太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

女生拉黑就是极度讨厌吗,拉黑多久不联系就是彻底结束

女生拉黑就是极度讨厌吗,拉黑多久不联系就是彻底结束 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文(wén)许行(xíng)原文及翻译注释,文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译及注释是本文整理了(le)《许(xǔ)行(xíng)》原文以(yǐ)及翻(fān)译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的(de)。

  关于文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译注释,文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释以及(jí)文言文许行原文及翻译(yì)注释,文(wén)言文(wén)许行原文及翻(fān)译拼音,文言文许行原文及翻译及注释,许行(xíng)古文,许行(xíng)原文(wén)及翻译(yì)古(gǔ)文(wén)岛等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下知识:

文(wén)言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译及注释

  本文(wén)整理了《许行》原文以及翻译和文(wén)中人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行(xíng)》原文

  有(yǒu)为神农(nóng)之言(yán)者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告(gào)文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈(chén)良(liáng)之徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人(rén)之政,是(shì)亦(yì)圣人(rén)也,愿为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是厉民(mín)而(ér)自(zì)养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械器易(yì)粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何(hé)为纷(fēn)纷然与(yǔ)百(bǎi)工交(jiāo)易?何许(xǔ)子(zi)之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之事,固不可(kě)耕且为(wèi)也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为(wèi)与?有大人之事(shì),有小人之(zhī)事。

  且一人之身而(ér)百工之(zhī)所为备,如必自为而后(hòu)用之(zhī),是率天下而路(lù)也。

  故(gù)曰:或劳(láo)心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力(lì)者治于人(rén);

  治于(yú)人者(zhě)食人,治人者食于人,天下之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;

  然(rán)后中国(guó)可得(dé)而食也。

  当是时(shí)也,禹八年(nián)于外,三过其(qí)门而不入,虽(suī)欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民(mín)人育(yù)。

  人之有道也,饱(bǎo)食煖衣逸居而无(wú)教,则近(jìn)于禽兽(shòu)。

  圣(shèng)人(rén)有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以人伦:父子有亲(qīn),君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋(péng)友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直之,辅之翼之(zhī),使自得之,又从而振德之(zhī)。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而(ér)暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得舜为己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不易(yì)为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教(jiào)人以善谓之忠,为天下得人者谓(wèi)之仁。

  是故以(yǐ)天(tiān)下(xià)与(yǔ)女生拉黑就是极度讨厌吗,拉黑多久不联系就是彻底结束人易(yì),为(wèi)天(tiān)下得人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧(yáo)之为(wèi)君!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡(dàng)荡(dàng)乎,民无能(néng)名焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下而(ér)不(bù)与焉!’尧舜之治天下,岂无所用(yòng)其(qí)心哉?亦(yì)不用于(yú)耕耳(ěr)!”

  “从许(xǔ)子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适(shì)市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕(lǚ)丝絮(xù)轻(qīng)重(zhòng)同(tóng),则贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不(bù)齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相千万(wàn)。

  子(zi)比而同(tóng)之,是乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同(tóng)贾,人(rén)岂为之哉(zāi)?从许子之(zhī)道(dào),相(xiāng)率而(ér)为(wèi)伪者也,恶能治(zhì)国家!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻译

  有个研究(jiū)神农学(xué)说的人(rén)许行(xíng),从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政(zhèng),愿意接受一处住所(suǒ)做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住所(suǒ)。

  他的(de)门徒(tú)几十人,都穿粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋(xié)织席为生。

