九(jiǔ)方皋相马原文(wén)及译(yì)文及寓意,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文启示(shì)是九方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人、事(shì)、物的时候,要(yào)抓住本(běn)质特(tè)征,不能(néng)为表面现象所迷惑(huò),要能(néng)透(tòu)过(guò)现象看到本质的。
关于(yú)九方皋相马原文(wén)及译(yì)文及(jí)寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示以及九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)原文及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文(wén)译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译(yì)文(wén)启示(shì),九方皋相马原文译文注(zhù)释启(qǐ)示,九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马原文译(yì)文读音等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:
九方皋(gāo)相马(mǎ)原(yuán)文及(jí)译文(wén)及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启示
九方皋(gāo)相马(mǎ)出自《列子·说符》,指在对待(dài)人、事(shì)、物的时候,要抓住本质(zhì)特(tè)征,不能为(wèi)表面现(xiàn)象(xiàng)所迷惑,要能透过(guò)现象看到本质(zhì)。九方皋相马(mǎ)原文秦穆(mù)公(gōng)谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者(zhě)乎(hū)?”
伯(bó)乐对曰:“良马(mǎ)可形容(róng)筋骨相也。
天下(xià)之马者(zhě),若灭若没,若亡若失。
若此(cǐ)者绝(jué)尘弥(mí)辙(zhé),臣之子,皆下才也,可(kě)告以良马,不可告以天下(xià)之马也。
臣有所与共担纆薪菜者(zhě),曰(yuē)九方皋,此其(qí)于马非(fēi)臣之下也。
请见之(zhī)。
”
穆公(gōng)见之,使行求马。
三月(yuè)而反报曰(yuē):“已得(dé)之(zhī)矣,在沙丘。
”穆公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄(huáng)。
”使(shǐ)人(rén)往取之,牡(mǔ)而(ér)骊(lí)。
穆公不说。
召伯乐而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚(shàng)弗能知,又(yòu)何马之能知也?”
伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是(shì)乃其所以千万臣(chén)而无(wú)数者也。
若皋之所观,天机也。
得(dé)其精而(ér)忘其粗(cū),在其内而忘(wàng)其外。
见其所见,不见其所不见(jiàn);
视(shì)其所视,而(ér)遗其所不视。
若皋之相(xiāng)者,乃有贵乎马者也。
”
马(mǎ)至,果天下(xià)之马也(yě)。
九方皋相(xiāng)马译文秦穆公对伯乐说:“您的(de)年纪(jì)大了,您的子侄中间有没(méi)有可以派去寻找好马的(de)呢?”
伯(bó)乐回答说:“一(yī)般的良马是可以从外形容貌筋骨上观察出(chū)来的(de)。
天下难(nán)得(dé)的(de)好马(mǎ),是恍恍惚(hū)惚(hū),好像有(yǒu)又好像没有的(de)。
这(zhè)样(yàng)的马跑起来像飞一样地(dì)快,而且尘(chén)土不扬,不留足迹。
我(wǒ)的子侄(zhí)们都是些才智低(dī)下的(de)人(rén),可以(yǐ)告(gào)诉他们识别一般的良马的方法,不能告诉(sù)他们(men)识别天下难得的好(hǎo)马的方法。
有个(gè)曾经和我一起(qǐ)担柴(chái)挑(tiāo)菜(cài)的叫九方皋的人,他观察识别天下(xià)难得的好(hǎo)马的本领绝不在我以下,请您(nín)接见他。
”
秦穆(mù)公接见(jiàn)了九(jiǔ)方皋,派(pài)他(tā)去寻找好马(mǎ)。
过了(le)三个月,九方皋回来报告说:“我已经在沙丘(qiū)找到(dào)好(hǎo)马了。
”秦穆(mù)公(gōng)问(wèn)道:“是匹什么样(yàng)的马(mǎ)呢?”九方皋回答说(shuō):“是匹黄色的母马。
”秦(qín)穆公派人去把那匹马牵来,一看,却是匹纯(chún)黑(hēi)色的公马。
秦穆公很不(bù)高兴,把伯乐找(zhǎo)来对(duì)他说:“坏了!您(nín)所推荐(jiàn)的那个找好马(mǎ)的人,毛色公母都不知道(dào),他怎么能懂得什么是好马,什么(me)不(bù)是(shì)好马(mǎ)呢?”
