太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

悔辱的意思解释,悔辱的意思和拼音是什么

悔辱的意思解释,悔辱的意思和拼音是什么 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释是本(běn)文(wén)整理(lǐ)了《许行》原文以及(jí)翻译(yì)和文中人(rén)物简介(jiè),欢(huān)迎阅(yuè)读的。

  关于文(wén)言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译及注释以及文言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译注(zhù)释(shì),文言文许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译拼音(yīn),文言文许行原文及(jí)翻(fān)译及注释,许行古文,许行原文及(jí)翻译古文岛等(děng)问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

文言(yán)文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注(zhù)释

  本文整理了《许行(xíng)》原文(wén)以及(jí)翻译(yì)和(hé)文中人物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读。《许(xǔ)行》原文

  有(yǒu)为神农之言者(zhě)许(xǔ)行,自(zì)楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公(gōng)曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻君(jūn)行仁(rén)政,愿(yuàn)受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数(shù)十(shí)人(rén),皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒(lěi)耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃(qì)其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕(gēng)而食(shí),饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子必种粟(sù)而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其(qí)械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何(hé)不为陶冶(yě),舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然(rán)与(yǔ)百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人(rén)之事(shì),有(yǒu)小人之(zhī)事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为(wèi)备,如(rú)必(bì)自为而后用之(zhī),是率天下(xià)而(ér)路(lù)也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力(lì),劳心(xīn)者治人,劳力(lì)者治(zhì)于人;

  治于人者(zhě)食(shí)人,治(zhì)人者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时(shí),天(tiān)下犹(yóu)未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖,五谷不登,禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济(jì)漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;

  然后中国可(kě)得(dé)而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过其门(mén)而(ér)不入,虽欲耕(gēng),得乎(hū)?”

  “后稷(jì)教民稼(jià)穑,树艺五谷,五谷熟而(ér)民人(rén)育。

  人之(zhī)有(yǒu)道也(yě),饱食煖衣逸(yì)居而(ér)无教,则近(jìn)于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以人伦(lún):父(fù)子(zi)有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别,长(zhǎng)幼有(yǒu)叙(xù),朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之(zhī)。

  ’圣人(rén)之忧民如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不易(yì)为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人(rén)以(yǐ)财谓之惠(huì),教人以善谓之忠,为天下得人(rén)者(zhě)谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君(jūn)!惟(wéi)天为大,惟(wéi)尧则之,荡(dàng)荡乎(hū),民无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下(xià)而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其心(xīn)哉?亦不用(yòng)于耕(gēng)耳!”

  “从(cóng)许子(zi)之(zhī)道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻(má)缕(lǚ)丝絮轻(qīng)重同(tóng),则贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物(wù)之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦(jù)同贾(jiǎ),人岂为之哉?从许子之道,相(xiāng)率(lǜ)而(ér)为伪者也(yě),恶能(néng)治国家!”

《许(xǔ)行》翻(fān)译(yì)

  有个(gè)研(yán)究神(shén)农学说的人许行(xíng),从楚国来(lái)到滕(téng)国(guó),走到(dào)门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住所做您的(de)百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他(tā)住所。

  他的门徒(tú)几十人(rén),都穿粗(cū)麻(má)布的衣服(fú),靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的门徒陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了(le)农具(jù)耒和(hé)耜(sì)从宋国(guó)来到滕(téng)国,对膝文公说(shuō):“听(tīng)说您实行圣(shèng)人的政治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见到许行后非常高兴(xīng),完(wán)全放弃了他原(yuán)来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕(téng)国的(de)国君(jūn),的确是贤德(dé)的君主;