  陈良的(de)门徒陈(chén)相,和他的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了农具耒(lěi)和耜(sì)从宋国(guó)来到滕(téng)国,对(duì)膝文公说:“听(tīng)说(shuō)您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高(gāo)兴(xīng),完全放(fàng)弃(qì)了(le)他原(yuán)来所学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子(zi),转述许行的(de)话说道:“滕国(guó)的国君(jūn),的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起(qǐ)耕作(zuò)而取(qǔ)得食物(wù),一(yī)面做饭(fàn),一(yī)面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的(de)是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己织(zhī)布然后才(cái)穿(chuān)衣(yī)服吗(ma)?”陈相说:“不,许子(zi)穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴生绢(juàn)做的(de)帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自(zì)己织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮(liáng)食(shí)换农(nóng)具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用他(tā)们的(de)农具炊具(jù)换粮食,难道能算是损害了农(nóng)夫(fū)吗(ma)?再说许子(zi)为什么(me)不自己烧(shāo)陶(táo)炼铁,使得一切东(dōng)西都(dōu)是从自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行(xíng)交换呢?为什么(me)许(xǔ)子这样地不怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来(lái),那(nà)末治(zhì)理天下难(nán)道就可以又种地又兼(jiān)着干(gàn)吗?有做官的人(rén)干的事,有当百姓(xìng)的人干的事(shì)。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都(dōu)要(yào)具备,如果一定要(yào)自己制(zhì)造然后才用,这是带着天下的人奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力,有的(de)人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,使用体力的人被人(rén)统治;

  被人统治(zhì)的人供养别(bié)人,统(tǒng)治别(bié)人的(de)人被人(rén)供(gōng)养,这是天下一(yī)般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有(yǒu)平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都不(bù)成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的(de)道路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为(wèi)此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火(huǒ)焚烧山野沼泽地(dì)带(dài)的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一(yī)来,中原地带才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波八年(nián),多次经过家门都没有进去,即使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种收割(gē),种植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得以生存繁殖(zhí)。

  关于(yú)做人的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却没(méi)有教化(huà),便和(hé)禽兽近似(shì)了。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契做司徒,把人与人之(zhī)间(jiān)应有的关(guān)系的道理教(jiào)给百姓:父(fù)子之间有骨(gǔ)肉之亲(qīn),君臣之间有(yǒu)礼义之道,夫妇(fù)之间有内外之别(bié),长幼之(zhī)间有(yǒu)尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们(men)归(guī)附,使他(tā)们正直,帮(bāng)助他们,使(shǐ)他们(men)得(dé)到向善之心,又随着(zhe)救(jiù)济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓(xìng)这(zhè)样担忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜(shùn)作为自己的忧虑(lǜ),舜把得不(bù)到禹(yǔ)、皋陶(táo)作为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧(yōu)虑的人,是农民。

  把财物分(fēn)给别人(rén)叫做惠(huì),教(jiào)导别人向善叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤人(rén)叫(jiào)做仁。

  所以把天下让给别(bié)人是容(róng)易的,为天下找到(dào)贤人却很难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为(wèi)君(jūn)主,真伟大(dà)啊!只有天最伟大,只有尧能效(xiào)法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语言来形容!舜真是个得君主之道的人啊(a)!崇高啊,有天下却不事事过(guò)问!’尧舜(shùn)治理(lǐ)下(xià),难(nán)道(dào)不要费心思吗?只不(bù)过不用在耕(gēng)种(zhǒng)上罢了!”

  陈(chén)相说(shuō):“如果顺(shùn)从(cóng)许子(zi)的学(xué)说,市(shì)价(jià)就(jiù)不会(huì)不(bù)同,国都里就没有欺诈行为(wèi)。

  即使让(ràng)身高(gāo)五尺(chǐ)的孩子到市集去,也没有(yǒu)人(rén)欺(qī)骗(piàn)他(tā)。

  布匹和丝(sī)织品,长(zhǎng)短(duǎn)相同价钱就相同;

  麻(má)线和丝絮,轻(qīng)重相同价钱就(jiù)相同;

  五(wǔ)谷粮(liáng)食,数量相同(tóng)价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  鞋(xié)子,大小(xiǎo)相同价钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价(jià)格不一(yī)致,是物(wù)品的本(běn)性决(jué)定(dìng)的。

