陈(chén)万年教子文言文翻译(yì)注释和(hé)启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训话的。
关(guān)于(yú)陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)以(yǐ)及陈万年教子文(wén)言文翻(fān)译注释(shì)和启(qǐ)示,陈万年(nián)教子文言文的翻(fān)译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解(jiě)释,《陈万年教(jiào)子》等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:
陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话。一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏(píng)风。
《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻译(yì)陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。
一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年很生气(qì),想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为(wèi)父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完全明白您所说(shuō)的话,主要(yào)的(de)意(yì)思是教我要(yào)对(duì)上司要奉承(chéng)拍马屁罢了(le)!”陈万(wàn)年没有再说话。
《陈万年教子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词(cí)用作(zuò)动词,用棍子打。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你(nǐ)的(de)父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具(jù),都(dōu)。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大(dà)要(yào)教咸(xián)谄:主(zhǔ)要的意思是教(jiào)我奉承(chéng)拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复(fù):再。
言(yán):话(huà)。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子(zi)》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸(xián)教戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒苏州园区三中又叫什么是四星高中,苏州园区三中又叫什么名字(jiè)汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不(bù)听(tīng)吾(wú)言,何(hé)也?”咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言文注(zhù)解及(jí)翻译
文言文是中国古(gǔ)代的一(yī)种书面语(yǔ)言,主要(yào)包括以先(xiān)秦时期的口(kǒu)语(yǔ)为基础而形(xíng)成的书面语。
下面(miàn)是我为(wèi)你带来的(de)陈(chén)万年教子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
苏州园区三中又叫什么是四星高中,苏州园区三中又叫什么名字>陈万年教子原文
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸(xián)叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中(zhōng)言,大要(yào)教咸谄(chǎn)(读缠的(de)音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万(wàn)年传(chuán)》)
译文
陈万(wàn)年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
陈万(wàn)年(nián)非常生气,要拿棍(gùn)子打他,训(xùn)斥说:你的父(fù)亲口口声声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的话(huà),这是为什(shén)么(me)?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道(dào)歉说:您说的话(huà)的意思我都知道,主(zhǔ)要意思是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马(mǎ)屁。
陈(chén)万年于是不敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸(xián),陈(chén)万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语(yǔ):说话
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主(zhǔ)要的(de)意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说的话的.意(yì)思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
启发(fā)
①父母是孩(hái)子的第一任老师,父(fù)母的一(yī)言一(yī)行都会在孩子身上印下深深(shēn)的(de)烙印,所以说,作(zuò)为(wèi)父母千万(wàn)要做一个合(hé)格产品.但(dàn)是也(yě)有教孩子走歪道的父母,文中陈(chén)万年(nián)就是(shì)其中一(yī)个(gè)。
②在(zài)这个世界(jiè)上有长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万年就(jiù)是这类反面角色的代表之一(yī),但(dàn)也有一些好(hǎo)的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了(le)不要(yào)光阿谀奉(fèng)承与听(tīng)信谗言。
陈(chén)万年教子(zi)文言(yán)文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的(de)大官,有一(yī)次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话的。
关(guān)于陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文言(yán)文翻(fān)译(yì)注释和启示,陈(chén)万年教子文(wén)言文的翻(fān)译(yì),文言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈万年教子(zi)解释,《陈万(wàn)年教子》等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:
陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万年(nián)是(shì)朝中显(xiǎn)赫(hè)的(de)大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。
一直说到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万(wàn)年(nián)很生(shēng)气(qì),想要拿棍子(zi)打他,说:“我作为父亲教育你,你反而(ér)打瞌睡,不听我的(de)话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头(tóu)认错,说(shuō):“我(wǒ)完全明白(bái)您所说的话,主要的(de)意思是教我(wǒ)要(yào)对上司(sī)要奉(fèng)承(chéng)拍马屁罢了!”陈万(wàn)年没有再(zài)说话。
《陈万年教子》注释(shì)尝(cháng):曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì)。
欲:想要。
杖(zhàng):名(míng)词用作动词(cí),用棍(gùn)子打。
之:代(dài)词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn苏州园区三中又叫什么是四星高中,苏州园区三中又叫什么名字),认(rèn)错。
具晓:完(wán)全(quán)明(míng)白,具(jù),都(dōu)。
大要:主要的(de)意思(sī)。
大要教咸谄:主要的意(yì)思是(shì)教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万(wàn)年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子(zi)咸教戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万(wàn)年(nián)大(dà)怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具(jù)晓所言,大要(yào)教咸(xián)谄也。
”万年乃不(bù)复言(yán)。
陈万年教子(zi)文言文注解(jiě)及翻译
文言文是(shì)中国古代的一种书(shū)面(miàn)语言,主(zhǔ)要包括(kuò)以先秦时期的口语(yǔ)为(wèi)基础而(ér)形(xíng)成的书面语(yǔ)。
下面是(shì)我为你带来的陈万年教子(zi)文言文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文(wén)
陈万年乃朝中重(zhòng)臣(chén),尝病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大(dà)怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾(wú)言(yán),何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读(dú)缠(chán)的音))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(班(bān)固《汉书●陈(chén)万年(nián)传》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫到床前。
告诫他(tā)做人(rén)的道理,讲到半(bàn)夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的(de)父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的(de)话,这是为什(shén)么(me)?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道(dào)歉说(shuō):您说(shuō)的话的意(yì)思(sī)我(wǒ)都知道,主(zhǔ)要意思(sī)是教我奉承拍(pāi)马(mǎ)屁(pì)。
陈万年(nián)于是不敢再说话。
注释
1.咸(xián):陈(chén)咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫(jiè),告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(zi)(代(dài)词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说(shuō)
14.大(dà)要;主要的(de)意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所(suǒ)言:您说的(de)话的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一任老师,父母(mǔ)的一言一(yī)行都会在孩(hái)子身上印下深深的(de)烙印,所以说,作为父母千万要(yào)做(zuò)一个合格产品(pǐn).但是也(yě)有教孩子走歪道的(de)父母,文中(zhōng)陈万年(nián)就是(shì)其中一个。
②在这个世界(jiè)上(shàng)有长(zhǎng)辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉(fèng)承的(de),陈万(wàn)年就是(shì)这类反面角色(sè)的代表之一(yī),但也有一些好(hǎo)的长辈。
③通过这篇文(wén)章,我们懂得了不要(yào)光阿谀(yú)奉(fèng)承(chéng)与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 苏州园区三中又叫什么是四星高中,苏州园区三中又叫什么名字
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了