悔辱的意思解释,悔辱的意思和拼音是什么

  虽然这样,还没(méi)听到治国(guó)的真道(dào)理。

  贤君(jūn)应(yīng)和(hé)百姓一(yī)起耕作而取得食物(wù),一面做饭(fàn),一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国(guó)有的(de)是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库(kù),那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子问道:“许子一(yī)定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定(dìng)要(yào)自己织布然后(hòu)才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什(shén)么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟悔辱的意思解释,悔辱的意思和拼音是什么子说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不(bù)算损害了陶(táo)匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们(men)的农具炊具换(huàn)粮食,难道能算(suàn)是损害了(le)农夫吗?再说许子为(wèi)什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一(yī)切东西都是(shì)从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么(me)忙(máng)忙碌碌地(dì)同(tóng)各种工匠进行(xíng)交换呢?为什么许子这样地(dì)不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末(mò)治(zhì)理天下(xià)难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)吗?有做官的人干的事(shì),有(yǒu)当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的(de)东西都要具(jù)备,如果(guǒ)一定(dìng)要自己制造然后才(cái)用,这(zhè)是带(dài)着天(tiān)下的人奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的(de)人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,使用(yòng)体力的人被(bèi)人统治;

  被人(rén)统治的人供养别人,统治别人的人被人供(gōng)养(yǎng),这(zhè)是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时(shí)候,天下还没有(yǒu)平(píng)定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟(shú),野(yě)兽威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟兽所(suǒ)走的(de)道路(lù),遍(biàn)布在中原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此(cǐ)担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼泽地带(dài)的(de)草(cǎo)木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯(luò)水(shuǐ),让(ràng)它们流入(rù)海中;

  掘(jué)通妆水、汉水(shuǐ),排(pái)除淮河、泗水的淤(yū)塞(sāi),让它们(men)流(liú)入(rù)长江(jiāng)。

  这样(yàng)一来,中原地带才(cái)能够(gòu)耕种并收获(huò)粮食(shí)。

  当这(zhè)个时(shí)候(hòu),禹在外奔波八年,多(duō)次经过家(jiā)门都没(méi)有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕(gēng)种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼(jià)成(chéng)熟了,百(bǎi)姓得以生存繁(fán)殖(zhí)。

  关于(yú)做人的道理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖、住得安(ān)逸却没有教化,便和(hé)禽兽(shòu)近似了(le)。

  唐尧又为此担(dān)忧,派契做司徒,把人与人之间应有的关系的道(dào)理教给百姓:父子(zi)之(zhī)间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之(zhī)别,长幼之间有尊卑(bēi)之序,朋友之间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百(bǎi)姓勤(qín)劳,使他们归附,使他们正(zhèng)直,帮助他们,使他们得到向善之(zhī)心,又随着救济他们,对他们施加(jiā)恩惠(huì)。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作为自己(jǐ)的(de)忧虑,舜把(bǎ)得(dé)不到(dào)禹(yǔ)、皋陶作为(wèi)自己的忧虑(lǜ)。

  把地种(zhǒng)不好作为(wèi)自(zì)己(jǐ)忧虑的人,是农民(mín)。

  把财(cái)物分给别(bié)人叫做惠,教导(dǎo)别人向(xiàng)善叫做忠(zhōng),为天下(xià)找到(dào)贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天下让给别人是容易的,为天下(xià)找到(dào)贤人却很(hěn)难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊(a)!只有(yǒu)天最伟(wěi)大,只有尧能效法天。

  广(guǎng)大辽(liáo)阔啊,百(bǎi)姓不能用语言(yán)来形(xíng)容!舜真(zhēn)是个得君(jūn)主(zhǔ)之道的(de)人啊!崇高啊,有天(tiān)下却不事事过(guò)问!’尧舜(shùn)治理下,难道不要费心(xīn)思吗(ma)?只不过不用(yòng)在(zài)耕种上罢了!”

