为生。

  陈良的门徒陈(chén)相,和他的弟(dì)弟(dì)陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人(rén)的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了(le),我们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许(xǔ)行后(hòu)非(fēi)常高兴,完(wán)全放弃了他原来所学的东西而向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈(chén)相来(lái)见(jiàn)孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的(de)国君,的(de)确是(shì)贤德(dé)的君主;

  虽然这样(yàng),还(hái)没(méi)听到治国的(de)真道理。

  贤君(jūn)应(yīng)和百姓(xìng)一起耕作而(ér)取得(dé)食(shí)物,一面做饭,一面(miàn)治理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在,滕国有的(de)是(shì)粮仓和(hé)收藏财物布(bù)帛的仓库(kù),那么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥(féi)自己(jǐ),哪里算(suàn)得上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟子问道(dào):“许子一定要(yào)自己种庄稼然后(hòu)才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一定(dìng)要(yào)自(zì)己织布(bù)然后才穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不(bù),许(xǔ)子穿未经(jīng)纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不(bù)自己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用(猎德村一人分了多少钱,猎德村多少钱一方yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造(zào)的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换(huàn)农(nóng)具炊(chuī)具不算损(sǔn)害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也(yě)是用他(tā)们的农具炊具换粮(liáng)食(shí),难道(dào)能算是损害了(le)农夫吗?再说许子为(wèi)什(shén)么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东(dōng)西都是从自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许(xǔ)子这(zhè)样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿(ér)本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末治(zhì)理天下难道就可以又(yòu)种地又兼着干(gàn)吗?有做官(guān)的人(rén)干的事,有当百姓的(de)人干的事。

  况且一个(gè)人的生活,各(gè)种工(gōng)匠(jiàng)制造的东西都要具备(bèi),如果一定(dìng)要自己制造然后才(cái)用(yòng),这是带着(zhe)天下的(de)人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑力(lì)的(de)人统治(zhì)别人(rén),使用体力的人被人统治;

  被(bèi)人统治的人(rén)供养别人(rén),统治别人的人被人(rén)供(gōng)养,这(zhè)是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的(de)时候,天下(xià)还(hái)没(méi)有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木(mù)生长茂(mào)盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖(zhí),五(wǔ)谷都不成熟(shú),野(yě)兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为(wèi)此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派(pài)益(yì)管火,益放(fàng)大火焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽地带的(de)草木,野兽就(jiù)逃避躲(duǒ)藏起(qǐ)来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它(tā)们流入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这(zhè)样(yàng)一来,中原地带才能(néng)够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教导(dǎo)百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼(jià)成(chéng)熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住(zhù)得(dé)安逸(yì)却没有(yǒu)教(jiào)化,便和(hé)禽(qín)兽近似了。

  唐尧又为此担(dān)忧,派契(qì)做司徒(tú),把人(rén)与人之间(jiān)应有的关系的道理教给百姓(xìng):父子之(zhī)间有骨肉之亲,君臣之间(jiān)有(yǒu)礼义之道,夫妇之(zhī)间有内外之别(bié),长幼(yòu)之间有(yǒu)尊(zūn)卑(bēi)之(zhī)序,朋友之间(jiān)有诚信之德(dé)。

  唐尧(yáo)说(shuō):‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们归(guī)附,使(shǐ)他们正(zhèng)直,帮助他们,使他们得到向善之心,又随着救济他(tā)们(men),对他们施加恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐(táng)尧为百姓(xìng)这样(yàng)担忧,还有空闲去(qù)耕(gēng)种吗(ma)?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜(shùn)作为自己的忧虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己(jǐ)忧虑的人(rén),是农民。

  把财物分给别(bié)人叫做惠,教(jiào)导别人(rén)向善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以把(bǎ)天下让给别人是容易的,为(wèi)天下找到贤人却(què)很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君主,真伟(wěi)大啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧能效法天(tiān)。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓(xìng)不能(néng)用语言来形容(róng)!舜(shùn)真是个得君主之道的人啊!崇(chóng)高啊,有(yǒu)天下却不(bù)事事过问!’尧舜治理下(xià),难道不要费(fèi)心思吗(ma)?只不(bù)过不用(yòng)在耕种上罢了(le)!”