伯乐长(zhǎng)叹了一声(shēng),说(shuō)道:“九方(fāng)皋相(xiāng)马竟(jìng)然达到了这样的境界吗?这(zhè)正是(shì)他(tā)胜过我千万倍乃(nǎi)至无数倍的地方!九方(fāng)皋他所(suǒ)观察地是马的(de)天赋(fù)的内在素质(zhì),深得它(tā)的精妙(miào),而(ér)忘记了它(tā)的(de)粗糙(cāo)之处;
明悉它的内部,而忘记(jì)了它的外表。
九方皋只看见(jiàn)所需要看见的,看不见他所不需(xū)要(yào)看见的;
只观察他所需要观察的(de),而遗漏了他所不需要观察的。
像九(jiǔ)方皋(gāo)这样(yàng)的相马,包(bāo)含着比相(xiāng)马本身价值(zhí)更高(gāo)的道理哩!”
等到把(bǎ)那(nà)匹(pǐ)马牵回驯(xùn)养使用,事实证明(míng),它(tā)果然(rán)是(shì)一匹(pǐ)天(tiān)下难得(dé)的好马。
九方(fāng)皋(gāo)相马文言(yán)文翻译和寓意
九(jiǔ)方皋相马文言文告(gào)诉我们看问题要(yào)抓住事物本质,不能(néng)为(wèi)表面(miàn)现弯扒象所迷惑(huò)。
下面为大家整理了九方皋相马文言文翻译和寓意,供大家参考。
《九方皋相马(mǎ)》文言文翻译
秦穆公召见伯乐说:“您(nín)的年(nián)纪大了(le)!您的家族中有谁能够继承您寻找千(qiān)里(lǐ)马呢?”
伯乐回(huí)答道:“对(duì)于一般(bān)的良马(mǎ),可以从其外表上、筋骨(gǔ)上观(guān)察得出(chū)来。
而那天下难得(dé)的千里(lǐ)马,好像是若有(yǒu)若无,若隐若(ruò)现。
像这样的马奔跑起来,让人(rén)看不到(dào)飞扬的尘土,寻(xún)不着它奔跑的(de)足(zú)蹄印儿。
我的(de)孩子们都是(shì)才能低下的人,对于好(hǎo)马(mǎ)的特征,我可以告诉他们(men),对于(yú)千里马的特征,那(nà)只能意会,不(bù)可言(yán)传,仅凭(píng)自(zì)己相马的经(jīng)验来判(pàn)断,他们是(shì)无法(fǎ)掌握(wò)的。
不过,在过去同我(wǒ)一起挑过菜、担过柴的人当中,有(yǒu)一个(gè)名(míng)叫九方皋的(de)人,他的相(xiāng)马技术不(bù)在我之下,请大王召见他吧(ba)。
”
于是秦(qín)穆公便召见了(le)九方皋,叫他(tā)到各地去寻(xún)找千里马。
九(jiǔ)方皋到各处寻找了三个月后,回来(lái)报告说:“我(wǒ)已经在沙(shā)丘(qiū)找到好马了。
”秦穆公问(wèn):“那是什(shén)么样(yàng)的马呢?”九方(fāng)皋回答:“那是一匹(pǐ)黄色的母马。
”
于(yú)是秦穆公派人去(qù)取,却是一匹(pǐ)黑色(sè)的公马。
这时候秦(qín)穆公很不(bù)高兴,就把伯(bó)乐(lè)叫来,对(duì)他(tā)说:“坏(huài)了!您推(tuī)荐的人连马的毛色(sè)与(yǔ)公母都(dōu)分(fēn)埋宴(yàn)昌(chāng)辨不出来,又怎么能(néng)认识出千里(lǐ)马呢?”
