文言文(wén)许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释是本文整(zhěng)理了(le)《许行》原文以及翻译和(hé)文(wén)中人物简介,欢迎阅读的(de)。
关(guān)于(yú)文(wén)言文许行原文及翻译(yì)注释,文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释以(yǐ)及文(wén)言(yán)文(wén)许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译拼音,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释,许行古文,许行原文及翻译(yì)古文岛等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:
文(wén)言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释(shì)
本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原(yuán)文有为神农之(zhī)言者许行(xíng),自楚之(zhī)滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之(zhī)人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。
”文公与之处。
其(qí)徒(tú)数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食(shí)。
陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。
”
陈相(xiāng)见许行而(ér)大悦,尽弃其学(xué)而学焉。
陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;
虽然,未(wèi)闻道也。
贤者与民并(bìng)耕而食,饔(yōng)飧而治。
今也(yě),滕(téng)有仓廪府库,则(zé)是厉民(mín)而自养也,恶得(dé)贤!”
孟子(zi)曰(yuē):“许(xǔ)子必(bì)种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。
”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。
许(xǔ)子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”曰:“许子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害于耕。
”曰(yuē):“许子(zi)以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。
”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟易(yì)械(xiè)器者,不为厉陶(táo)冶(yě);
陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不(bù)惮烦(fán)?”
曰(yuē):“百工之事,固不可(kě)耕(gēng)且为(wèi)也。
”“然(rán)则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之事(shì),有小人(rén)之事。
且一人(rén)之身而(ér)百工之(zhī)所为备,如(rú)必自为而后用之(zhī),是(shì)率天(tiān)下而路也。
故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于人(rén);
治(zhì)于人者食人,治人者食于人,天下(xià)之通义也。
”
“当尧之时,天下(xià)犹(yóu)未平。
洪水横流,泛滥于(yú)天下。
草木(mù)畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。
兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。
尧独(dú)忧之,举舜(shùn)而(ér)敷治焉。
舜(shùn)使益掌火;
益烈山泽(zé)而焚之,禽(qín)兽逃匿。
禹疏九河,瀹济漯(luò),而(ér)注诸海;
决汝汉,排淮(huái)泗,而注(zhù)之江;
然(rán)后中国可得而食也。fe2o3是什么化学元素p>
当是时也,禹八年于外,三(sān)过(guò)其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”
“后稷(jì)教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。
人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。
圣人有忧(yōu)之(zhī),使(shǐ)契为司(sī)徒(tú),教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣(chén)有义,夫(fū)妇有别,长幼有叙(xù),朋(péng)友有信。
放(fàng)勋曰:‘劳(láo)之来之(zhī),匡之直之,辅之翼之,使(shǐ)自得之,又从而(ér)振(zhèn)德之。
’圣(shèng)人之忧民如(rú)此(cǐ),而暇耕乎(hū)?”
“尧以不(bù)得舜为己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为己忧。
夫以百亩之不易为(wèi)己忧者,农夫也。
分人以财谓之惠,教人(rén)以善谓之忠,为(wèi)天下(xià)得人者谓之仁。
是故以天下与人易,为天下(xià)得人难。
孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为(wèi)君!惟天(tiān)为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天下(xià)而不与焉!’尧舜(shùn)之治天(tiān)下,岂(qǐ)无(wú)所用(yòng)其(qí)心哉(zāi)?亦不用于耕(gēng)耳!”
“从许子之道,则市贾(jiǎ)不(bù)贰,国(guó)中无(wú)伪;
虽使(shǐ)五尺之(zhī)童适(shì)市,莫之或(huò)欺。
布帛长(zhǎngfe2o3是什么化学元素)短同,则贾相若;
麻缕丝(sī)絮轻(qīng)重(zhòng)同,则贾相(xiāng)若;
五谷多寡同,则贾相若;
屦(jù)大(dà)小同(tóng),则(zé)贾(jiǎ)相若(ruò)。
”
曰:“夫物之(zhī)不齐(qí),物之情(qíng)也。
或(huò)相倍蓰,或相什伯(bó),或相千(qiān)万。
子比(bǐ)而同之,是乱(luàn)天(tiān)下也(yě)。
巨屦小屦同贾(jiǎ),人(rén)岂为之哉?从许子之道(dào),相率而为(wèi)伪者也(yě),恶能治国家!”