  陈(chén)相说(shuō):“如果(guǒ)顺从(cóng)许子的(de)学说,市价就(jiù)不会不同,国都(dōu)里(lǐ)就没有欺诈行(xíng)为。

  即使让身(shēn)高(gāo)五尺的孩子(zi)到市集去,也没(méi)有人欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相同(tóng);

  麻线和丝絮,轻重相同价钱(qián)就(jiù)相同(tóng);

  五(wǔ)谷粮食(shí),数量相(xiāng)同(tóng)价(jià)钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格不(bù)一致,是物品的本(běn)性决定的。

  有(yǒu)的相差一倍到五(wǔ)倍,有(yǒu)的相差(chà)十倍百倍,有的相差(chà)千(qiān)倍万倍。

  您(nín)让(ràng)它们平列等同起来,这是使天下(xià)混(hùn)乱的做法。

  制作粗(cū)糙(cāo)的(de)鞋子和制(zhì)作精细的鞋子卖(mài)同(tóng)样的价(jià)钱,人们难道(dào)会(huì)去做精细的(de)鞋子吗?按照许子的办法(fǎ)去做,便是彼(bǐ)此带(dài)领着(zhe)去(qù)干弄虚(xū)作假的事,哪里能治好国(guó)家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生(shēng)于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古(gǔ)神农氏“教民农耕”之言(yán),主张“种粟而后食(shí)”“贤(xián)者(zhě)与民并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领门徒数十人(rén),穿粗(cū)麻短衣,在江汉间(jiān)打草织席为生(shēng)。

  滕文公(gōng)元年(公元(yuán)前(qián)332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划(huà)给他(tā)一(yī)块可(kě)以(yǐ)耕种的土地,经营(yíng)效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈(chén)相及(jí)弟、陈辛(xīn)带(dài)着农具从(cóng)宋国来到滕国拜许行为师,摒弃(qì)了儒(rú)学观(guān)点,成为农家(jiā)学(xué)派的(de)忠实信徒(tú)。

  同年孟轲(kē)游滕(téng),遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心是反(fǎn)对不(bù)劳而食。

  他以农(nóng)事为主(zhǔ)业,同时也从(cóng)事手工业生产,他还意识到市场货物(wù)交换的(de)重要作用,并(bìng)对物价方面(miàn)有较深(shēn)入(rù)的研究、认识。

  许行(xíng)以其独到(dào)的农家思想见解和(hé)实践活(huó)动,对后(hòu)世的农业社会和农业思想模式(shì)产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名(míng)轲,字(zì)子舆(待考,一说字子(zi)车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思想家、教育(yù)家,战国时期儒家(jiā)代(dài)表人物。

  著有《孟子(zi)》一(yī)书。

  孟子继(jì)承并发扬了孔子的思(sī)想,成(chéng)为仅次于(yú)孔子的一(yī)代儒家宗师(shī),有“亚圣”之称(chēng),与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译(yì)及注释古诗文网

  古诗文许行原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神(shén)农之言(yán)者许行,自(zì)楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文公(gōng)曰:“远方(fāng)之(zhī)人,闻君(jūn)行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之(zhī)处。

  其(qí)徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席(xí)以为(wèi)食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣人之政,是(shì)亦圣(shèng)人也(yě),愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行(xíng)而(ér)大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子(zi),道(dào)许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;虽然(rán),未(wèi)闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),页飧而(ér)治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓廪(lǐn)府库,则(zé)是厉民而自(zì)养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否(fǒu),许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚(xī)为不(bù)自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易(yì)粟者(zhě),岂为(wèi)厉农夫(fū)哉?且(qiě)许子何不为(wèi)陶冶(yě),舍皆取诸其(qí)宫中(zhōng)而(ér)用之(zhī)?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕(gēng)且为与(yǔ)?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身(shēn)而百工(gōng)之(zhī)所为备(bèi),如(rú)必(bì)自为而后(hòu)用之,是率(lǜ)天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治(zhì)人(rén)者食(shí)于人(rén),天(tiān)下之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜(shùn)使益掌火;益烈(liè)山泽(zé)而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注(zhù)之江;然后中国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译(yì)

  有个(gè)研(yán)究神农(nóng)学说的(de)人许行,从楚(chǔ)国来(lái)到滕国,走到门(mén)前禀(bǐng)告(gào)滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一处住处做您(nín)的百姓。

