九方(fāng)皋相马原文(wén)及译(yì)文(wén)及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原(yuán)文(wén)译文启示是九方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物的(de)时候,要抓住本质特征,不能为(wèi)表面现象所迷惑(huò),要(yào)能透过现象看到本质的(de)。
关于九方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原文及译文及(jí)寓意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文启(qǐ)示(shì)以(yǐ)及(jí)九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文及(jí)寓意,九方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文译文启(qǐ)示,九方皋相马原文译文注释启(qǐ)示,九方(fāng)皋相马原文译文读音等(děng)问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识:
九方皋相马原文及译文及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启示
九方皋相马(mǎ)出(chū)自《列子·说符》,指(zhǐ)在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面(miàn)现象所迷惑,要能透过(guò)现(xiàn)象看到本质。九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文(wén)秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之(zhī)年长(zhǎng)矣,子姓有可使求马者乎(hū)?”
伯(bó)乐对曰:“良(liáng)马(mǎ)可形容筋骨相(xiāng)也。
天下之马者,若灭若(ruò)没,若(ruò)亡若失。
若此者绝(jué)尘弥辙(zhé),臣之(zhī)子,皆下才(cái)也,可告(gào)以(yǐ)良马,不可告以(yǐ)天下之(zhī)马(mǎ)也(yě)。
臣有所与(yǔ)共担纆薪菜者(zhě),曰九方皋(gāo),此其于马非臣之下也(yě)。
请(qǐng)见之(zhī)。
”
穆公见(jiàn)之(zhī),使行求马。
三(sān)月(yuè)而反(fǎn)报曰(yuē):“已得之矣(yǐ),在沙(shā)丘。
”穆(mù)公曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。
”使人往取之(zhī),牡而骊。
穆公不说。
召伯乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所使求(qiú)马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知(zhī),又何马之能知也?”
伯(bó)乐喟(kuì)然太息曰:“一至于此乎!是(shì)乃其所以千万臣而无(wú)数者也。
若皋之所(suǒ)观,天(tiān)机也。
得其精而忘其(qí)粗,在其内而忘其(qí)外。
见其所见,不(bù)见其(qí)所(suǒ)不见(jiàn);
视(shì)其所视,而遗其(qí)所不视。
若皋(gāo)之(zhī)相者,乃(nǎi)有贵乎马者也。
”
马至,果(guǒ)天(tiān)下之马也(yě)。
九方皋(gāo)相(xiāng)马译文秦穆公对(duì)伯乐说(shuō):“您的年(nián)纪大了,您的子侄中间有(yǒu)没有可以派去寻(xún)找好马的呢?”
伯乐回答说:“一般(bān)的良马是可以从外形容貌筋骨上观(guān)察出来的。
天(tiān)下难得的好(hǎo)马,是恍(huǎng)恍(huǎng)惚惚,好像有又好像没有的。
这样(yàng)的马跑起来像飞(fēi)一样地快,而且尘土(tǔ)不扬,不留足迹。
我的子侄(zhí)们(men)都是(shì)些才智低下的人,可以告诉他(tā)们识别一(yī)般(bān)的良(liáng)马的方法,不能(néng)告诉他们识别天(tiān)下难得的(de)好马的方法。
有个曾经和(hé)我(wǒ)一起(qǐ)担柴挑菜的叫九方皋的人,他(tā)观察识别天下难得的(de)好马的本领绝不在我以下,请您接见他。
”
秦穆(mù)公接见了九(jiǔ)方(fāng)皋,派他去寻找好马。
过了(le)三个(gè)月,九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)回来报告说:“我已经在沙丘(qiū)找到好(hǎo)马了。
”秦穆(mù)公问(wèn)道:“是(shì)匹什么样的(de)马呢?”九方皋(gāo)回答(dá)说(shuō):“是匹黄色的母马(mǎ)。
”秦穆公(gōng)派人去(qù)把那(nà)匹马牵来,一看(kàn),却是匹纯黑色的公马。
秦(qín)穆公很不(bù)高(gāo)兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您(nín)所推荐的那个找好马的人,毛色公母(mǔ)都(dōu)不知道,他(tā)怎(zěn)么能懂得(dé)什么(me)是好马,什么(me)不(bù)是好(hǎo)马呢?”