《许(xǔ)行》翻译有个(gè)研(yán)究神农学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文(wén)公说:“远方的(de)人,听说您实(shí)行仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一处住所做(zuò)您的(de)百(bǎi)姓(xìng)。
”滕文公给(gěi)了他住所。
他的门(mén)徒几(jǐ)十人(rén),都穿粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋织(zhī)席为(wèi)生。
陈良的门(mén)徒陈相,和他的弟(dì)弟(dì)陈辛,背了农具(jù)耒和耜(sì)从宋国(guó)来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的(de)政治(zhì)主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。
”
陈相见到许(xǔ)行后非常高兴,完全(quán)放弃(qì)了他原来所学的东西而向(xiàng)许行学习。
陈(chén)相(xiāng)来见孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德的君(jūn)主(zhǔ);
虽然(rán)这样,还(hái)没听(tīng)到治(zhì)国的真道理(lǐ)。
贤君(jūn)应和(hé)百姓(xìng)一起耕(gēng)作而取得食物,一(yī)面做饭(fàn),一面治理(lǐ)天(tiān)下。
现在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布(bù)帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得(dé)上贤(xián)呢!”
孟子(zi)问道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿(chuān)未经(jīng)纺织的(de)粗(cū)麻布衣。
”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)戴帽子(zi)吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子。
”孟(mèng)子说:“戴什么(me)帽子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。
”孟子(zi)说:“自己织(zhī)的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。
”孟(mèng)子说:“许子为(wèi)什么不自(zì)己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。
”孟(mèng)子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的(de)。
”
孟(mèng)子说:“用(yòng)粮食换农具炊(chuī)具不算损害了陶匠铁匠;
陶匠铁匠也是用(yòng)他(tā)们的农具炊具(jù)换粮食,难道能算是损害了(le)农夫(fū)吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西(xī)都是(shì)从自己(jǐ)家里拿来用(yòng)呢?为(wèi)什么忙忙碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠进行(xíng)交(jiāo)换呢?为什么(me)许(xǔ)子这样地不怕(pà)麻烦呢?”
陈相(xiāng)说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能又(yòu)种地又兼着干(gàn)。
”孟子(zi)说;
“这(zhè)样说来(lái),那末(mò)治理天(tiān)下难(nán)道就(jiù)可以又种地(dì)又(yòu)兼着干吗(ma)?有做官的人干的(de)事(shì),有当百姓的人干的事。
况且一个人的生活(huó),各种(zhǒng)工匠制造的东西(xī)都(dōu)要具备,如果一定(dìng)要(yào)自己(jǐ)制造然后才用,这(zhè)是带着天下的(de)人奔(bēn)走在道路上不得安宁(níng)。
所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。
使(shǐ)用脑力的人统(tǒng)治别人,使用体力的人被人(rén)统(tǒng)治;
被人统治(zhì)的人供养(yǎng)别人,统(tǒng)治(zhì)别人的人(rén)被(bèi)人供(gōng)养,这是天(tiān)下(xià)一般(bān)的道理。
”
“当(dāng)唐尧(yáo)的时候,天(tiān)下还没有平定。
大水乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥。
草(cǎo)木生长茂盛,禽兽(shòu)大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁(xié)人们。
鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。
唐尧(yáo)暗自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来(lái)治理。
舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山(shān)野(yě)沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。
舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入海(hǎi)中;
掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮(huái)河、泗(sì)水的淤塞(sāi),让它们流入长江。
这样(yàng)一来,中(zhōng)原(yuán)地带才能够耕(gēng)种并收获粮(liáng)食。
当这(zhè)个时候,禹在外(wài)奔波八年,多次(cì)经过家(jiā)门都没有进去(qù),即(jí)使想(xiǎng)要耕种,行吗?”
“后稷教导(dǎo)百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得以生存繁(fán)殖。
关(guān)于做(zuò)人的道理(lǐ),单是吃得饱(bǎo)、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却没(méi)有教化,便和禽兽近似了。
唐尧又(yòu)为此担忧(yōu),派契做司(sī)徒,把人与人之间应有(yǒu)的关系的道理教给(gěi)百(bǎi)姓:父子之间有(yǒu)骨肉之亲,君臣之间有礼义(yì)之道,夫妇之间有内(nèi)外之(zhī)别,长(zhǎng)幼(yòu)之间有尊(zūn)卑之序,朋友之间有诚信之德。
唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使(shǐ)他们归附,使他们(men)正直,帮(bāng)助他们,使他们(men)得到向(xiàng)善之心,又(yòu)随着救(jiù)济他(tā)们,对他们(men)施加恩惠。
’唐尧为百姓这(zhè)样担忧(yōu),还有(yǒu)空闲去耕种吗?”
