太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

一个男的长期不碰他老婆是什么原因

一个男的长期不碰他老婆是什么原因 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文言文(wén)翻(fān)译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译(yì):陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床边训话的。

  关于陈万年教子文(wén)言(yán)文翻译注释和启示(shì),文言文(wén)《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译以(yǐ)及陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,陈万年教子(zi)文言文(wén)的翻(fān)译(yì),文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等(děng)问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示(shì),文(wén)言(yán)文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译

  《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了(le),把(bǎ)儿(ér)子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话(huà)。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。

《陈(chén)万年教子》翻(fān)译

  陈万年(nián)是(shì)朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈(chén)万年(nián)病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边训话。

  一直说(shuō)到(dào)半夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。

  陈万年很生气,想要拿棍子(zi)打(dǎ)他(tā),说:“我作为父亲(qīn)教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的(de)话,这是什(shén)么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完(wán)全明白您所(suǒ)说的话,主要的意思是教我要对上(shàng)司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再说(shuō)话。

《陈万年(nián)教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫(jiè)”,告诫;

  教训(xùn)。

  语:谈论,说(shuō)话。

  睡:打瞌睡。

  欲(yù):想要。

  杖:名词用作动词,用棍子打(dǎ)。

  之:代词,指代(dài)陈(chén)咸(xián)。

  曰:说(shuō)。

  乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你

  谢(xiè):道(dào)歉,认错。

  具晓(xiǎo):完全明(míng)白,具,都。

  大要(yào):主要(yào)的意思(sī)。

  大要教咸谄:主要的(de)意思是教我奉(fèng)承(chéng)拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。

  拍马屁(pì)。

  乃(nǎi):是

  复:再。

  言:话(huà)。

  显(xiǎn):显赫(hè)。

《陈万年(nián)教(jiào)子》原(yuán)文

  陈(chén)万年(nián)乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于床下。

  语至三(sān)更,咸睡,头(tóu)触屏风。

  万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也。

  ”万(wàn)年乃不复(fù)言。

陈万年教子文(wén)言(yán)文(wén)注解及翻译(yì)

     文言文是(shì)中国古代的一种书面语(yǔ)言(yán),主要包括(kuò)以(yǐ)先秦时期的口(kǒu)语为基础而形成的书面语。一个男的长期不碰他老婆是什么原因>

  下面是我为你带来(lái)的陈(chén)万年教子文言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈(chén)万年(nián)教子原文

     陈(chén)万年乃朝(cháo)中重臣,尝(cháng)病,召其子(zi)陈咸戒于床下(xià),语至(zhì)三更,咸睡,头(tóu)触屏风。

  万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰(yuē):乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也?咸(xián)叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音))也(yě)。

   万年乃(nǎi)不(bù)复言。

     选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)

     译文

     陈万(wàn)年是(shì)亮(liàng)山朝(cháo)中的重臣(chén),曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。

  告(gào)诫(jiè)他做(zuò)人的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。

  陈万年非(fēi)常(cháng)生气,要拿棍子打他,训斥(chì)说:你的父亲口口声声(shēng)教你,你却打瞌(kē)睡(shuì),(你)不听我(wǒ)的(de)话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您说(shuō)的话的意思我都知道,主要(yào)意思是教我奉承拍(pāi)马屁。

  陈万年于是(shì)不敢再说话。

     注(zhù)释(shì)

     1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子(zi)。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主(zhǔ)要。

     4.乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的(de)儿子(代(dài)词)

     12.之:代(陈咸(xián))

     13.曰(yuē):说

     14.大要;主要的意(yì)思(sī)。

     15.具晓:完(wán)全(quán)明白

     16.复(fù):再

     17.具晓所言:您(nín)说的话(huà)的.意思我都明白(bái)

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡(shuì)。

     启发

     ①父母是孩子的第一任(rèn)老(lǎo)师(shī),父母的(de)一言一(yī)行都会(huì)在孩子身上印下(xià)深深的烙印,所(suǒ)以(yǐ)说,作为父母千万要做一个合格产品.但是(shì)也有教孩(hái)子走歪(wāi)道的父(fù)母,文中陈(chén)万(wàn)年就是其中一个。

     ②在这个(gè)世界(jiè)上有长辈教唆小辈(bèi)学会阿(ā)谀奉承的,陈万年就是这类(lèi)一个男的长期不碰他老婆是什么原因反面角色的代表之一,但(dàn)也有一(yī)些好(hǎo)的长辈。