伯乐长叹了一声,说道(dào):“九(jiǔ)方皋相马竟然达到了这样(yàng)的境界吗?这正是他(tā)胜过我千万倍乃至(zhì)无数(shù)倍的地方!九方皋他所观察(chá)地(dì)是马(mǎ)的(de)天赋的内在素质,深得(dé)它的精妙,而(ér)忘记了它的粗(cū)糙之处;
明悉(xī)它的内部,而忘记了它的外(wài)表。
九方皋只看见所需要看(kàn)见的(de),看(kàn)不见他(tā)所不需要看见(jiàn)的(de);
只观(guān)察他所需要观察的,而(ér)遗(yí)漏了(le)他所不需要观察的。
像九方皋这样的相马,包(bāo)含着(zhe)比相马(mǎ)本(běn)身价(jià)值(zhí)更高的道理(lǐ)哩!”
等到把那匹(pǐ)马牵(qiān)回驯养使用,事实证明,它果然是一(yī)匹(pǐ)天(tiān)下难得(dé)的好马(mǎ)。
九(jiǔ)方皋相马文言文翻译和寓意(yì)
九方皋相马文言文告诉我们看问题要抓住(zhù)事物(wù)本质(zhì),不能为(wèi)表面现(xiàn)弯扒象所迷惑。
下面为大家(jiā)整理了九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马文言文翻(fān)译和寓意,供大家参考。
《九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)》文言(yán)文翻译
秦穆公召(zhào)见伯乐说:“您(nín)的年纪大(dà)了!您(nín)的家族中(zhōng)有谁能够继承您(nín)寻找千里(lǐ)马呢(ne)?”
伯(bó)乐(lè)回(huí)答道(dào):“对于一般的良马,可以(yǐ)从其外(wài)表上、筋骨上(shàng)观(guān)察得出(chū)来。
而那(nà)天(tiān)下(xià)难(nán)得的(de)千里马,好像是若(ruò)有若(ruò)无,若隐(yǐn)若(ruò)现(xiàn)。
像这样的马(mǎ)奔跑起来(lái),让人看不到飞(fēi)扬的(de)尘(chén)土,寻不着它奔(bēn)跑的足蹄印儿。
我的孩子们都是才能(néng)低下的人,对于好马(mǎ)的特(tè)征(zhēng),我可以告诉(sù)他们(men),对于千(qiān)里马的特征(zhēng),那只能意会,不(bù)可言传,仅(jǐn)凭自己相马(mǎ)的经验来判断,他们(men)是无(wú)法掌握的。
不过,在过去(qù)同(tóng)我一起(qǐ)挑过(guò)菜、担过(guò)柴的人当中,有一个(gè)名叫九方皋的人,他(tā)的相马技术不在我之(zhī)下(xià),请大王召见他吧。
”
于是(shì)秦穆公便(biàn)召见了九方皋,叫他到各地去寻找(zhǎo)千(qiān)里马。
九方皋到各(gè)处寻(xún)找了三个月后,回来报告(gào)说:“我(wǒ)已经在沙丘找到好(hǎo)马了。
”秦穆(mù)公问:“那是(shì)什么样(yàng)的马呢?”九方皋回答:“那(nà)是一(yī)匹黄(huáng)色的(de)母马。
”
于是秦穆公派人(rén)去取,却是一匹黑色的(de)公马。
这时候(hòu)秦(qín)穆公很不(bù)高兴,就把(bǎ)伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的人(rén)连(lián)马的(de)毛(máo)色(sè)与公母(mǔ)都(dōu)分埋宴(yàn)昌辨(biàn)不出来,又怎么(me)能认识出千里(lǐ)马呢?”