伯乐这时长叹一声说道:“九方(fāng)皋相马竟然达到了这(zhè)样(yàng)的境(jìng)界!他(tā)真是高出我千万(wàn)倍。
像九方皋(gāo)看到的是马的天赋和(hé)内在(zài)素质。
深得它的精妙,而忘记了它(tā)的粗(cū)糙之处;明(míng)悉它的内部,而(ér)忘记了它(tā)的(de)外表。
九(jiǔ)方皋只看(kàn)见所需要(yào)看见的,看不见他(tā)所不(bù)需要看见的(de);只视察他所需要(yào)视(shì)察的,而遗(yí)漏(lòu)了(le)他(tā)所不(bù)需要观察的。
九(jiǔ)方皋(gāo)相马的价值,远(yuǎn)远高于千里马的价值!”
把马从沙丘取(qǔ)回来后,果然是名不(bù)虚传的、天下少有的千里马。
文言文原文
秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之(zhī)年长矣,子姓有可使求马者乎?”
伯乐对曰(yuē):“良马可形容(róng)筋(jīn)骨相也。
天下之(zhī)马,若灭若没,若亡若失。
若(ruò)此者绝尘弭辙。
臣之祥敬(jìng)子,皆(jiē)下才(cái)也,可告(gào)以良马,不可告以天下之(zhī)马也。
臣有所与共担纆薪(xīn)菜者(zhě),有九方皋(gāo),此其于马非臣之(zhī)下(xià)也(yě),请见(jiàn)之。
”
穆公见(jiàn)之,使行求马。
三月(yuè)而(ér)反(fǎn)报曰:“已得之矣,在沙丘。
”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”
使人往(wǎng)取之(zhī),牡而骊(lí)。
穆公不说,召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者(zhě),色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”
伯乐(lè)喟然太息(xī)曰:“一至(zhì)于(yú)此乎!是乃其(qí)所以千(qiān)万臣而无数者也。
若皋之所观,天机也。
得(dé)其精而忘其(qí)粗(cū),在其(qí)内而忘其外。
见其(qí)所见,不见其所不见;视其(qí)所视,而遗(yí)其所(suǒ)不视(shì)。
若皋之相者,乃有(yǒu)贵乎马者也(yě)。
”
马至(zhì),果天(tiān)下之(zhī)马也。
《九方皋相马》的寓意(yì)
九(jiǔ)方皋相(xiāng)马寓指在对待人、事、物(wù)的时候(hòu),要抓住本质特征,不能(néng)为表面现(xiàn)象所迷惑,要能透(tòu)过现象看到(dào)本(běn)质。
出自《列(liè)子·说(shuō)符(fú)》。
《列子》是中国古代思想文化史上著名(míng)的典(diǎn)籍,属于诸家(jiā)学(xué)派著作,是(shì)一部(bù)智(zhì)慧之书,它能(néng)开(kāi)启人(rén)们心(xīn)智,给人以启示(shì),给人以智慧。
《列(liè)子》是列(liè)子、列子弟子以及列子后学著作的(de)汇编。
全书八篇(piān),一百(bǎi)四十(shí)章,由哲理散文、寓言故事(shì)、神话故事、历史故(gù)事组成。
而基本上则以寓言形(xíng)式来(lái)表达精微的哲(zhé)理。
共有(yǒu)神(shén)话、寓言故事一百零二个。
如《黄帝篇》有十九(jiǔ)个,《周穆王(wáng)篇》有十一个(gè),《说符篇》有三十个(gè)。
这(zhè)些(xiē)神话(huà)、寓言(yán)故事和哲理(lǐ)散文,篇篇闪烁着(zhe)智慧的光(guāng)芒。
九方皋(gāo)相马原文及译文及(jí)寓意,九方皋相(xiāng)马原文译(yì)文启示是九方皋相马出自《列子(zi)·说符(fú)》,指在对待人(rén)、事、物的时候,要(yào)抓住本质特(tè)征,不能为(wèi)表面(miàn)现(xiàn)象所迷(mí)惑,要能(néng)透过现象看到本质的。
关于(yú)九方皋相马(mǎ)原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译(yì)文启(qǐ)示以及九方皋相马原文(wén)及译文及寓意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文(wén)译文(wén)及(jí)寓意(yì),九方皋相马原文译(yì)文(wén)启示(shì),九(jiǔ)方皋相马原文译(yì)文注(zhù)释启示,九方皋相(xiāng)马原文译文读音等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下知识(shí):
九方皋相(xiāng)马原文及译(yì)文(wén)及寓意(yì),九方皋相马原文译文启示(shì)
九(jiǔ)方皋相(xiāng)马出自《列(liè)子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面现(xiàn)象所迷惑(huò),要能透过现(xiàn)象看(kàn)到本质。九方皋相马原(yuán)文秦穆公谓伯(bó)乐曰(yuē):“子之年(nián)长矣(yǐ),子姓有可使(shǐ)求马者乎?”