     ③通过(guò)这(zhè)篇(piān)文章(zhāng),我们(men)懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言。

  陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言(yán)文翻(fān)译(yì)注释和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话的(de)。

  关于陈(chén)万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻译以及(jí)陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译(yì)注释和(hé)启示,陈万年教子(zi)文言文的翻译(yì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》等问题,小编将为你整理以下知识:

陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译

  《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训话。

  一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

《陈万年教子》翻译

  陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次(cì)陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话(huà)。

  一(yī)直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。

  陈万年很生气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什(shén)么道(dào)理?”陈(chén)咸(xián)赶忙跪下叩头(tóu)认错,说:“我完全(quán)明白您(nín)所说的话,主要(yào)的意(yì)思是教我要对上(shàng)司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。

《陈万年教(jiào)子》注释

  尝(cháng):曾经。

  戒:同“诫(jiè)”,告诫(jiè);

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌(kē)睡(shuì)。

  欲(yù):想要(yào)。

  杖:名词用作动词,用(yòng)棍子(zi)打。

  之:代词(cí),指(zhǐ)代(dài)陈咸(xián)。

  曰:说。

  乃(nǎi)公:你(nǐ)的父(fù)亲(qīn) ,乃:你

  谢:道歉,认错(cuò)。

  具晓:完(wán)全明(míng)白,具,都。

  大(dà)要:主要的意思。

  大要教咸谄(chǎn):主要的意思是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马。

  谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。

  拍马屁(pì)。

  乃:是

  复:再(zài)。

  言:话。

  显:显赫(hè)。

《陈万年教子(zi)》原文

  陈万年乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召子咸(xián)教戒于床下(xià)。

  语(yǔ)至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触屏风(fēng)。

  万年大(dà)怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸(xián)叩头(tóu)谢曰(yuē):“具(jù)晓所言(yán),大要(yào)教(jiào)咸谄(chǎn)也。

  ”万年乃不复言。

陈(chén)万年教子文(wén)言文注(zhù)解及翻译

     文(wén)言文是中国古代的一(yī)种书面语言,主要包括以先秦时(shí)期的口语(yǔ)为基础而形成(chéng)的书面语。

  下(xià)面是我为你带来的陈(chén)万年教子文言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年教(jiào)子原文

     陈万年(nián)乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣,尝病,召(zhào)其子(zi)陈咸(xián)戒于床(chuáng)下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也(yě)?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠(chán)的(de)音(yīn)))也(yě)。

   万年乃(nǎi)不复言。

     选自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)

     译(yì)文

     陈万(wàn)年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前(qián)。

  告诫(jiè)他做人的道(dào)理,讲到(dào)半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万(wàn)年非(fēi)常生气,要拿(ná)棍(gùn)子(zi)打(dǎ)他,训斥说:你的(de)父亲口(kǒu)口(kǒu)声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这(zhè)是为(wèi)什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头道歉说(shuō):您说的话的意思我都知道,主要意思是教(jiào)我奉承拍(pāi)马屁。

  陈(chén)万年于是不(bù)敢再说(shuō)话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语(yǔ):说话(huà)

     9.显(xiǎn):显赫(hè)

     10.杖:打

     11.其(qí):陈万(wàn)年的儿(ér)子(代词(cí))

     12.之(zhī):代(dài)(陈咸(xián))

     13.曰:说

     14.大要;主要的意(yì)思。

     15.具(jù)晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的(de)话的.意(yì)思我都明白(bái)

     18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母是孩(hái)子(zi)的(de)第(dì)一任老师,父母(mǔ)的一(yī)言(yán)一(yī)行都会在孩子身上印下深深(shēn)的烙印,所(suǒ)以说,作为父(fù)母千万要做(zuò)一个(gè)合格产品.但是(shì)也有(yǒu)教孩子走(zǒu)歪道的父(fù)母,文(wén)中陈万年就是其(qí)中一个。

     ②在这个世界(jiè)上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万(wàn)年就是这类反面角色的(de)代表之一,但也有一(yī)些好(hǎo)的长辈。

     ③通(tōng)过这篇文章,我们懂(dǒng)得(dé)了(le)不(bù)要(yào)光阿谀(yú)奉承与(yǔ)听信谗言。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 一个男的长期不碰他老婆是什么原因

评论

5+2=