太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

部门经理大还是总监大,部门经理大还是总监大些

部门经理大还是总监大,部门经理大还是总监大些 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释是(shì)本文整理(lǐ)了《许(xǔ)行》原文以及翻(fān)译和(hé)文(wén)中(zhōng)人物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言(yán)文许行原文及(jí)翻(fān)译注释,文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释以及文言文许行原文及(jí)翻译(yì)注(zhù)释,文言文(wén)许(xǔ)部门经理大还是总监大,部门经理大还是总监大些行(xíng)原文及翻译拼音,文(wén)言文许行原文及翻译及注释,许行古文(wén),许行原文(wén)及翻译古(gǔ)文岛等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:

文(wén)言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及(jí)注释(shì)

  本文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻译(yì)和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门而告文公(gōng)曰(yuē):“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行(xíng)仁(rén)政,愿(yuàn)受一(yī)廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛(xīn),负耒耜而自宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);

  虽(suī)然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,饔飧(sūn)而治。

  今也(yě),滕(téng)有仓廪(lǐn)府库,则是(shì)厉民(mín)而(ér)自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必(bì)种粟而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器者,不(bù)为厉(lì)陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交(jiāo)易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可(kě)耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与?有大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之(zhī)身而百工之所为备,如必自为而(ér)后用之,是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人;

  治于人者食人,治人(rén)者(zhě)食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅(chàng)茂(mào),禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道(dào),交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈(liè)山(shān)泽而焚之,禽兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;

  然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入(rù),虽(suī)欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟而民(mín)人育。

  人之有道也(yě),饱食(shí)煖衣逸居而无教(jiào),则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教(jiào)以人伦:父子有(yǒu)亲,君(jūn)臣有(yǒu)义(yì),夫妇有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳(láo)之来(lái)之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使自(zì)得之,又从(cóng)而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民(mín)如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩之(zhī)不易为己忧(yōu)者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天(tiān)下得人者(zhě)谓之仁。

  是故以天下(xià)与人易(yì),为天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为(wèi)君(jūn)!惟天(tiān)为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎(hū),民(mín)无(wú)能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎(hū),有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治天下(xià),岂无所用其心哉(zāi)?亦(yì)不用于耕(gēng)耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市(shì)贾不(bù)贰,国中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  麻缕(lǚ)丝絮(xù)轻(qīng)重同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  五谷(gǔ)多(duō)寡(guǎ)同,则(zé)贾相若(ruò);

  屦大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰(yuē):“夫物(wù)之不齐,物之(zhī)情(qíng)也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什(shén)伯(bó),或(huò)相千万。

  子比而同(tóng)之(zhī),是(shì)乱天(tiān)下(xià)也(yě)。

  巨(jù)屦小屦同贾,人岂(qǐ)为(wèi)之哉?从许子之(zhī)道,相率而为伪者(zhě)也,恶能治(zhì)国家!”

《许行(xíng)》翻译(yì)

  有个(gè)研(yán)究神农学说(shuō)的人许行,从楚(chǔ)国来(lái)到滕(téng)国,走到(dào)门前禀(bǐng)告滕文(wén)公(gōng)说:“远方(fāng)的(de)人,听说(shuō)您(nín)实(shí)行仁政,愿(yuàn)意接受一处(chù)住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)所(suǒ)。

  他的(de)门(mén)徒几十(shí)人,都穿粗麻(má)布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒(tú)陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜从宋国来到滕(téng)国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主张(zhāng),这也算(suàn)是圣人(rén)了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见(jiàn)到(dào)许(xǔ)行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来所学的(de)东西(xī)而向许行学习(xí)。

  陈(chén)相来见孟子,转(zhuǎn)述(shù)许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的(de)确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听(tīng)到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食(shí)物,一面(miàn)做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么(me)这就是使(shǐ)百姓困(kùn)苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn)道(dào):“许子(zi)一定(dìng)要自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)一定要自己织(zhī)布然后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说(shuō):“不(bù),许子穿未(wèi)经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子(zi)戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“自己织(zhī)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么(me)不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食换(huàn)农具炊具不(bù)算(suàn)损(sǔn)害(hài)了陶(táo)匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用他们(men)的农(nóng)具炊具(jù)换粮食,难道能(néng)算(suàn)是损(sǔn)害(hài)了农夫吗?再(zài)说许子为什么不(bù)自(zì)己烧陶炼铁(tiě),使得一(yī)切东西(xī)都是从自己家里拿(ná)来(lái)用(yòng)呢(ne)?为什(shén)么忙(máng)忙碌碌地同(tóng)各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什(shén)么许子这样地(dì)不怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来(lái)就不可能又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那末治理(lǐ)天(tiān)下难道就可以又种(zhǒng)地又兼(jiān)着(zhe)干(gàn)吗?有做官的(de)人干的事,有当百姓的(de)人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造(zào)的东西都要具(jù)备(bèi),如果一定要自己(jǐ)制造然后才用,这是带(dài)着天下的人奔(bēn)走在道路上不得安宁。