  陈相(xiāng)说:“如果(guǒ)顺从许(xǔ)子(zi)的学说,市(shì)价就不会不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的(de)孩子到市(shì)集去,也没有人欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻(má)线(xiàn)和丝絮,轻重相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  五谷(gǔ)粮(liáng)食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价(jià)钱(qián)就相(xiāng)同(tóng)。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价(jià)格不(bù)一致(zhì),是物品的本性决(jué)定的。

  有的相差一(yī)倍(bèi)到五倍,有的相差十倍百(bǎi)倍(bèi),有的相差千倍万(wàn)倍。

  您让它们平列等同起来(lái),这是使(shǐ)天(tiān)下混乱的做法。

  制作粗(cū)糙的鞋子和制作精细(xì)的鞋子卖(mài)同(tóng)样(yàng)的价钱,人(rén)们难道会(huì)去做(zuò)精细的鞋子吗?按照许(xǔ)子(zi)的办法去做,便(biàn)是彼此(cǐ)带领着去(qù)干弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许(xǔ)行简介

  许(xǔ)行生(shēng)于楚(chǔ)宣(xuān)王至楚怀王(wáng)时期。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教(jiào)民农耕”之言(yán),主张“种(zhǒng)粟(sù)而后食”“贤者与民并耕而食(shí),饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗(cū)麻短衣,在江(jiāng)汉(hàn)间打草织席为生。

  滕文公元(yuán)年(公元前(qián)332年(nián)),许行(xíng)率门徒自楚(chǔ)抵(dǐ)滕国(guó)。

  滕文公根据许行(xíng)的要求,划给(gěi)他一块可以耕种(zhǒng)的(de)土地,经营效果甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农(nóng)家学派的忠实信徒。

  同(tóng)年(nián)孟轲游(yóu)滕,遇到(dào)陈相,了一(yī)场历史上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农(nóng)家思想的核心是反对不劳(láo)而食(shí)。

  他以农事(shì)为主业,同时(shí)也(yě)从事手(shǒu)工业生(shēng)产,他还意识到市场货物交换的(de)重要作用,并对物价方面(miàn)有较深入(rù)的(de)研究(jiū)、认(rèn)识。

  许行以其独到的农家思想见解和实践活动(dòng),对后世的农业社(shè)会和农(nóng)业思(sī)想模式产(chǎn)生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子(zi)舆(待考,一说(shuō)字子车或(huò)子居)。

  战国时期(qī)鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国古(gǔ)代著名思想(xiǎng)家、教(jiào)育家,战国(guó)时期儒家代表人物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟(mèng)子(zi)继承并发扬了孔(kǒng)子(zi)的思(sī)想,成(chéng)为仅次(cì)于孔子的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之(zhī)称,与孔(kǒng)子(zi)合(hé)称为(wèi)“孔孟”。

许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释古诗(shī)文(wén)网

  古(gǔ)诗文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之(zhī)处(chù)。

  其徒(tú)数十人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织席(xí)以为食(shí)。

  陈(chén)良之(zhī)徒(tú)陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负来(lái)耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人(rén)之政(zhèng),是亦圣人也(yě),愿(yuàn)为圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许行而大(dà)悦,尽弃其(qí)学而学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而(ér)食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而(ér)自养也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰(yuē):“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉(lì)农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为(wèi)纷(fēn)纷(fēn)然与百(bǎi)工(gōng)交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù猎德村一人分了多少钱,猎德村多少钱一方)可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人之事(shì)。

