太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

是什么关系叫侄子,侄子算自己后人吗

是什么关系叫侄子,侄子算自己后人吗 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床边训话的。

  关于陈万年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译以(yǐ)及陈(chén)万年(nián)教子文言文翻译(yì)注释和启示(shì),陈万(wàn)年教子文(wén)言(yán)文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译

  《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈(chén)咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话(huà)。

  一直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰到(dào)了(le)屏风。

《陈(chén)万年教子》翻译

  陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。

  一(yī)直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。

  陈(chén)万年很生(shēng)气(qì),想(xiǎng)要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头(tóu)认错,说:“我完全明白您(nín)所说的话,主要的意思是教我(wǒ)要对上司要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年没有再说话。

《陈万年(nián)教子》注释(shì)

  尝:曾经。

  戒(jiè):同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话(huà)。

  睡:打瞌睡。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖(zhàng):名词用作动词(cí),用棍子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰(yuē):说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全明白,具,都。

  大要(yào):主要(yào)的意思。

  大要教咸谄:主要的意思是教我(wǒ)奉承拍马(mǎ)。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。

  拍马屁。

  乃:是(shì)

  复:再。

  言:话。

  显:显(xiǎn)赫。

《陈万(wàn)年教子》原文

  陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。

  语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。

  万年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也?”咸(xián)叩是什么关系叫侄子,侄子算自己后人吗(kòu)头(tóu)谢曰:“具晓所言,大(dà)要教咸谄也。

  ”万年乃不复言。

陈万年(nián)教子文言文注解(jiě)及翻译

     文言(yán)文是(shì)中国古代的一种书面语(yǔ)言,主要包(bāo)括(kuò)以先秦(qín)时(shí)期的口语为(wèi)基础而形(xíng)成的书面(miàn)语。

  下面是我(wǒ)为你带来(lái)的陈万年教子文(wén)言文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈(chén)万年教子原文

     陈万年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸(xián)戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。

  万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公(gōng)戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不听吾言(yán),何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠(chán)的(de)音(yīn)))也。

   万年乃(nǎi)不复言。

     选自(zì)(班固《汉书(shū)●陈万年传(chuán)》)

     译文

     陈万年是(shì)亮(liàng)山朝中的(de)重(zhòng)臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床前。

  告(gào)诫他(tā)做人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。

  陈(chén)万年非常生气(qì),要拿(ná)棍子打他(tā),训(xùn)斥(chì)说:你的父亲(qīn)口口声(shēng)声(shēng)教你,你却打瞌(kē)睡,(你(nǐ))不听(tīng)我的话,这(zhè)是(shì)为什(shén)么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。

  陈(chén)万年于(yú)是不(bù)敢再说话。

     注释(shì)

     1.咸:陈咸(xián),陈万年(nián)之子。

     2.戒:同诫(jiè),告(gào)诫。

     3.大要:主要。

     4.乃(nǎi)公:你的父(fù)亲

     5.尝:曾(céng)经。

     6.具(jù):全(quán),都

     7.谢:道(dào)歉

     8.语:说(shuō)话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈(chén)万年(nián)的儿(ér)子(代词)

     12.之(zhī):代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主(zhǔ)要的(de)意思。

     15.具晓(xiǎo):完全明(míng)白

     16.复(fù):再

     17.具晓所言:您说的话(huà)的.意思我都(dōu)明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父(fù)母是孩子的第(dì)一任老(lǎo)师,父(fù)母的一言一行都会(huì)在孩子(zi)身上(shàng)印下深(shēn)深的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千万要做一个合(hé)格产品.但是也有教孩子走(zǒu)歪(wāi)道的父母,文中(zhōng)陈万年就是(shì)其中一个。

     ②在这个(gè)世界(jiè)上有长辈教(jiào)唆小辈(bèi)学(xué)会阿谀奉承的,陈万年就是这类(lèi)反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈(bèi)。

     ③通过这篇文章,我(wǒ)们(men)懂得了不要光阿谀(yú)奉承(chéng)与听信(xìn)谗言(yán)。

  陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译(yì)是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话的。