  所以说:有的(de)人(rén)使(shǐ)用(yòng)脑力,有(yǒu)的(de)人使(shǐ)用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人,使用体力的人被人统(tǒng)治;

  被人(rén)统(tǒng)治的(de)人供(gōng)养(yǎng)别(bié)人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是天下一般的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天(tiān)下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽(shòu)大量(liàng)繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽地(dì)带(dài)的草木(mù),野兽就(jiù)逃避(bì)躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这(zhè)样一(yī)来,中原(yuán)地(dì)带才(cái)能(néng)够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门都没有进去(qù),即使想要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了(le),百姓得以生存繁殖。

  关于(yú)做人的道(dào)理,单是(shì)吃得(dé)饱(bǎo)、穿(chuān)得暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担(dān)忧,派契做(zuò)司徒,把人与人之(zhī)间应有的关系的道理教给百(bǎi)姓:父子之间(jiān)有骨肉之亲,君臣之间有礼(lǐ)义之道,夫妇之间有(yǒu)内外之(zhī)别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚(chéng)信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们(men)归附,使他们正(zhèng)直(zhí),帮(bāng)助他们,使(shǐ)他们(men)得到向善之心,又随着救(jiù)济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作为(wèi)自己的(de)忧虑,舜(shùn)把(bǎ)得不(bù)到禹、皋陶作为自(zì)己的忧虑。

  把地(dì)种不好作为自己忧(yōu)虑的(de)人,是农民。

  把财物分给别(bié)人叫做(zuò)惠,教导别人向善叫做忠,为(wèi)天下(xià)找(zhǎo)到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天下让给别人是容易的,为天下找到(dào)贤人却很难。

  孔(kǒng)子(zi)说:‘尧作为(wèi)君(jūn)主(zhǔ),真(zhēn)伟大啊!只有天最伟大(dà),只有尧能(néng)效(xiào)法天。

  广大辽阔啊,百姓不能(néng)用语言(yán)来形容!舜真(zhēn)是个(gè)得君(jūn)主(zhǔ)之道的(de)人啊!崇高啊(a),有天下却(què)不事(shì)事过(guò)问(wèn)!’尧(yáo)舜治理下,难道不要费(fèi)心思吗?只(zhǐ)不过不(bù)用在耕种上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果(guǒ)顺从许子的学说(shuō),市价就(jiù)不会不同,国都里(lǐ)就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高(gāo)五尺的孩(hái)子(zi)到市(shì)集去,也没(méi)有(yǒu)人欺骗他(tā)。

  布匹(pǐ)和丝织品,长短相同价钱(qián)就相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重相同价钱就相(xiāng)同;

  五谷粮食,数(shù)量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“物(wù)品的价格不一(yī)致,是物品(pǐn)的本(běn)性决定的(de)。

  有(yǒu)的相差(chà)一(yī)倍到五倍,有的(de)相(xiāng)差十倍百(bǎi)倍,有的(de)相差千倍(bèi)万倍。

  您让它们平列(liè)等同起来(lái),这是使(shǐ)天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子(zi)和制(zhì)作精(jīng)细的鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做(zuò)精细的鞋子吗?按(àn)照许子的(de)办(bàn)法去做,便是彼此带领(lǐng)着去干弄虚作假的(de)事,哪里能治好国家(jiā)!”

许行简介

  许行生(shēng)于楚(chǔ)宣王至楚怀王时(shí)期。

  依(yī)托远(yuǎn)古神农氏(shì)“教(jiào)民农(nóng)耕”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门徒(tú)数十(shí)人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织(zhī)席为生。

  滕文(wén)公元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文(wén)公根据许行的要求,划(huà)给他一块(kuài)可以(yǐ)耕(gēng)种的土地,经营效果甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家(jiā)学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到陈相(xiāng),了(le)一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是(shì)反对不劳(láo)而(ér)食。

  他(tā)以(yǐ)农(nóng)事为主业,同时也(yě)从事手工(gōng)业生(shēng)产,他还意识到市场货物交换的重(zhòng)要作用,并对物价方面有较深入的研究(jiū)、认识。

  许行(xíng)以(yǐ)其独到的(de)农家思想见解和(hé)实(shí)践(jiàn)活动,对后世的农业(yè)社会和农业思(sī)想模式(shì)产生了巨大(dà)的影响。

孟(mèng)子简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字(zì)子车或子居)。

  战国时期鲁国(guó)人(rén),鲁国庆(qìng)父后裔(yì)。

  中(zhōng)国古代(dài)著名思想家、教育家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继(jì)承(chéng)并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师(shī),有“亚圣”之(zhī)称(chēng),与(yǔ)孔子(zi)合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文(wén)及翻译及(jí)注释(shì)古诗文网