  有的(de)相差一倍到五倍,有的相差(chà)十倍百倍,有的相差千倍万(wàn)倍。

  您让它们(men)平列等同起来(lái),这是使天下混乱的做法。

  制作(zuò)粗糙的鞋子和(hé)制作精细的鞋子卖同样(yàng)的(de)价钱,人(rén)们难(nán)道会(huì)去(qù)做(zuò)精细的鞋子吗?按照许(xǔ)子的(de)办(bàn)法去(qù)做,便是彼此带领着去干弄虚(xū)作假的事,哪里能(néng)治好(hǎo)国家!”

许(xǔ)行简(jiǎn)介(jiè)

  许行(xíng)生于楚宣王至楚怀(huái)王时期。

  依托(tuō)远古神农(nóng)氏“教民农耕”之(zhī)言,主张“种粟而后食(shí)”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人(rén),穿粗麻短衣(yī),在江汉(hàn)间(jiān)打草(cǎo)织席为(wèi)生。

  滕文(wén)公元年(nián)(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文公根据许(xǔ)行的要求,划给他一块可以耕种(zhǒng)的土地(dì),经营效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈(chén)良之徒陈相及弟(dì)、陈辛带着农具从(cóng)宋国(guó)来到滕(téng)国拜许行(xíng)为师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成为(wèi)农家(jiā)学派的忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲游滕(téng),遇到(dào)陈相,了一场历史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家(jiā)思想的核心是反对不劳(láo)而(ér)食。

  他(tā)以农事为(wèi)主业,同(tóng)时也从事手工(gōng)业(yè)生(shēng)产,他还意识到市场货(huò)物交(jiāo)换的(de)重要作用,并对物价方面有较深入的研(yán)究、认(rèn)识。

  许行以其独到(dào)的农家思想见解和实践活动,对后世的农业社会和农业(yè)思想模式产生了巨大的(de)影(yǐng)响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字(zì)子舆(待考(kǎo),一说字子(zi)车或子居)。

  战国(guó)时(shí)期鲁国(guó)人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国古代著名思想家、教育(yù)家,战国时期儒(rú)家代表人物。

  著(zhù)有《孟(mèng)子》一(yī)书。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔子的思想,成为(wèi)仅(jǐn)次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合(hé)称(chēng)为(wèi)“孔(kǒng)孟”。

许(xǔ)行原文及翻译及注释古诗文(wén)网

  古诗文许行原文及翻译及注释如(rú)下(xià):

  一、原文(wén)

  有为神农之言者许行,自(zì)楚之滕(téng),踵(zhǒng)门(mén)而(ér)告(gào)文(wén)公(gōng)曰:“远方(fāng)之人(rén),闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛(xīn),负来耜(sì)而(ér)自宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣(shèng)人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉女生拉黑就是极度讨厌吗,拉黑多久不联系就是彻底结束(lì)民而自养(yǎng)也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶(yě)亦以其械器易粟(sù)者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且(qiě)许子何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用(yòng)之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且(qiě)为也(yě)。

  ”“然则治天(tiān)下(xià),独(dú)可耕且为与?有大(dà)人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而(ér)百(bǎi)工(gōng)之(zhī)所为备,如必自为(wèi)而后(hòu)用之,是率天(tiān)下而路也。

  故(gù)曰:或(huò)劳(láo)心,或(huò)劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者(zhě)治于人;治于人(rén)者(zhě)食人,治(zhì)人者(zhě)食于(yú)人(rén),天下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧之(zhī)时(shí),天下犹(yóu)未平。

  洪水横(héng)流(liú),泛滥于天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国(guó)。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海(hǎi);决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江(jiāng);然后中国(guó)可(kě)得而食也。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八年(nián)于(yú)外,三过其门而不入(rù),虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”