伯乐对曰(yuē):“良马(mǎ)可形容(róng)筋骨相(xiāng)也(yě)。
起飞前多久停止登机,起飞前多久停止登机口 天下之(zhī)马者,若灭若(ruò)没(méi),若亡(wáng)若失。
若此者绝(jué)尘弥(mí)辙,臣之子,皆下才也,可告以良马,不可告以(yǐ)天(tiān)下之(zhī)马也。
臣有所与共(gòng)担纆薪(xīn)菜者,曰(yuē)九方皋,此其于马非臣之下也。
请见(jiàn)之(zhī)。
”
穆公见之,使(shǐ)行求马。
三(sān)月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。
”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”使人往(wǎng)取之(zhī),牡而骊。
穆(mù)公不说。
召伯乐而谓之曰(yuē):“败矣(yǐ)!子所使(shǐ)求马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”
伯乐喟然太(tài)息曰:“一至(zhì)于(yú)此乎!是乃(nǎi)其(qí)所以千万臣而无数者也。
若皋(gāo)之所观,天机也(yě)。
得其精而忘其粗(cū),在(zài)其内而(ér)忘(wàng)其外。
见其所见,不见其所不见;
视其所(suǒ)视(shì),而遗其(qí)所不视。
若皋之相者,乃有贵乎(hū)马者也。
”
马至,果天下(xià)之马也。
九方皋相马译(yì)文(wén)秦穆公对伯乐说:“您的年(nián)纪大(dà)了,您的子侄(zhí)中间有没(méi)有可(kě)以派(pài)去寻(xún)找好马的呢?”
伯乐回答说:“一般(bān)的良马是(shì)可以从外形容貌筋(jīn)骨上观察起飞前多久停止登机,起飞前多久停止登机口出来(lái)的。
天(tiān)下难得的好马,是恍恍惚惚,好像有又好(hǎo)像(xiàng)没有的。
这样的马(mǎ)跑(pǎo)起来像飞一样地快,而且尘土不扬,不留(liú)足迹。
我的子(zi)侄们都是些才(cái)智低下的(de)人,可以告诉他们识别(bié)一般的良马的方法(fǎ),不能(néng)告诉他(tā)们识别(bié)天(tiān)下难得的好马的方法。
有个曾经和我(wǒ)一起担柴挑菜的叫九方皋的(de)人,他观察识别天下难(nán)得的好马的(de)本领绝不(bù)在我以(yǐ)下(xià),请(qǐng)您接见他。
”
秦穆公接见(jiàn)了九方皋,派他(tā)去寻找好马。
过了三个月,九(jiǔ)方皋回来报(bào)告说:“我已(yǐ)经在沙丘(qiū)找(zhǎo)到好马了(le)。
”秦(qín)穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九方(fāng)皋回答说:“是匹(pǐ)黄色(sè)的(de)母(mǔ)马。
”秦穆公(gōng)派人(rén)去把那匹(pǐ)马牵(qiān)来,一看,却是(shì)匹纯黑色的公马。
秦(qín)穆公(gōng)很不高兴,把伯(bó)乐找来对他说:“坏(huài)了!您所推荐的那(nà)个找好(hǎo)马的(de)人,毛色公母都不知道,他怎么能懂得什么(me)是(shì)好马,什么(me)不是好马呢?”