  古诗文(wén)许行原文及翻(fān)译及注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为(wèi)神(shén)农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文(wén)公与之(zhī)处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而(ér)自(zì)宋之滕(téng),曰(yuē):“闻君行圣(shèng)人(rén)之政(zhèng),是亦圣人(rén)也(yě),愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然(rán),未闻道(dào)也(yě)。

  贤者与民并(bìng)耕(gēng)而食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(部门经理大还是总监大,部门经理大还是总监大些xī)冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚(xī)为(wèi)不自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下(xià),独可(kě)耕且为与?有大人(rén)之(zhī)事,有小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且(qiě)一(yī)人之身而百工之所(suǒ)为备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下(xià)而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人;治于人者食人(rén),治人(rén)者(zhě)食于(yú)人,天下之(zhī)通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹(yóu)未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国(guó)。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而注诸海;决汝(rǔ)汉(hàn),排(pái)淮泗,而注之江;然(rán)后中国可得(dé)而食也。

  当(dāng)是时也,禹(yǔ)八(bā)年于外,三过其门而(ér)不入(rù),虽欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农学(xué)说的(de)人(rén)许行(xíng),从楚国(guó)来到(dào)滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说您实(shí)行仁政,愿(yuàn)意接受一处住(zhù)处做您(nín)的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给了他(tā)住处。

  他的徒弟(dì)几十人,都穿粗麻(má)布的(de)衣物(wù),靠(kào)编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的(de)埋让徒(tú)弟陈相,和(hé)他的弟弟(dì)陈辛,背了农(nóng)具(jù)某和耜从(cóng)宋国来到滕国(guó),对膝文公说(shuō):“听(tīng)说您实行(xíng)圣人的政治主张,这也算是圣人(rén)了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)简陆(lù)到许行后非常高兴,完全放弃了他原(yuán)来(lái)所学(xué)的东西而向许行学习(xí)。

  陈相来(lái)见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行的(de)话(huà)说道(dào):“滕国(guó)的国君,的(de)确是(shì)贤德的君主;虽然这样,还没听到(dào)治国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物(wù),一面(miàn)做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库(kù),那么(me)这就是使(shǐ)百姓困苦来(lái)养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一(yī)定要自己种庄(zhuāng)稼然后才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一定要自(zì)己织布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许子穿(chuān)未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自(zì)己织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自(zì)己制(zhì)造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮食(shí)换农具炊(chuī)具(jù)不算(suàn)伤害了陶匠铁(tiě)匠(jiàng);陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的(de)农具炊具换(huàn)粮食,难道(dào)能算是(shì)伤害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得一(yī)切东(dōng)西都是从(cóng)自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各(gè)种工匠进行(xíng)交换呢?为什么许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不(bù)可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这(zhè)样说来,那末治理天(tiān)下难道(dào)就可以又(yòu)种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人千的事(shì),有当百姓的(de)人干的(de)事。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都(dōu)要具(jù)备,如果一定要(yào)自(zì)己制(zhì)造然后才用,这是带着天(tiān)下的人奔走在道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用(yòng)体力。

  使用脑(nǎo)力的人统(tǒng)治(zhì)别人,弯咐局(jú)使(shǐ)用体力的人被(bèi)人统(tǒng)治;被人统(tǒng)治的人供(gōng)养别人,统治(zhì)别人的人被(bèi)人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时候,天下还(hái)没有平定。

  大(dà)水乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让(ràng)它(tā)们流(liú)入(rù)海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们(men)流入长江(jiāng)。

  这样一(yī)来,中(zhōng)原地(dì)带才能够耕种并收获粮(liáng)食(shí)。

  当这个时(shí)候,禹在外(wài)奔波八年,多次经过家(jiā)门都没有进(jìn)去,即使想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派(部门经理大还是总监大,部门经理大还是总监大些pài)的学说。

  2、滕(téng):国名,在今山(shān)东滕县西南(nán)。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住宅(zhái)。

  5、氓(máng):指从别国迁(qiān)来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家(jiā)学派(pài)的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农(nóng)具。

  13、道(dào):名词,指许行所(suǒ)认(rèn)为的古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者(zhě):指(zhǐ)古(gǔ)代的贤(xián)君(jūn)。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧(sūn):在这(zhè)里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天(tiān)下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶(táo)器、冶制(zhì)铁器的(de)人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎(hū):广(guǎng)大辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈(zhà)行为(wèi)。

  42、或(huò):句中语气(qì)词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公(gōng)元前372年到(dào)公(gōng)元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子(zi)舆,战国时(shí)期(qī)邹国(今山东(dōng)济宁(níng)邹城(chéng))人。

  战(zhàn)国时期著名哲学家(jiā)、思想(xiǎng)家、政治家、教育家,儒家学(xué)派的(de)代表人物之一(yī),地位仅次于(yú)孔子,与孔子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民贵君轻的思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼(yú)我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 部门经理大还是总监大,部门经理大还是总监大些

评论

5+2=