“唐尧(yáo)把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧虑。
把(bǎ)地种(zhǒng)不好作为自(zì)己(jǐ)忧(yōu)虑的人(rén),是(shì)农民(mín)。
把(bǎ)财(cái)物分给别(bié)人(rén)叫做(zuò)惠(huì),教导别人向善叫做忠,为(wèi)天下找到贤人(rén)叫做仁。
所以把天下让(ràng)给别人是容易的(de),为天下找到贤人却很难(nán)。
孔子说(shuō):‘尧(yáo)作为君主,真伟(wěi)大啊!只有天最伟大,只有尧(yáo)能效法天。
广大辽阔啊,百(bǎi)姓不能用(yòng)语言(yán)来形(xíng)容!舜(shùn)真是(shì)个(gè)得君主之道(dào)的人啊!崇高(gāo)啊,有(yǒu)天下却不(bù)事事(shì)过(guò)问!’尧舜治(zhì)理下,难道不(bù)要(yào)费心思(sī)吗?只不过不用在耕种(zhǒng)上(shàng)罢了!”
陈(chén)相说:“如果(guǒ)顺从许子的学说,市价就不(bù)会不同,国都(dōu)里就没有欺(qī)诈行为。
即使让身高五尺的孩子到市(shì)集去,也没有人(rén)欺(qī)骗他。
布匹和丝织品(pǐn),长短相同价钱就相(xiāng)同;
麻线和丝絮,轻重相同价(jià)钱就相同;
五谷粮食,数量相同价钱(qián)就相(xiāng)同;
鞋子(zi),大(dà)小相同价钱就相同。
”
孟子说:“物品的价格不(bù)一(yī)致,是物品的本(běn)性决定(dìng)的。
有的相(xiāng)差一倍到五倍,有的相差十(shí)倍百倍,有的相差千倍万倍(bèi)。
您让(ràng)它们平列等同起来,这是使天下混乱(luàn)的(de)做法。
制作粗糙(cāo)的(de)鞋子和(hé)制(zhì)作精细的(de)鞋子卖(mài)同样的价钱,人(rén)们(men)难道会去做(zuò)精细的鞋子(zi)吗?按照(zhào)许子的办法(fǎ)去做(zuò),便是彼此带领着去干弄虚作(zuò)假的事,哪里能治好国家(jiā)!”
许行简介许行生于楚(chǔ)宣王至楚怀王时期。
依托远古(gǔ)神农氏(shì)“教民农耕”之言(yán),主张“种粟而(ér)后食(shí)”“贤者(zhě)与民(mín)并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。
滕文公(gōng)元年(公元前332年),许行率(lǜ)门徒自(zì)楚抵滕国。
滕文公根据许行的要求(qiú),划给(gěi)他一块可(kě)以耕(gēng)种的土地,经营(yíng)效果甚好。
大(dà)儒家陈(chén)良之徒陈相及弟(dì)、陈辛带着农具从宋国(guó)来到滕(téng)国(guó)拜许行(xíng)为师,摒(bǐng)弃(qì)了儒学观点(diǎn),成为农家学派的忠实(shí)信徒。
同年孟(mèng)轲游滕,遇到(dào)陈相,了一(yī)场历(lì)史上著名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。
许(xǔ)行农(nóng)家思想(xiǎng)的核心是反对不劳而食。
他以农事为主业,同时(shí)也从事手工(gōng)业生产,他(tā)还(hái)意识到市(shì)场(chǎng)货(huò)物(wù)交换的重要作用(yòng),并对物价(jià)方面有较深入的研究(jiū)、认识。
许(xǔ)行以其独到的农家思想见(jiàn)解和实践活动,对后(hòu)世的(de)农业(yè)社会(huì)和农业(yè)思想模式产生了(le)巨大(dà)的影响。
孟子简(jiǎn)介孟子(前372年-前(qián)289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字子车(chē)或子(zi)居)。
战国时期鲁国(guó)人,鲁(lǔ)国庆父后(hòu)裔。
中(zhōng)国(guó)古代著名(míng)思(sī)想家、教(jiào)育(yù)家,战国时期儒(rú)家(jiā)代表人物(wù)。
著有《孟子》一书。
孟子继承并发(fā)扬了孔子的思想(xiǎng),成(chéng)为(wèi)仅次于孔子(zi)的一代儒家宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔子合称为“孔孟”。
许行原文及翻(fān)译(yì)及(jí)注释古(gǔ)诗文网
古诗文许行原文及翻译及注(zhù)释如下:
一、原文
有为神(shén)农(nóng)之言者许行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵门(mén)而(ér)告文(wén)公曰(yuē):“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)受一廛而为氓。
”文公(gōng)与之处。
其(qí)徒(tú)数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为(wèi)食。
陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负来耜(sì)而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相(xiāng)见(jiàn)许行而大(dà)悦,尽弃(qì)其(qí)学而学焉。
陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤(xián)君(jūn)也;虽然,未闻(wén)道也(yě)。
贤(xián)者与(yǔ)民并耕而食,页飧而(ér)治。
今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”
孟子(zi)曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子(zi)必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许(xǔ)子以釜甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然。
”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之(zhī)。
”
“以粟易械器者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉(zāi)?且(qiě)许(xǔ)子(zi)何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷然(rán)与百工交易?何许子之不惮烦(fán)?”
曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。
”“然则治天下(xià),独可(kě)耕且为与?有大人之事,有小人(rén)之事。
且(qiě)一人之(zhī)身而百工之(zhī)所为备,如必(bì)自(zì)为(wèi)而后用之(zhī),是率天(tiān)下而路也。
故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心(xīn)者治人(rén),劳力者治于人;治于人者食人(rén),治人(rén)者食于(yú)人,天下之通义(yì)也。
”
“当尧之时,天(tiān)下犹未(wèi)平。
洪(hóng)水横流,泛滥于天(tiān)下。
草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不(bù)登,禽(qín)兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。
舜使益(yì)掌火;益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。
禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;然(rán)后中国可得而食也。
当是时也(yě),禹八年于外(wài),三过其(qí)门而不入,虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”
二、翻译
有个研究神农学说的人许行,从(cóng)楚国(guó)来到滕国(guó),走到门前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说您实行(xíng)仁政,愿意(yì)接受一(yī)处住(zhù)处做您的(de)百姓(xìng)。
”滕文(wén)公给了他住处。
他(tā)的徒弟(dì)几十人,都穿粗(cū)麻布(bù)的衣物,靠编鞋织席为生。
陈(chén)良的(de)埋让徒弟陈相(xiāng),和他的弟弟(dì)陈辛,背了(le)农具某和耜从宋国来(lái)到滕(téng)国,对膝文公说(shuō):“听(tīng)说您实(shí)行圣人的政治主张(zhāng),这(zhè)也(yě)算是圣人(rén)了,我们愿(yuàn)意做圣(shèng)人的百姓。
”
陈(chén)相见(jiàn)简陆到(dào)许行后非(fēi)常高兴,完全放弃(qì)了他原来所学的(de)东西(xī)而向许行学(xué)习(xí)。
陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话(huà)说道:“滕国的国(guó)君,的(de)确是贤德的君主;虽(suī)然(rán)这(zhè)样,还(hái)没(méi)听到(dào)治(zhì)国的(de)真道理(lǐ)。
贤君应和百姓一起耕作而取得食物(wù),一面(miàn)做饭,一面治理天(tiān)下。
现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财(cái)物布帛(bó)的仓库(kù),那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”
孟子问:“许子一(yī)定要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。
”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。
”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子。
”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子(zi)。
”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的(de)。
”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。
”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟子说:“是自(zì)己制(zhì)造的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。
”
孟(mèng)子(zi)说:“用粮食(shí)换(huàn)农具炊具(jù)不算伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠(jiàng)也是(shì)用(yòng)他们的农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是(shì)伤害了(le)农(nóng)夫吗(ma)?再(zài)说(shuō)许(xǔ)子为什(shén)么不(bù)自己烧陶炼铁(tiě),使得(dé)一切东西都是从(cóng)自(zì)己家里拿来(lái)用呢(ne)?为什么(me)忙(máng)忙碌(lù)碌地同(tóng)各种工匠进行(xíng)交换呢(ne)?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢(ne)?”
陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不可(kě)能又种地(dì)又(yòu)兼着干。
”孟子说;“这样说来,那末治(zhì)理天(tiān)下难(nán)道就可以(yǐ)又种地(dì)又兼着干(gàn)吗?有做官的人千的(de)事,有当(dāng)百姓的人干的事。
况且一个人的(dfe2o3是什么化学元素e)生活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具(jù)备,如果一定要自己制造然后才用(yòng),这是带着(zhe)天(tiān)下的人奔走在道(dào)路上不(bù)得安宁。
所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用体力。
使用脑力的(de)人统治(zhì)别(bié)人(rén),弯咐局使用体力(lì)的人被人统(tǒng)治;被人统治的人供养别人,统治别人(rén)的人被人供(gōng)养(yǎng),这是天下一般的道理。
”
“当唐尧的时候,天下还没有平定。
大(dà)水乱流,到处泛滥。
草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖(zhí),五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们(men)。
鸟兽所走的道路,遍布在中原地带(dài)。
唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。
舜派益管火,益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木(mù),野(yě)兽就逃(táo)避躲藏起来(lái)了。
舜又派(pài)禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它们流(liú)入海中;掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河(hé)、泗水的(de)淤塞(sāi),让它们流入(rù)长江。
这样一(yī)来,中(zhōng)原地(dì)带才(cái)能够耕(gēng)种并收(shōu)获粮食。
当这(zhè)个时候,禹在外奔波八(bā)年,多(duō)次经过(guò)家(jiā)门都没有进去(qù),即使想要耕种(zhǒng),可以吗?”
三、注释
1、为(wèi):治(zhì)、研究。
指农家学派(pài)的学说。
2、滕:国名,在今山东滕县西(xī)南。
3、踵:脚后跟。
这里指走到。
4、廛:一般(bān)百姓的住宅。
5、氓:指从别国迁(qiān)来的人(rén)。
6、与:给。
7、处(chù):住所。
8、衣:穿。
9、褐(hè):粗(cū)布衣服,当时的贫苦(kǔ)人(rén)所穿。
10、屦(jù):草鞋,麻鞋。
11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学派(pài)的。
12、来耜:古代的(de)农(nóng)具(jù)。
13、道:名词,指许行所认为(wèi)的古圣贤治国之道。
14、贤(xián)者(zhě):指古代的贤君。
15、并:一(yī)起。
16、赛:早饭(fàn)。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭(fàn)。
19、治:指(zhǐ)治(zhì)理天下。
20、厉民:使人(rén)民闲苦。
21、自养:供养自己。
22、恶:哪里(lǐ)。
23、冠:用如动词,戴帽子。
24、素:生丝织成的绢帛(bó),不染(rǎn)色。
25、害:妨害(hài)。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做(zuò)的(de)蒸(zhēng)东西的炊(chuī)具。
28、爨:烧火做饭。
29、械器(qì):指农具(jù)、炊具。
30、陶冶:这里指烧制陶(táo)器(qì)、冶制(zhì)铁(tiě)器的人(rén)。
31、舍(shě):只(zhǐ)。
32、纷纷然:忙碌的样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指(zhǐ)种好田。
35、则(zé):效(xiào)法。
36、荡荡乎:广大辽阔的样子(zi)。
37、君哉:指得人君之道。
38、巍巍乎:高大的样子。
39、贾:价(jià)格(gé)。
40、国(guó):国都(dōu)。
41、伪:欺诈行为。
42、或:句中语气词。
43、相若:相同(tóng)。
44、不(bù)齐:不一样、不(bù)一致(zhì)。
45、情:本性(xìng)。
作者(zhě)简介
孟子(约(yuē)公元前372年到公元前289年(nián)),姬姓(xìng),孟氏(shì),名轲,字(zì)子舆,战国时(shí)期(qī)邹国(今(jīn)山东济宁(níng)邹(zōu)城)人。
战国时(shí)期著名哲学家、思想家、政(zhèng)治家、教育家,儒家(jiā)学(xué)派的代(dài)表人物之(zhī)一(yī),地(dì)位(wèi)仅次(cì)于孔子,与孔子并称孔孟(mèng)。
宣扬(yáng)仁政,最(zuì)早(zǎo)提出民贵君(jūn)轻(qīng)的思想。
代表(biǎo)作有《鱼我所欲(yù)也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于安乐》、《富(fù)贵(guì)不能淫》。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 fe2o3是什么化学元素
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了