伯(bó)乐这时长叹一声说道:“九(jiǔ)方皋相马竟(jìng)然(rán)达到了这样的境界!他真(zhēn)是高出我千(qiān)万倍。
像九方皋看到的(de)是马的天(tiān)赋和(hé)内在(zài)素(sù)质(zhì)。
深得它的精妙,而忘记(jì)了它的粗(cū)糙之处;明悉它的内(nèi)部,而忘记(jì)了(le)它的外表。
九方皋(gāo)只看见所(suǒ)需要看见的,看不见他所不需要看(kàn)见的(de);只视察(chá)他(tā)所需要视察的,而(ér)遗漏了他所不需要观(guān)察的。
九方皋相马的(de)价值,远远高于千里马的价值!”
把马从沙丘取回来后,果然是名不虚传的、天(tiān)下少有(yǒu)的千里马。
文言文原文
秦穆(mù)公谓伯乐曰(yuē):“子之(zhī)年长矣,子姓有(yǒu)可(kě)使(shǐ)求马者乎?”
伯乐对曰(yuē):“良马可形(xíng)容筋骨相也。
天下之马,若(ruò)灭若没,若亡(wáng)若(ruò)失。
若此者绝(jué)尘弭(mǐ)辙。
臣之祥敬子,皆下才也,可告以良马,不(bù)可告以天(tiān)下之(zhī)马(mǎ)也(yě)。
臣有(yǒu)所与共担纆(mò)薪菜者,有九方(fāng)皋,此其于马(mǎ)非臣之(zhī)下也,请见之。
”
穆公见之,使行求马。
三月(yuè)而反报曰:“已(yǐ)得之矣,在(zài)沙丘。
”
穆(mù)公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而黄。
”
使(shǐ)人(rén)往(wǎng)取之,牡(mǔ)而骊。
穆公不(bù)说,召伯(bó)乐而谓之曰:“败(bài)矣!子所使求(qiú)马者,色(sè)物、牝牡尚弗(fú)能知,又何(hé)马之能知也?”
伯乐喟然太息曰(公元800年中国是什么朝代建立的,中国各个朝代时间表yuē):“一至于(yú)此乎!是乃其(qí)所以千万臣而无数者也。
若皋之所观,天机(jī)也。
得其(qí)精而忘(wàng)其粗,在其内而忘其外。
见(jiàn)其所见,不见其所不(bù)见(jiàn);视其所(suǒ)视,而(ér)遗其所(suǒ)不视。
若皋之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果天下之(zhī)马也(yě)。
《九方皋(gāo)相马》的(de)寓(yù)意
九方皋相马寓指在对(duì)待人、事、物的时候(hòu),要抓住本质(zhì)特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看到(dào)本(běn)质(zhì)。
出自《列(liè)子(zi)·说符》。
《列子》是(shì)中(zhōng)国古代思(sī)想文化史上著名(míng)的(de)典籍,属于诸(zhū)家(jiā)学派著作,是一部智(zhì)慧之(zhī)书(shū),它(tā)能开(kāi)启(qǐ)人们心智,给(gěi)人以启示,给人以智慧。
《列(liè)子》是列子、列子弟子(zi)以及(jí)列子(zi)后学著(zhù)作的汇编(biān)。
全书八篇,一百(bǎi)四十章,由哲理(lǐ)散文、寓(yù)言故事、神(shén)话故事(shì)、历(lì)史故(gù)事组成。
而基本上则以寓言形式来表达(dá)精微(wēi)的哲理。
共有神(shén)话、寓言故(gù)事一百(bǎi)零二(èr)个。
如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇》有十一(yī)个,《说符(fú)篇》有(yǒu)三十(shí)个。
这些神话(huà)、寓言故事(shì)和哲理散文,篇篇闪烁着智慧的光芒。
九方皋相马原文(wén)及译(yì)文及寓意,九方皋(gāo)相(xiāng)马原文译文启(qǐ)示(shì)是九方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人(rén)、事、物的(de)时(shí)候,要抓住本质特征(zhēng),不(bù)能为表面现象所(suǒ)迷(mí)惑,要(yào)能(néng)透(tòu)过现(xiàn)象看到本质的。
