太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

其远而无所至极邪的邪怎么读音,卯怎么读音

其远而无所至极邪的邪怎么读音,卯怎么读音 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创(chuàng)作的一篇(piān)小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译(yì),越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文,古代小品文(wén)鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代(dài)文学(xué)家罗(luó)隐创(chuàng)作的一篇小品(pǐn)文。

  全文(wén)借古讽(fěng)今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表达对(duì)封建官僚(liáo)的讽刺之意,具有(yǒu)强烈的(de)批判精(jīng)神。

越(yuè)妇言文言文翻(fān)译(yì)

  买臣(chén)之(zhī)贵也,不(bù)忍其去(qù)妻,筑(zhù)室以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每(měi)念饥(jī)寒勤(qín)苦时节,见翁(wēng)子(zi)之志,何尝不言通达后以匡国致君为(wèi)己任,以安(ān)民济物为(wèi)心(xīn)期。

  而(ér)吾不幸离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼(zhòu)之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其他未之见也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高(gāo)的时候,没有(yǒu)痛恨他的(de)前(qián)妻,建房子(zi)让(ràng)她居住,分衣服食物(wù)让她(tā)生存,这(zhè)也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的身边侍从(cóng)说(shuō):“我(wǒ)在朱(zhū)买臣的跟前做这(zhè)做那,好多年了。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见(jiàn)买(mǎi)臣(chén)的志向(xiàng),何尝(cháng)不曾说过官(guān)运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为(wèi)自己的使命(mìng),把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也(yě)好多年了,买臣果然官运(yùn)亨通(tōng)了(le)。

  天(tiān)子赐给(gěi)爵(jué)位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到(dào)顶点了。

  但他从前所说的话,了无(wú)声息再也听不到(dào)了(le)。

  难道(dào)是天下没有处(chù)理的事情使(shǐ)他这样吗?抑或(huò)是(shì)急于求富贵而(ér)没有时间考虑呢?依我看(kàn)来,他只是在一个妇人面前夸(kuā)耀(yào)就满足了,其他(tā)的没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻(qī),因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国(guó),故(gù)称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此(cǐ)处为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦(dàn):一(yī)天(tiān)。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父亲为翁(wēng),翁子是(shì)对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵(guì),即辅佐国君(jūn),使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人(rén)。

  心(xīn)期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐(cì)给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年(nián))底至京(jīng)师,应进士(shì)试(shì),历七年(nián)不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃自编(biān)其(qí)文为《谗书》,益为(wèi)统治阶级所(suǒ)憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又断断续续考(kǎo)了几年,总(zǒng)共考了十(shí)多次,自称“十二三年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义(yì)后(hòu),避乱隐(yǐn)居(jū)九(jiǔ)华山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时(shí)归乡依吴越(yuè)王钱镠(liú),历任(rèn)钱(qián)塘(táng)令、司(sī)勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了(le),不忍心看(kàn)到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居(jū)住,给衣食(shí)让(ràng)她活命。

  这也是“仁者(zhě)之心(xīn)”吧(ba)。

  有一(yī)天,他的(de)前妻对他的近(jìn)侍说(shuō):“(以前(qián))我李和(hé)(作为妻子)为老(lǎo)爷做家务事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥(jī)寒勤苦的时候,看见(jiàn)老爷(yé)表达志愿时,何尝不说得志后,要以(yǐ)匡正国(guó)家,使君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左(zuǒ)右,也有些年了,老爷(yé)果然得(dé)志了。

  天(tiān)子赐给他爵位(wèi)并且任(rèn)用他,让他穿着锦绣官服并且白天返(fǎn)回故乡,这种荣耀也到(dào)极点了(le)。

  可是他从(cóng)前(qián)所说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的话,却没(méi)有再听(tīng)说(shuō)了。

  是天(tiān)下无事使他(tā)这(zhè)样呢?还(hái)是他急(jí)于(yú)享受富贵没(méi)有空闲去(qù)考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以(yǐ)我看来,向一(yī)妇人夸耀自己,是达(dá)到目的(de)了;其他(匡国安民的(de)事)却(què)没有见(jiàn)到。

  (我(wǒ))又(yòu)怎能吃(chī)他的食物呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的(de)一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的(de)前妻(qī),因朱买臣的(de)家乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而(ér)去。

  后(hòu)来(lái)朱为本郡太守,荣归(guī)故(gù)乡(xiāng),路上见(jiàn)到(dào)他的前妻和前(qián)妻的后夫察液,便接到官署(shǔ),住(zhù)在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事是用(yòng)来赞(zàn)美朱买(mǎi)臣的。

  但(dàn)在本文(wén)中,朱买臣却成(chéng)了讽刺(cì)的对象,讽刺(cì)他一旦得到富贵就只贪(tān)图享受,不思(sī)匡国安民了。

  越妇言(yán)文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是(shì)唐代(dài)文(wén)学(xué)家罗(luó)隐创作的一篇小品文的。

  关于(yú)越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻(fān)译(yì),《越妇(fù)言》以(yǐ)及越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译(yì),越妇(fù)言原文(wén),《越妇言》,越(yuè)女词译文,古代小(xiǎo)品文(wén)鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等(děng)问题,小编(biān)将为你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的(de)一篇(piān)小品文(wén)。

