太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

唐家三少娶了年轻女学生,唐家三少娶了年轻女学生是真的吗

唐家三少娶了年轻女学生,唐家三少娶了年轻女学生是真的吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言(yán)》是唐代文学(xué)家罗隐创作(zuò)的一篇小品(pǐn)文的。

  关于(yú)越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言(yán)文(wén)阅(yuè)读翻译,越妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女词译(yì)文,古代小品文(wén)鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:

越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文(wén)学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文(wén)。

  全文借古(gǔ)讽今,言(yán)辞犀(xī)利,借朱买臣(chén)前妻之口(kǒu),表达对封(fēng)建官僚的(de)讽刺(cì)之意,具有(yǒu)强烈(liè)的批(pī)判精神。

越妇言文言文(wén)翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居(jū)之,分衣食以活(huó)之,亦(yì)仁者之心也(yě)。

  一旦(dàn),去(qù)妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦(kǔ)时节(jié),见翁子之(zhī)志,何尝不(bù)言通达后以匡国(guó)致君为己任,以安民(mín)济物为心期(qī)。

  而吾不(bù)幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子(zi)果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻(wén)。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富(fù)贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他(tā)未(wèi)之见也。

  又安(ān)可食其(qí)食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的时(shí)候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建(jiàn)房子(zi)让她居住(zhù),分衣服食物让她生存(cún),这也是仁爱之人(rén)的(de)心(xīn)意(yì)啊!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前(qián)做这(zhè)做那,好多年了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志(zhì)向,何尝不曾说(shuō)过官运亨通以后,把匡(kuāng)正国家、辅助(zhù)国君作为自己的使命,把安(ān)抚平民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不(bù)幸离开(kāi)买臣也好(hǎo)多年(nián)了,买臣(chén)果(guǒ)然官运亨通了。

  天子(zi)赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他(tā)从(cóng)前所说的话,了无声息再也听不到了。

  难(nán)道是天(tiān)下没有处理的事情使他(tā)这样吗?抑或(huò)是(shì)急于求富贵而没有时间(jiān)考虑呢?依我看(kàn)来,他只(zhǐ)是在(zài)一个妇(fù)人(rén)面前(qián)夸(kuā)耀就(jiù)满足了,其(qí)他的没(méi)有发现(xiàn)能做什(shén)么。

  又怎能(néng)吃(chī)他(tā)的食物呢(ne)?”于是(shì)自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的(de)家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫的委婉称(chēng)呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好(hǎo)多年了。

  通达(dá):做(zuò)高(gāo)官。

  匡(kuāng)国(guó):匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里(lǐ)指(zhǐ)人。

  心期(qī):心愿,志(zhì)愿。

  疏爵(jué):赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳(yáng)市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三(sān)年(公元859年(nián))底至京(jīng)师,应进(jìn)士(shì)试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗书(shū)》,益为(wèi)统(tǒng)治阶(jiē)级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜(shèng)一(yī)名休”。

  后来又(yòu)断断续续考了几年,总(zǒng)共考了十多(duō)次,自称“十(shí)二三年就(jiù)试(shì)期”,最终(zhōng)还(hái)是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(nián)(公元887年(nián)),55岁时(shí)归乡(xiāng)依吴越王(wáng)钱镠,历任(rèn)钱塘令、司勋(xūn)郎(láng)中、给事中(zhōng)等(děng)职(zhí)。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平三年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越妇言原文及翻(fān)译如(rú)下:

  朱买臣(chén)显贵了(le),不忍(rěn)心看到他(tā)的(de)前妻(生活贫(pín)困),就做房子让她居住(zhù),给衣(yī)食让她活命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧(ba)。

  有一天,他(tā)的前妻对他的近侍(shì)说:“(以前)我李和(hé)(作(zuò)为妻子)为老(lǎo)爷做家(jiā)务事,有些年了。

  每当想起(qǐ)那饥寒(hán)勤苦的时(shí)候,看见老爷表(biǎo)达(dá)志愿时,何(hé)尝不说(shuō)得志(zhì)后,要以匡(kuāng)正国家(jiā),使君(jūn)圣(shèng)明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我不(bù)幸(xìng)离开(kāi)老爷左右,也有些年了,老(lǎo)爷果然得志了(le)。

  天(tiān)子赐给(gěi)他爵(jué)位并且任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣(róng)耀(yào)也到极点了。

  可是他从前(qián)所说(shuō)(匡正(zhèng)国(gu唐家三少娶了年轻女学生,唐家三少娶了年轻女学生是真的吗ó)家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有(yǒu)再听(tīng)说了。

  是天(tiān)下无事使他这样呢?还是他(tā)急于享受(shòu)富贵(guì)没有空(kōng)闲去(qù)考(kǎo)虑(这些(xiē)国家大事)呢(ne)?以我(wǒ)看来,向一(yī)妇(fù)人夸(kuā)耀自(zì)己,是达到目(mù)的了;其他(匡国安民的(de)事(shì))却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎(zěn)能吃他(tā)的食物呢(ne)!”于(yú)是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的(de)前妻(qī),因朱(zhū)买臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时(shí)家贫,其妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路(lù)上见到他(tā)的前妻和前妻(qī)的后夫察(chá)液,便(biàn)接到官署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在(zài)《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事是用(yòng)来赞美(měi)朱(zhū)买臣的。