关于九方(fāng)皋相马(mǎ)原(yuán)文(wén)及译(yì)文及(jí)寓意,九方皋相(xiāng)马原文(wén)译文启示以及九方(fāng)皋相(xiāng)马原文及译(yì)文及(jí)寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文(wén)及(jí)寓意,九方皋相马原文译文启示,九方皋相马(mǎ)原文译(yì)文注(zhù)释启示,九方(fāng)皋相(xiāng)马原(yuán)文译文读音等(děng)问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:
九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文及译(yì)文及寓意,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译(yì)文(wén)启(qǐ)示
九方皋相马出自《列子(zi)·说符(fú)》,指(zhǐ)在对待人(rén)、事、物(wù)的时候,要抓住(zhù)本质特征,不能为表面(miàn)现象(xiàng)所(suǒ)迷惑,要能透(tòu)过现象看到本质(zhì)。九方皋(gāo)相马原(yuán)文(wén)秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之(zhī)年(nián)长矣,子姓有可使求(qiú)马者乎?”
伯乐对曰:“良马可形容筋(jīn)骨相也。
天下之马者(zhě),若(ruò)灭若没,若(ruò)亡若(ruò)失。
若(ruò)此者(zhě)绝尘弥辙(zhé),臣(chén)之子,皆下才也,可告以良马(mǎ),不可告以天下之马也(yě)。
臣有所(suǒ)与共(gòng)担(dān)纆薪菜(cài)者,曰九方(fāng)皋,此其于马非臣之下也。
请见之。
”
穆公见之,使行(xíng)求马。
三月(yuè)而反报曰:“已得之矣,在(zài)沙丘(qiū)。
”穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝(pìn)而黄(huáng)。
”使人往(wǎng)取之,牡而骊(lí)。
穆公不(bù)说(shuō)。
召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马(mǎ)者(zhě),色物、牝牡尚弗能知,又何马(mǎ)之(zhī)能知也(yě)?”
伯乐喟然(rán)太息曰:“一至于此乎(hū)!是乃其所以千(qiān)万(wàn)臣而无(wú)数(shù)者也。
若皋之所(suǒ)观,天机也。
得其精而忘其粗,在其内(nèi)而(ér)忘其外。
见其所见(jiàn),不(bù)见其(qí)所(suǒ)不(bù)见;
视其所视,而遗其所(suǒ)不视。
若皋之相者(zhě),乃有(yǒu)贵乎马者也。
”
马至,果天下之(zhī)马也(yě)。
九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马译文(wén)秦(qín)穆公对伯乐说:“您的年纪大了(le),您的子侄中间有没有可以(yǐ)派(pài)去寻找好(hǎo)马的呢?”
伯乐回答说:“一般的良马是可以从外形容(róng)貌(mào)筋骨上观察出来的。
天下(xià)难得的好马,是(shì)恍恍惚(hū)惚,好像有又(yòu)好像没有的。
这样的马跑起来像飞一样地快,而(ér)且尘(chén)土(tǔ)不扬,不留(liú)足迹。
我的子(zi)侄们都是些才智低下的人,可以(yǐ)告诉(sù)他们识别一般(bān)的良马的方法,不能告诉他们识别天下难得的好马的方法。
有个曾经和我一(yī)起担柴(chái)挑菜的叫九方皋的人,他(tā)观察识别天下难(nán)得的好(hǎo)马的本领绝不在(zài)我以下,请您(nín)接(jiē)见(jiàn)他。
”
秦穆公接(jiē)见了九(jiǔ)方皋,派他去寻找好马。
过了三个(gè)月,九方皋回来报告说(shuō):“我已经在沙丘找到好马了。
”秦穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九(jiǔ)方皋回(huí)答说:“是匹黄色的母马(mǎ)。
”秦穆公派(pài)人去把那匹马牵来,一看,却是匹(pǐ)纯(chún)黑色的公(gōng)马。
秦穆公很不高兴,把伯乐(lè)找(zhǎo)来对他(tā)说(shuō):“坏了!您所(suǒ)推荐(jiàn)的那个找(zhǎo)好马(mǎ)的人,毛(máo)色公母都不知道,他怎么能懂得(dé)什么(me)是好马,什么不(bù)是好马(mǎ)呢?”