  全文借古讽今(jīn),言辞犀利,借其远而无所至极邪的邪怎么读音,卯怎么读音朱买(mǎi)臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚(liáo)的讽刺之意,具有强烈的批(pī)判精(jīng)神。

越妇言文言文(wén)翻(fān)译(yì)

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去妻,筑室(shì)以居之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节(jié),见翁(wēng)子之(zhī)志,何尝不(bù)言通达后(hòu)以匡国致君为(wèi)己任,以(yǐ)安民济(jì)物(wù)为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右者,亦有年(nián)矣,翁子(zi)果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命(mìng)之(zhī),衣锦以昼(zhòu)之,斯亦(yì)极矣。

  而向(xiàng)所(suǒ)言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方无事使之然耶?岂急于富贵(guì)未假度者耶?以吾(wú)观(guān)之,矜于一妇人,则(zé)可矣,其他(tā)未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而(ér)死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房(fáng)子让她(tā)居住,分(fēn)衣服食物让她生存,这也是仁(rén)爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边(biān)侍从说(shuō):“我在朱买(mǎi)臣的跟前(qián)做这做(zuò)那,好多年了。

  每次想到(dào)忍饥挨(āi)冻勤勉苦读(dú)的(de)时候,看见买臣(chén)的志向,何尝(cháng)不曾说过官(guān)运亨通(tōng)以后,把匡(kuāng)正国(guó)家、辅助(zhù)国(guó)君作(zuò)为(wèi)自己的使命,把(bǎ)安(ān)抚平民救(jiù)济百姓作为心愿。

  而(ér)我不(bù)幸离开买(mǎi)臣也(yě)好多年了,买臣果然官运亨通了(le)。

  天子赐给(gěi)爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前(qián)所说的话,了无声息再也听不到了。

其远而无所至极邪的邪怎么读音,卯怎么读音

  难道是天下(xià)没有处理的(de)事(shì)情使他这样吗?抑(yì)或是急于(yú)求富贵而没有时间考(kǎo)虑呢(ne)?依我看来,他只是在一个妇人面前(qián)夸耀就满足了,其他的没有发(fā)现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是自缢(yì)而死(sǐ)。

注释

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣的前(qián)妻(qī),因朱买臣的家乡(xiāng),春秋(qiū)时属(shǔ)越国(guó),故(gù)称(chēng)越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处为使(shǐ)动(dòng)用(yòng)法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿(ná)着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古代(dài)妇女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子是(shì)对丈(zhàng)夫(fū)的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有(yǒu)些年了(le),好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君(jūn)主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济(jì)百(bǎi)姓。

  物(wù),这里指人。

  心期(qī):心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任(rèn)用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏(jiàn),新(xīn)城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(nián)(公(gōng)元859年(nián))底(dǐ)至京(jīng)师,应进(jìn)士试,历七(qī)年不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃自(zì)编其文(wén)为(wèi)《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断断续续考(kǎo)了几(jǐ)年,总共(gòng)考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是(shì)铩羽而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱(luàn)隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王(wáng)钱镠,历任(rèn)钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事中等职(zhí)。

  公元(yuán)909年(nián)(五代后梁(liáng)开平三(sān)年(nián))去世,享(xiǎng)年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文(wén)及(jí)翻译(yì)如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看到(dào)他的前妻(生活贫困),就做房子(zi)让她居住,给衣食(shí)让她(tā)活(huó)命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻(qī)子)为老(lǎo)爷做家务事,有些年了(le)。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤苦的时候,看(kàn)见老爷表达志愿时,何尝(cháng)不说得志后(hòu),要以匡正国家(jiā),使君圣明(míng)为己任(rèn),以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左(zuǒ)右,也有些年了,老爷(yé)果然得(dé)志了。

  天子赐(cì)给他爵(jué)位并且任(rèn)用(yòng)他,让他穿(chuān)着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也(yě)到极点了。

  可是他从前(qián)所说(shuō)(匡(kuāng)正国(guó)家(jiā)、安抚百姓)的话,却没(méi)有(yǒu)再听(tīng)说了(le)。

  是天下无事(shì)使(shǐ)他这样呢?还是他急(jí)于(yú)享受富贵没有空(kōng)闲(xián)去考(kǎo)虑(这些国(guó)家大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇(fù)人夸(kuā)耀自(zì)己(jǐ),是达到目的了(le);其(qí)他(tā)(匡国安民的事(shì))却没(méi)有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食(shí)物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春(chūn)秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫(pín),其(qí)妻离他而去(qù)。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归故乡,路(lù)上(shàng)见(jiàn)到他的(de)前妻和前妻的后夫察液,便接到官署(shǔ),住在园中。

  不(bù)久,前(qián)妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故(gù)事是用来赞(zàn)美(měi)朱买臣的。

  但(dàn)在本文中(zhōng),朱(zhū)买(mǎi)臣却成了讽刺的对(duì)象,讽刺他一(yī)旦得到富贵就(jiù)只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 其远而无所至极邪的邪怎么读音,卯怎么读音

评论

5+2=