伯乐(lè)长(zhǎng)叹了(le)一声,说道:“九方皋相马(mǎ)竟然达到了这样的境界吗?这正是他胜过我(wǒ)千万倍乃至无数倍(bèi)的地方(fāng)!九方皋他(tā)所观察地是马(mǎ)的(de)天赋的内(nèi)在(zài)素质,深得它的精妙,而(ér)忘记(jì)了它的粗(cū)糙之(zhī)处;起飞前多久停止登机,起飞前多久停止登机口
明悉它的(de)内部,而忘记(jì)了它的外(wài)表。
九方(fāng)皋只看见所需要看见的,看不见他所(suǒ)不需要(yào)看见的;
只观察他所(suǒ)需(xū)要观察的,而遗漏了他所不(bù)需要观察的。
像九方(fāng)皋这样(yàng)的相马,包含着比相马(mǎ)本(běn)身(shēn)价值(zhí)更高的道理哩(lī)!”
等(děng)到(dào)把那(nà)匹马牵(qiān)回(huí)驯养使用,事实证明,它果然是一匹天下难得的(de)好马(mǎ)。
九方皋(gāo)相(xiāng)马文言文翻译和寓(yù)意(yì)
九方皋相马文言文告诉(sù)我们(men)看问(wèn)题(tí)要抓住事(shì)物本(běn)质,不能为表面现(xiàn)弯扒象所迷惑。
下(xià)面为大(dà)家整理了九方皋(gāo)相马文言文翻(fān)译和寓意(yì),供大家(jiā)参考。
《九方(fāng)皋相马》文(wén)言文(wén)翻(fān)译
秦(qín)穆公召(zhào)见(jiàn)伯乐说(shuō):“您的年纪大了(le)!您的家族中有谁(shuí)能够继承(chéng)您(nín)寻找千里马呢?”
伯乐(lè)回答道(dào):“对(duì)于一般的良马(mǎ),可以从(cóng)其外(wài)表上、筋骨上(shàng)观(guān)察(chá)得出来。
而(ér)那(nà)天(tiān)下难得的千(qiān)里马,好像是(shì)若(ruò)有若无,若(ruò)隐若现。
像这样的(de)马奔跑起(qǐ)来,让人看(kàn)不(bù)到飞扬(yáng)的尘土,寻不(bù)着它奔跑的足蹄印儿(ér)。
我的孩(hái)子们都是才能低下的人,对(duì)于(yú)好马的特征,我可(kě)以告诉他们,对于千里马的特(tè)征,那(nà)只能意会,不(bù)可(kě)言传,仅凭自(zì)己相马的经验来(lái)判断,他们是无法(fǎ)掌握的(de)。
不过,在过去(qù)同我一起挑过菜、担过(guò)柴的人当中(zhōng),有(yǒu)一个名叫(jiào)九(jiǔ)方皋的人,他的相马技术不在我之下,请(qǐng)大王(wáng)召见他吧。
”
于是秦穆公便召见了九(jiǔ)方(fāng)皋,叫他到各地去寻找千里(lǐ)马。
九方皋到各(gè)处寻找了三个月后,回(huí)来报告说:“我已经(jīng)在沙丘找到好(hǎo)马了。
”秦穆公(gōng)问:“那是什么样的马呢?”九方皋回(huí)答:“那是(shì)一匹黄色的母马。
”
于是秦穆公派(pài)人去取,却(què)是一匹黑(hēi)色的公马。
这(zhè)时候秦穆公(gōng)很不高兴,就把(bǎ)伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的人连马的毛色与公母(mǔ)都分埋宴昌辨不(bù)出来,又(yòu)怎么能认(rèn)识出千里马呢?”