  且一(yī)人之(zhī)身(shēn)而(ér)百工(gōng)之(zhī)所为备,如(rú)必自为而(ér)后(hòu)用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力(lì),劳心者治人,劳力者(zhě)治于人;治于人(rén)者食人,治人者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂(mào),禽(qín)兽繁(fán)殖,五谷不登(dēng),禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益(yì)烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而注之(zhī)江;然后(hòu)中国可得(dé)而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农学(xué)说的人(rén)许行,从楚(chǔ)国来到(dào)滕国,走到(dào)门(mén)前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您(nín)实行仁政,愿意(yì)接受一处住处做您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都(dōu)穿粗麻布的(de)衣物(wù),靠编(biān)鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具某和耜从宋(sòng)国(guó)来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这(zhè)也算(suàn)是圣人了,我们(men)愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许(xǔ)行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原来所学(xué)的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行的话(huà)说道:“滕(téng)国(guó)的国君,的确(què)是(shì)贤(xián)德(dé)的君主(zhǔ);虽(suī)然这(zhè)样,还(hái)没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而(ér)取得食物,一面做饭,一面(miàn)治(zhì)理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库(kù),那(nà)么这就是使百姓困(kùn)苦来(lái)养肥自(zì)己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一定要(yào)自己织布(bù)然后才穿(chuān)衣物吗(ma)?”陈相说(shuō):“不(bù),许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么(me)不自(zì)己织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用(yòng)粮食换农(nóng)具炊具不算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是(shì)伤(shāng)害了农夫吗(ma)?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一(yī)切东西都(dōu)是从自己家里拿(ná)来用呢?为什(shén)么忙忙(máng)碌(lù)碌地(dì)同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来(lái)就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样(yàng)说(shuō)来(lái),那末治理天(tiān)下难道(dào)就可以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官(guān)的(de)人千的事(shì),有当(dāng)百姓的人干的事(shì)。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东(dōng)西都要(yào)具备,如果一定(dìng)要自己制造然后才用,这是带着(zhe)天下的人奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说(shuō):有的人(rén)使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的人统治(zhì)别人,弯咐(fù)局使(shǐ)用体力的人被人统(tǒng)治;被人统治的人供养别人,统治别(bié)人(rén)的人被人供养(yǎng),这是天下一般(bān)的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没(méi)有(yǒu)平(píng)定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不成熟(shú),野(yě)兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中原(yuán)地带。

  唐尧暗(àn)自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚(fén)烧山(shān)野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济(jì)水(shuǐ)、漯(luò)水,让它们流入海中;掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它(tā)们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在(zài)外(wài)奔波八年,多(duō)次经过家(jiā)门(mén)都(dōu)没有(yǒu)进去,即(jí)使(shǐ)想(xiǎng)要(yào)耕(gēng)种,可以(yǐ)吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的(de)学说。

  2、滕:国名,在(zài)今(jīn)山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走(zǒu)到。

  4、廛(chán):一般(bān)百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所认(rèn)为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在(zài)这(zhè)里用如动(dòng)词(cí),指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自(zì)养:供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动(dòng)词,戴(dài)帽子(zi)。

  24、素:生(shēng)丝(sī)织成(chéng)的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶器(qì)、冶制(zhì)铁(tiě)器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的(de)样(yàng)子(zi)。

  39、贾:价格。

猎德村一人分了多少钱,猎德村多少钱一方

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为(wèi)。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不(bù)齐:不一(yī)样、不(bù)一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟子(约公元(yuán)前(qián)372年到公(gōng)元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时(shí)期邹(zōu)国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期(qī)著名哲(zhé)学(xué)家(jiā)、思想家、政治家、教育(yù)家,儒(rú)家学派的代(dài)表(biǎo)人物之一,地位仅(jǐn)次于孔子,与(yǔ)孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思想(xiǎng)。

  代(dài)表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多助(zhù),失道(dào)寡助》、《生于忧患,死于安乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 猎德村一人分了多少钱,猎德村多少钱一方

评论

5+2=