陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译是《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训(xùn)话(huà)的。
关于陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译(yì)注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译以及陈(chén)万年教子文(wén)言(yán)文翻译注释和启示,陈万年(nián)教子文言(yán)文(wén)的翻译,文言文《陈万年教子》翻(fān)译,陈(chén)万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:
陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大(dà)官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训话。一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床边(biān)训话。
一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。
陈万年(nián)很生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌(kē)睡,不听我的话,这(zhè)是什么(me)道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头认(rèn)错(cuò),说:“我完全明白您所说的话,主要(yào)的意思是教(jiào)我要对上司(sī)要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万(wàn)年(nián)没有(yǒu)再说话。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完(wán)全明白,具,都。
大要:主要(yào)的意思。
大要教咸谄:主要的意思是(shì)教我奉承(chéng)拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃(nǎi):是
复:再(zài)。
言(yán):话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年(nián)教子》原(yuán)文陈万(wàn)年(nián)乃朝(cháo)中重臣也,尝病(bìng),召(zhào)子咸教(jiào)戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸(xián)叩头谢(xiè)曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸(xián)谄也。
”万年乃不(bù)复言。
陈万年教子文言文注(zhù)解及翻译
文言文是中国古代(dài)的一种书面(miàn)语言,主要包括(kuò)以先秦时期的口语为基础(chǔ)而形成的书面语。
下面是我为你带来的陈(chén)万(wàn)年教子文言(yán)文(wén)注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子原文
陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣,尝(cháng)病(bìng),召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃(nǎi)不复(fù)言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译(yì)文(wén)
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥(chì)说(shuō):你的父亲口口(kǒu)声声(shēng)教你,你却打(dǎ)瞌睡(shuì),(你)不听我(wǒ)的话,这是(shì)为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头道(dào)歉说:您说的话的意思我都知道(dào),主要意思是教我(wǒ)奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年(nián)于是不敢再(zài)说话(huà)。
注释(shì)
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告(gào)诫(jiè)。
3.大要(yào佛系心态是什么意思):主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都(dōu)
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年(nián)的(de)儿(ér)子(zi)(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓:完(wán)全(quán)明白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是(shì)孩子的第一任(rèn)老(lǎo)师,父母的一言一行(xíng)都会在孩子身上印下深深(shēn)的烙印(yìn),所以说,作为父母(mǔ)千万(wàn)要做(zuò)一个合格产(chǎn)品.但是也有教孩子(zi)走歪道的父(fù)母,文(wén)中陈万年就是(shì)其中一(yī)个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万(wàn)年(nián)就是这类反面角(jiǎo)色的代表之一,但也有一些好(hǎo)的(de)长(zhǎng)辈。
③通(tōng)过(guò)这篇文章,我们(men)懂得了不要光阿(ā)谀奉承(chéng)与听(tīng)信谗言。
陈万年教子文言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻(fān)译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话的(de)。
关(guān)于(yú)陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻译注释(shì)和(hé)启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,陈万年教子文言文的翻(fān)译,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译,陈万(wàn)年教子(zi)解释,《陈万年教子(zi)》等问题(tí),小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:
陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻(fān)译注释和(hé)启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训(xùn)话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈(chén)万年(nián)是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话(huà)。
一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年很生气,想要拿棍(gùn)子打(dǎ)他,说(shuō):“我作为父亲教育你(nǐ),你反而(ér)打瞌睡,不(bù)听我的话(huà),这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错(cuò),说:“我完全(quán)明白(bái)您所说的(de)话,主要的(de)意思是教我要对(duì)上司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没(méi)有再说(shuō)话(huà)。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍(gùn)子打。
之:代词(cí),指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的(de)父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大(dà)要教咸(xián)谄(chǎn):主要(yào)的意思(sī)是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原文陈万(wàn)年(nián)乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子(zi)咸教戒于床下。
佛系心态是什么意思 语至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾(wú)言,何也?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰:“具(jù)晓(xiǎo)所言,大要教咸(xián)谄也。
”万年乃不(bù)复言。
陈(chén)万年教子(zi)文言(yán)文注解及(jí)翻译
文言文是中国古代的一种书面语言,主(zhǔ)要包(bāo)括以先(xiān)秦时(shí)期的(de)口语为基础而形成的书(shū)面语。
下面是我为(wèi)你带来的陈万(wàn)年教子(zi)文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文(wén)
陈万年(nián)乃(nǎi)朝中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒(jiè)于床下,语至(zhì)三更,咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬(jìng)卖(mài)中言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音))也。
万年(nián)乃(nǎi)不复言(yán)。
选(xuǎn)自(班(bān)固(gù)《汉书●陈万年传》)
译文
陈(chén)万年(nián)是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病了(le),把儿子陈咸叫到床前。
告诫他(tā)做人的道理,讲(jiǎng)到半(bàn)夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非(fēi)常生气(qì),要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父亲(qīn)口(kǒu)口声(shēng)声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈(chén)咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头道(dào)歉说:您说的话的意思我都知道,主要意思是教(jiào)我(wǒ)奉承拍(pāi)马屁。
陈(chén)万年于(yú)是不敢再(zài)说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝(cháng):曾(céng)经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉(qiàn)
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈(chén)万年的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要(yào);主要的意(yì)思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意(yì)思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母是(shì)孩子的(de)第一任老师,父母的一言一行都会(huì)在孩子身上印下深深的(de)烙印,所以说(shuō),作(zuò)为父(fù)母(mǔ)千万要做一个合格(gé)产品.但是也有教孩子走歪道(dào)的(de)父母,文中陈万年就(jiù)是其(qí)中(zhōng)一个。
②在(zài)这个(gè)世界(jiè)上有长辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉(fèng)承的(de),陈万年就是这类反面角(jiǎo)色(sè)的代表之一,但也有一些(xiē)好(hǎo)的长辈。
③通过这篇文章,我们(men)懂(dǒng)得了不要光阿(ā)谀奉承与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 佛系心态是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了