  但(dàn)在本文中(zhōng),朱买臣(chén)却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国(guó)安民(mín)了。

  越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》是《越妇(fù)言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文(wén)的(de)。

  关于越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言》以及越妇言文(wén)言(yán)文(wén)阅读(dú)翻译(yì),越妇言原文(wén),《越妇言》,越女词译文(wén),古(gǔ)代小品文鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越妇言翻(fān)译等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:

越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家(jiā)罗隐创作的一(yī)篇小(xiǎo)品文。

  全文借古(gǔ)讽今(jīn),言辞犀利(lì),借朱(zhū)买(mǎi)臣前(qián)妻(qī)之口,表达(dá)对(duì)封建官(guān)僚的讽(fěng)刺之(zhī)意,具有强烈的批(pī)判精神。

越妇(fù)言文言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝不言(yán)通(tōng)达后以匡国致(zhì)君为己任(rèn),以安民(mín)济物为心期(qī)。

  而(ér)吾不幸离翁(wēng)子左右(yòu)者,亦(yì)有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏(shū)爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四(sì)方无事使之然耶?岂急于富贵未(wèi)假度者(zhě)耶(yé)?以吾观(guān)之,矜(jīn)于一妇人(rén),则可矣,其他未之(zhī)见也(yě)。

  又(yòu)安可(kě)食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房(fáng)子让她(tā)居住(zhù),分衣服食物让她(tā)生存(cún),这(zhè)也是仁爱(ài)之人的(de)心意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的(de)跟(gēn)前做这做(zuò)那,好(hǎo)多年了。

  每(měi)次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时候(hòu),看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡正国家(jiā)、辅助国君作为自己的(de)使命,把安抚平民救济百(bǎi)姓作为心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣也好多年(nián)了,买(mǎi)臣果然(rán)官运亨(hēng)通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任(rèn)用他,让他衣锦还乡,这也(yě)达到(dào)顶点了(le)。

  但(dàn)他从前(qián)所说(shuō)的话,了无声息再也听(tīng)不(bù)到了。

  难道是天(tiān)下没有处理的(de)事情使他(tā)这样吗?抑(yì)或是急于(yú)求(qiú)富(fù)贵而没有时间考(kǎo)虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在一个妇(fù)人面前夸耀就满足了,其他(tā)的(de)没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他(tā)的食物呢(ne)?”于是自缢而(ér)死。

注释(shì)

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻(qī):前(qián)妻。

  居之(zhī):让她居(jū)住。

  居(jū),此处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身(shēn)边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意思是为人(rén)妻(qī)。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫(fū)的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣(yǐ):有些年(nián)了,好多年了。

  通(tōng)达:做(zuò)高官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成(chéng)为圣明的(de)君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任(rèn)用(yòng)。

作(zuò)者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年(nián)),大中十(shí)三年(公(gōng)元859年)底(dǐ)至(zhì)京(jīng)师,应进士试,历(lì)七年不第。

  咸通八年(nián)(公(gōng)元(yuán)867年)乃(nǎi)自编其文为《谗(chán)书》,益为统治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜(shèng)一名休”。

  后(hòu)来又断(duàn)断续(xù)续考了几年,总共考(kǎo)了十多次,自称“十二三年(nián)就试(shì)期”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十(shí)上不第(dì)”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠(liú),历任钱塘令(lìng)、司(sī)勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻(fān)译

  越妇(fù)言原文及翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵了(le),不忍(rěn)心看(kàn)到他的前(qián)妻(qī)(生活贫困(kùn)),就做房子让她(tā)居住,给(gěi)衣(yī)食让(ràng)她活命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷(yé)做(zuò)家务事,有些(xiē)年了。

  每当想起(qǐ)那(nà)饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿(yuàn)时,何尝不(bù)说得志(zhì)后,要以(yǐ)匡正国(guó)家,使君圣明(míng)为(wèi)己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也(yě)有(yǒu)些年了,老爷果然得志(zhì)了。

  天(tiān)子赐给(gěi)他爵位并且任用他(tā),让他穿(chuān)着锦(jǐn)绣官服(fú)并且白天返(fǎn)回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的话,却(què)没有再听说了。

  是天下无(wú)事(shì)使他这样呢(ne)?还是他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自己,是达(dá)到(dào)目的了;其他(匡国(guó)安民的事)却没(méi)有(yǒu)见到(dào)。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢(ne)!”于(yú)是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其妻离他而去。

  后来朱(zhū)为本郡太(tài)守(shǒu),荣归故(gù)乡,路(lù)上见(jiàn)到他的前妻和前妻的后夫(fū)察(chá)液,便(biàn)接到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美(měi)朱(zhū)买臣的。

  但在本文(wén)中,朱(zhū)买臣却成了(le)讽刺(cì)的对象,讽刺他一旦得到富(fù)贵就只贪(tān)图享受(shòu),不(bù)思匡国(guó)安民了。唐家三少娶了年轻女学生,唐家三少娶了年轻女学生是真的吗>

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 唐家三少娶了年轻女学生,唐家三少娶了年轻女学生是真的吗

评论

5+2=