伯(bó)乐长叹了一声,说(shuō)道:“九方皋相马竟(jìng)然达到了这样的(de)境界吗?这正是他胜过我千万倍乃至无数倍的(de)地方(fāng)!九方皋他所观察地(dì)是马的天赋的内在素质,深得它的精(jīng)妙,而(ér)忘(wàng)记了它的粗糙之(zhī)处;
明悉它的(de)内部,而忘(wàng)记了它(tā)的外表(biǎo)。
九方皋只看见(jiàn)所需要(yào)看见的(de),看不(bù)见他所不需要看(kàn)见的;
只观(guān)察他所需要观(guān)察的,而(ér)遗(yí)漏了他所不(bù)需要观察的。
像九(jiǔ)方皋这样的(de)相马,包含着比相马本身价(jià)值更(gèng)高的(de)道理哩!”
等到把那匹(pǐ)马牵回驯(xùn)养使用,事实证明,它果然是一匹天下难(nán)得的(de)好马。
九方皋相马文言(yán)文翻译和寓意(yì)
九方皋相(xiāng)马(mǎ)文言文告诉我们看问题要抓住(zhù)事物本质,不能为表面现弯(wān)扒象(xiàng)所迷惑(huò)。
下面(miàn)为(wèi)大家(jiā)整(zhěng)理(lǐ)了九方皋相马文言文翻译和寓(yù)意(yì),供大家参考。
《九方(fāng)皋(gāo)相马》文言文(wén)翻译
秦穆公(gōng)召(zhào)见伯乐说:“您的年纪大了!您的家族中有谁能够继承您寻找千里马(mǎ)呢?”
伯(bó)乐回答道(dào):“对于一般的良马,可以从其外表上、筋骨上观察得出(chū)来(lái)。
而那天下(xià)难得的千里马(mǎ),好像是(shì)若有若无,若隐若现(xiàn)。
像这样的(de)马奔跑起(qǐ)来,让人看不到飞扬的尘土(tǔ),寻不着它奔跑(pǎo)的(de)足(zú)蹄印儿。
我(wǒ)的孩子们都(dōu)是才能低(dī)下的人,对(duì)于好马的特(tè)征,我(wǒ)可以告诉他(tā)们,对(duì)于千里马的特征,那只能意会(huì),不(bù)可言传,仅凭自己相马的经验来判断,他们是(shì)无法掌握(wò)的。
不过,在过去(qù)同我(wǒ)一起(qǐ)挑过菜、担过柴的人当中(zhōng),有一个名叫九(jiǔ)方皋的(de)人,他的相马技术不在我之下,请大王(wáng)召(zhào)见他吧(ba)。
”
于是秦穆公便(biàn)召(zhào)见了九方皋,叫他(tā)到(dào)各(gè)地去寻找(zhǎo)千里(lǐ)马。
九方皋到各处寻找(zhǎo)了三(sān)个月后(hòu),回来报告(gào)说:“我(wǒ)已经(jīng)在沙丘(qiū)找(zhǎo)到好马了。
”秦穆公问:“那是什么(me)样的马呢?”九方皋(gāo)回答:“那是一匹黄色的母马。
”
于是秦穆公派人去(qù)取,却是一匹黑色(sè)的公马(mǎ)。
这时候秦穆公(gōng)很(hěn)不高兴,就(jiù)把伯乐叫来(lái),对(duì)他说(shuō):“坏(huài)了!您推荐(jiàn)的人连马的毛(máo)色与公母(mǔ)都(dōu)分埋宴(yàn)昌辨不出(chū)来,又怎么能(néng)认识出千里马呢(ne)?”