  关于陈万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和(hé)启示(shì),陈万(wàn)年教(jiào)子文言文的翻(fān)译,文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》等问题,小(xiǎo)编(b是什么关系叫侄子,侄子算自己后人吗iān)将为你整(zhěng)理以下知识:

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年(nián)教子》翻译

  《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝(cháo)中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。

  一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

《陈万年教子》翻译

  陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一(yī)次陈(chén)万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话(huà)。

  一(yī)直说到(dào)半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。

  陈万年很生气,想要(yào)拿棍(gùn)子打(dǎ)他(tā),说:“我作为父亲教(jiào)育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是什么(me)道理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您所说(shuō)的话(huà),主要的意思(sī)是教我要对上司要奉承拍(pāi)马屁(pì)罢了!”陈万年没有再说话。

《陈万年教子》注释(shì)

  尝:曾经。

  戒:同“诫(jiè)”,告(gào)诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲(yù):想要。

  杖(zhàng):名词(cí)用作动词,用棍子(zi)打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说(shuō)。

  乃(nǎi)公:你的父(fù)亲(qīn) ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全明白(bái),具,都。

  大要:主要的意思。

  大要教咸谄:主要的意思(sī)是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。

  拍马(mǎ)屁。

  乃(nǎi):是

  复(fù):再(zài)。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文

  陈(chén)万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣也(yě),尝病,召子(zi)咸教戒于(yú)床下。

  语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏(píng)风(fēng)。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言(yán),大要(yào)教(jiào)咸谄也。

  ”万年(nián)乃不复(fù)言(yán)。

陈万年教子文(wén)言(yán)文注解及翻译

     文言文是中国古代的一种书面(miàn)语言,主要包括以先秦时(shí)期的口语为基(jī)础而形成的书面语。

  下面是(shì)我为(wèi)你带来的陈万年教子文言(yán)文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。

     陈万年教子原文(wén)

     陈万年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈(chén)咸戒于床下,语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触屏(píng)风。

  万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸(xián)谄(读缠的音))也。

   万年乃不复言。

     选(xuǎn)自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)

     译文

     陈万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到床(chuáng)前。

  告诫他做人(rén)的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年非常生(shēng)气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话(huà),这是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头(tóu)道歉说:您说(shuō)的话(huà)的意思我都知道,主要意思(sī)是(shì)教(jiào)我奉承拍马屁(pì)。

  陈万年于是不敢再说话。

     注(zhù)释

     1.咸:陈(chén)咸(xián),陈万(wàn)年之子。

     2.戒(jiè):同(tóng)诫,告诫。

     3.大要:主(zhǔ)要(yào)。

     4.乃公:你的父(fù)亲

     5.尝:曾(céng)经(jīng)。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显(xiǎn)赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其:陈万年的(de)儿子(代词)

     12.之(zhī):代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思。

     15.具(jù)晓(xiǎo):完全明白(bái)

     16.复:再(zài)

     17.具晓所言:您(nín)说(shuō)的(de)话的.意(yì)思(sī)我都明(míng)白

     18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。

     19.睡:打瞌(kē)睡。

     启发(fā)

     ①父(fù)母是孩子的(de)第一任(rèn)老(lǎo)师,父母的一(yī)言一行(xíng)都(dōu)会在(zài)孩子身(shēn)上印下深(shēn)深的烙印,所以说,作(zuò)为父母千万要做一(yī)个合(hé)格(gé)产品(pǐn).但是也有教孩子(zi)走歪(wāi)道的父母,文中(zhōng)陈(chén)万年就是其中(zhōng)一(yī)个。

     ②在这个世界上有(yǒu)长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万(wàn)年就是这(zhè)类反面角色的代表之一,但(dàn)也(yě)有(yǒu)一些好的长(zhǎng)辈。

     ③通过(guò)这(zhè)篇(piān)文章,我(wǒ)们懂(dǒng)得了(le)不要光阿谀奉承与听信谗言。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 是什么关系叫侄子,侄子算自己后人吗

评论

5+2=