  ”滕文(wén)公给了(le)他住处(chù)。

  他的徒弟几十人(rén),都穿(chuān)粗麻(má)布的衣物(wù),靠编鞋(xié)织席(xí)为生。

  陈良的埋(mái)让徒(tú)弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具(jù)某和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文(wén)公说(shuō):“听说您(nín)实行圣(shèng)人的(de)政治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简(jiǎn)陆到许行后(hòu)非(fēi)常高兴,完(wán)全放弃了他(tā)原来所学的东西(xī)而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确是(shì)贤(xián)德的君主;虽(suī)然这(zhè)样,还(hái)没听到治国的(de)真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓(cāng)库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼(jià)然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才(cái)穿衣(yī)物吗(ma)?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿(chuān)未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是伤(shāng)害了(le)农夫(fū)吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东(dōng)西都是从自己家里拿来(lái)用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行(xíng)交换呢?为什么(me)许子(zi)这样地不怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种工匠的(de)活(huó)儿本来就不可能又(yòu)种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道(dào)就可以(yǐ)又种地(dì)又兼着(zhe)干(gàn)吗(ma)?有(yǒu)做官(guān)的人千的事(shì),有当百姓的人干的事。

  况且一个人的(de)生活,各(gè)种工匠制造的(de)东(dōng)西都要(yào)具备,如果一定要自(zì)己制造然(rán)后才用,这(zhè)是带着天(tiān)下(xià)的人奔走在(zài)道路上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有的(de)人(rén)使(shǐ)用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力的人统治(zhì)别人(rén),弯(wān)咐局使用体(tǐ)力的人(rén)被人统(tǒng)治;被人统治的人(rén)供养别人(rén),统治(zhì)别人的人被人供养,这是天下(xià)一(yī)般(bān)的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候(hòu),天下还(hái)没有(yǒu)平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人(rén)们(men)。

  鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的道路(lù),遍(biàn)布(bù)在(zài)中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大(dà)火焚(fén)烧山(shān)野沼泽地(dì)带(dài)的草木,野兽就(jiù)逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它们流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一来,中(zhōng)原(yuán)地带才能够耕(gēng)种(zhǒng)并收(shōu)获粮食。

  当这(zhè)个时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经过家门都(dōu)没有进去,即使(shǐ)想要耕种,可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指走到(dào)。

  4、廛:一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的(de)贫(pín)苦人(rén)所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代(dài)的农具(jù)。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认为的古(gǔ)圣贤治国之(zhī)道(dào)。

  14、贤者:指古代的贤(xián)君(jūn)。

  15、并(bìng):一(yī)起(qǐ)。

  16、赛(sài):早(zǎo)饭(fàn)。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在(zài)这里(lǐ)用如动词(cí),指自己做饭。

  19、治(zhì):指治理(lǐ)天(tiān)下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠(guān):用(yòng)如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的(de)炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭(fàn)。

  29、械器(qì):指(zhǐ)农(nóng)具、炊具(jù)。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶器(qì)、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则:效(xiào)法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的(de)样子。

  37、君(jūn)哉:指(zhǐ)得人君(jūn)之(zhī)道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国(guó):国(guó)都。

  41、伪:欺(qī)诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公元(yuán)前372年到公元(yuán)前(qián)289年),姬姓(xìng),孟氏,名(míng)轲,字子舆(yú),战国(guó)时(shí)期邹国(今山东济宁邹(zōu)城)人。

  战国时期著名哲(zhé)学家(jiā)、思(sī)想家、政治(zhì)家、教育家,儒(rú)家学(xué)派的代表(biǎo)人物之一,地位仅次于孔(kǒng)子,与孔(kǒng)子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提出民贵君轻(qīng)的思想(xiǎng)。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道(dào)多助,失道(dào)寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 悔辱的意思解释,悔辱的意思和拼音是什么

评论

5+2=