伯乐这时长叹(tàn)一声说道:“九方皋(gāo)相马竟然(rán)达(dá)到了(le)这样的境界!他真是(shì)高(gāo)出我千(qiān)万倍。
像九方皋看到的(de)是(shì)马的(de)天赋和(hé)内在(zài)素质。
深得它的精妙(miào),而忘记了(le)它的粗糙(cāo)之(zhī)处;明悉它的内(nèi)部,而(ér)忘记(jì)了它的(de)外表。
九方皋只看见所需要看见的(de),看不见他所不需要看见的;只视察(chá)他(tā)所(suǒ)需要视察(chá)的,而遗(yí)漏了他所不需(xū)要观察的(de)。
九方皋相马的价(jià)值(zhí),远远高于(yú)千里(lǐ)马的价值!”
把(bǎ)马从(cóng)沙丘取回来后,果然是名不虚传的(de)、天下(xià)少(shǎo)有的千里马。
文言(yán)文原文
秦穆公谓伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有可(kě)使(shǐ)求马者(zhě)乎?”
伯乐对(duì)曰:“良(liáng)马(mǎ)可形容(róng)筋骨相也。
天下之马,若灭若(ruò)没,若亡若(ruò)失。
若(ruò)此者绝尘弭(mǐ)辙。
臣之祥(xiáng)敬子,皆下才(cái)也,可告以(yǐ)良马,不可告以(yǐ)天下之马也。
臣(chén)有所与共担纆薪(xīn)菜(cài)者,有九方皋(gāo),此其(qí)于马非臣之下也,请见之。
”
穆公见之,使行求(qiú)马。
三(sān)月而(ér)反报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘(qiū)。
”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”
使人往取之,牡而骊。
穆公(gōng)不说,召伯乐(lè)而谓(wèi)之(zhī)曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能(néng)知,又何马之能知也(yě)?”
伯(bó)乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其(qí)所以(yǐ)千(qiān)万(wàn)臣而(ér)无(wú)数者也。
若皋之(zhī)所(suǒ)观,天(tiān)机也。
得其精而忘其粗,在其内(nèi)而忘(wàng)其外。
见其所(suǒ)见,不见其所不见(jiàn);视(shì)其所视,而遗其(qí)所不视。
若(ruò)皋之相者(zhě),乃有(yǒu)贵乎(hū)马(mǎ)者(zhě)也。
”
马至(zhì),果(guǒ)天(tiān)下之马也(yě)。
《九(jiǔ)方皋相马》的寓(yù)意
九方(fāng)皋相马寓指在对(duì)待人、事(shì)、物的(de)时候,要抓住本质特征,不能为表面现(xiàn)象所(suǒ)迷惑,要能透过现象看到本(běn)质。
出自《列子·说(shuō)符(fú)》。
《列子》是中(zhōng)国古代(dài)思想(xiǎng)文化(huà)史上著名的(de)典籍,属于诸家学派(pài)著作,是一部智慧之书(shū),它能开(kāi)启人们心智,给(gěi)人以(yǐ)启示,给(gěi)人以智慧(huì)。
《列子(zi)》是(shì)列子、列子弟子以及列子后学著作的汇编。
全书八(bā)篇(piān),一百四十章,由哲理散文、寓言故事、神话故事、历(lì)史(shǐ)故事(shì)组成(chéng)。
而(ér)基本上则(zé)以寓言(yán)形式来(lái)表达精微(wēi)的(de)哲理。
共(gòng)有(yǒu)神话(huà)、寓言故事一百(bǎ公元800年中国是什么朝代建立的,中国各个朝代时间表i)零二个。
如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三十个。
这些神话、寓言故(gù)事和哲理散(sàn)文,篇(piān)篇闪烁着智慧的光芒(máng)。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 公元800年中国是什么朝代建立的,中国各个朝代时间表
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了