伯乐这(zhè)时长(zhǎng)叹一声说道:“九方皋相马竟(jìng)然(rán)达到了这(zhè)样的境界!他真是高出(chū)我(wǒ)千万倍(bèi)。
像九方皋看到的(de)是马的(de)天赋和内(nèi)在(zài)素质(zhì)。
深得(dé)它的精妙,而忘记了它的(de)粗糙(cāo)之处;明(míng)悉它的(de)内部,而忘记了它(tā)的外(wài)表。
九方皋只看见所需要(yào)看见的,看不(bù)见(jiàn)他所不需要(yào)看见的;只视察他(tā)所需要视察的,而遗(yí)漏了他(tā)所不需要观察的。
九方(fāng)皋相(xiāng)马的(de)价值,远远高于千里马的(de)价(jià)值!”
把(bǎ)马从沙(shā)丘取回来后,果然是名不虚传的、天下少有的千里马。
文(wén)言文原文
秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有可使求马者乎(hū)?”
伯乐对(duì)曰(yuē):“良(liáng)马可形容筋骨相也。
天(tiān)下之马,若灭若没,若亡若(ruò)失。
若(ruò)此者绝尘(chén)弭辙。
臣之(zhī)祥(xiáng)敬子(zi),皆下才也,可告(gào)以良马(mǎ),不可告(gào)以天下(xià)之马也。
臣有所与共担(dān)纆薪菜者,有九方(fāng)皋,此其于马非臣之下也,请见之。
”
穆公见之,使行求马。
三月而反报曰:“已得之矣(yǐ),在(zài)沙丘。
”
穆(mù)公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。
”
使人往取之,牡而骊。
穆公不说,召伯乐而谓(wèi)之曰(yuē):“败矣!子(zi)所使求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗能(néng)知(zhī),又(yòu)何马之(zhī)能知也?”
伯(bó)乐喟然(rán)太(tài)息曰:“一至于(yú)此乎!是乃其所以(yǐ)千万臣而(ér)无数者也(yě)。
若皋之(zhī)所观,天机也。
得其精而忘(wàng)其(qí)粗,在其内而忘其外。
见其所见,不见(jiàn)其所不见(jiàn);视其所(suǒ)视,而遗其所(suǒ)不视。
若(ruò)皋之相者,乃有贵乎马者(zhě)也。
”
马(mǎ)至,果天下(xià)之马也。
《九(jiǔ)方皋相马(mǎ)》的寓意
九方皋相(xiāng)马寓指在对待人(rén)、事、物的时候,要抓住本质特征,不(bù)能为表面现象所(suǒ)迷惑,要能透过(guò)现(xiàn)象看到本质。
出自《列子·说符》。
《列子》是中国古代思(sī)想(xiǎng)文化史上(shàng)著(zhù)名的典籍(jí),属于(yú)诸家(jiā)学(xué)派著作,是(shì)一部智(zhì)慧之书(shū),它能开启人(rén)们心智,给人以启示(shì),给(gěi)人以(yǐ)智慧。
《列子》是列子、列子弟子以(yǐ)及列子(zi)后学著作的(de)汇编。
全书八篇,一百四十(shí)章,由哲理(lǐ)散(sàn)文(wén)、寓言故事(shì)、神话故事、历史故事组(zǔ)成。
而基(jī)本上则以寓言形式来(lái)表达(dá)精微(wēi)的哲理。
共有(yǒu)神话、寓言故事一百零二个。
如《黄帝篇》有(yǒu)十(shí)九(jiǔ)个,《周穆王篇(piān)》有十(shí)一个(gè),《说符(fú)篇》有三十个。
这(zhè)些神话、寓言故事和哲理散文,篇篇闪(shǎn)烁着智慧的光芒。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 起飞前多久停止登机,起飞前多久停止登机口
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了