  二(èr)、翻译

  有个研究神(shén)农(nóng)学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国(guó),走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说您实行仁(rén)政(zhèng),愿意接受一(yī)处住处做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住(zhù)处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻(má)布的衣物,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良(liáng)的埋让徒弟(dì)陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具某和(hé)耜从(cóng)宋(sòng)国来(lái)到滕国,对膝文(wén)公说:“听(tīng)说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算是(shì)圣(shèng)人了,我们愿意(yì)做(zuò)圣(shèng)人(rén)的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后(hòu)非常高兴,完全放弃(qì)了(le)他原来(lái)所学(xué)的(de)东西而(ér)向许行(xíng)学习。

  陈相来见(jiàn)孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君主;虽然这(zhè)样,还(hái)没听到(dào)治国的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君应和百(bǎi)姓一起耕作而取(qǔ)得食物(wù),一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕(téng)国(guó)有的是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓(cāng)库(kù),那么这就(jiù)是使百姓(xìng)困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经(jīng)纺织的粗麻(má)布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴(dài)帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织(zhī)的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农(nóng)具炊具不(bù)算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶(táo)匠铁匠也是用他(tā)们的农具炊具(jù)换粮(liáng)食,难道能算是伤(shāng)害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得(dé)一切东西都是从自己家里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工(gōng)匠进行交换(huàn)呢?为什么(me)许子这样(yàng)地不(bù)怕麻(má)烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工(gōng)匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;“这样说来,那末治理(lǐ)天下难道就(jiù)可以又种地又兼着干吗(ma)?有(yǒu)做官的(de)人千的事,有(yǒu)当百姓的人干的事(shì)。

  况且(qiě)一(yī)个人的生活,各种工匠制(zhì)造(zào)的东西(xī)都要具备,如(rú)果一定要自己(jǐ)制造然后(hòu)才用,这(zhè)是带(dài)着天下的人奔走(zǒu)在(zài)道路上(shàng)不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,弯(wān)咐局(jú)使用(yòng)体力的人被人(rén)统治;被人统治的人供养(yǎng)别(bié)人,统(tǒng)治别人的人(rén)被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候(hòu),天(tiān)下还没有平定(dìng)。

  大水乱流(liú),到处(chù)泛滥。

  草木(mù)生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不(bù)成(chéng)熟(shú),野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走(zǒu)的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为此担(dān)忧(yōu),选拨(bō)舜(shùn)来治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济(jì)水、漯水,让它们(men)流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当这(zhè)个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕(gēng)种,可以(yǐ)吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治(zhì)、研究(jiū)。

  指农家学派的学说。

  2、滕(téng):国名,在(zài)今山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚(jiǎo)后跟。

  这(zhè)里指走到(dào)。

  4、廛(chán):一(yī)般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿(chuān)。

  9、褐:粗布(bù)衣(yī)服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家(jiā)学派的。

  12、来(lái)耜(sì):古代的农(nóng)具。

  13、道(dào):名(míng)词(cí),指(zhǐ)许行所认(rèn)为的(de)古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自己做(zuò)饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己(jǐ)。

  22、恶(è):哪(nǎ)里。

  23、冠:用(yòng)如动词(cí),戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指(zhǐ)种好(hǎo)田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉(zāi):指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格(gé)。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪(wěi):欺诈行(xíng)为。

  42、或:句(jù)中语(yǔ)气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本(běn)性(xìng)。

  作者(zhě)简(jiǎn)介

  孟子(约(yuē)公(gōng)元前(qián)372年(nián)到(dào)公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城(chéng))人。

  战国时期(qī)著(zhù)名哲学家、思想家、政治(zhì)家、教育家(jiā),儒家(jiā)学派的代表人(rén)物(wù)之一(yī),地(dì)位仅次于(yú)孔子(zi),与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生(shēng)于(yú)忧(yōu)患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 女生拉黑就是极度讨厌吗,拉黑多久不联系就是彻底结束

评论

5+2=