九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文及(jí)译文及寓意(yì),九方皋相马原(yuán)文译文(wén)启(qǐ)示是(shì)九方(fāng)皋(gāo)相马出(chū)自《列子·说符(fú)》,指在对待(dài)人、事、物的(de)时候,要抓住本(běn)质(zhì)特征,不(bù)能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过现象看到本质的。
关于九(jiǔ)方皋相马原文(wén)及译文及寓(yù)意,九方皋相马原文(wén)译文启(qǐ)示以及九方皋相马(mǎ)原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文译文(wén)及寓(yù)意(yì),九方皋(gāo)相马(mǎ)原(yuán)文(wén)译文启示,九方皋相马原文(wén)译(yì)文注释启(qǐ)示(shì),九方皋相马原文译文读音等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:
九方皋相(xiāng)马原(yuán)文及译(yì)文及寓意,九方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原文译文启示(shì)
九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马出(chū)自《列子·说符》,指在对待人、事(shì)、物(wù)的时(shí)候,要抓住本质特征(zhēng),不能为表面现象所迷惑,要(yào)能透过现象看(kàn)到本质。九方皋相(xiāng)马原文秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子之年长矣,子(zi)姓有(yǒu)可(kě)使求(qiú)马(mǎ)者(zhě)乎?”
伯(bó)乐对曰:“良马可形容筋(jīn)骨相也(yě)。
天下(xià)之马者,若灭若没(méi),若亡若失。
若此者绝尘弥辙(zhé),臣之子(zi),皆(jiē)下才也,可告(gào)以良马,不(bù)可告以天下之(zhī)马也。
臣有所与共担纆薪菜者,曰九(jiǔ)方皋,此其于马非臣之(zhī)下也。
请见(jiàn)之。
”
穆公(gōng)见(jiàn)之,使(shǐ)行求马。
三月而反(fǎn)报曰:“已得之(zhī)矣,在(zài)沙丘(qiū)。
”穆公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄。
”使人往取之,牡(mǔ)而骊。
穆(mù)公不说。
召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使(shǐ)求马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”
伯(bó)乐喟然(rán)太(tài)息曰:“一(yī)至于(yú)此乎(hū)!是乃其所以千(qiān)万臣而无数者也。
若皋之所观(guān),天机也。
得(dé)其精而忘其粗,在其内而忘其外。
见其所见,不(bù)见(jiàn)其所不见(jiàn);
视(shì)其所(suǒ)视,而遗其所不视。
若皋之相者,乃有贵乎马(mǎ)者也。
”
马至(zhì),果天下之马也。
九方皋相(xiāng)马译文秦穆公对伯乐(lè)说(shuō):“您的年纪(jì)大了,您的子(zi)侄(zhí)中(zhōng)间有没有可以派去寻找好马的呢?”
伯乐回答说(shuō):“一般的(de)良马是可(kě)以从外形容(róng)貌筋骨上观察(chá)出来的。
天下难得的好马,是恍恍惚惚,好像有又(yòu)好像没有(yǒu)的(de)。
这样的马(mǎ)跑起来像(xiàng)飞(fēi)一样地快(kuài),而且(qiě)尘土(tǔ)不扬,不留足迹。
我(wǒ)的(de)子(zi)侄们都(dōu)是些才智低(dī)下的(de)人,可以告诉他(tā)们识(shí)别一般的良马的(de)方法,不能告(gào)诉他们识别天下难得的好马的方法。
有(yǒu)个曾(céng)经(jīng)和我一起担柴挑菜的叫九方(fāng)皋(gāo)的人,他(tā)观察识(shí)别天下难得的(de)好马的本领绝不在我以下,请您接见他。
”
秦(qín)穆公接见了九方(fāng)皋(gāo),派他去寻找好(hǎo)马。
过了三个(gè)月(yuè),九方(fāng)皋回来报告(gào)说:“我已经在沙丘找到好马(mǎ)了。
”秦(qín)穆公问道(dào):“是匹什么(me)样的马呢?”九方(fāng)皋(gāo)回答说:“是匹黄色的母(mǔ)马。
”秦穆公派(pài)人去把那(nà)匹马牵来(lái),一看,却是匹纯(chún)黑色的公马。
秦穆公(gōng)很不高(gāo)兴,把伯乐找来对他说:“坏了(le)!您所推荐的那个找(zhǎo)好马的(de)人,毛色公母都不知道,他怎么(me)能懂得什么(me)是好马(mǎ),什么不(bù)是好马呢(ne)?”
伯乐长叹了(le)一(yī)声,说道(dào):“九(jiǔ)方皋相马竟然(rán)达到了这样的(de)境界吗?这正是他胜过我(wǒ)千万倍(bèi)乃至(zhì)无数倍的地方!九方皋他所观察(chá)地是马的天(tiān)赋的内在素(sù)质,深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;
明悉它(tā)的内部(bù),而忘记了它的外表(biǎo)。
九方皋只看见所需(xū)要看见的(de),看(kàn)不见他所不需要(yào)看见的(de);
只观察他所需要观察的,而遗(yí)漏了他所不需要观察的。
像(xiàng)九方皋(gāo)这(zhè)样(yàng)的相马,包含着比相马本身价值更(gèng)高(gāo)的道理哩(lī)!”
等到(dào)把那匹马牵回驯养使用,事(shì)实(shí)证明(míng),它果然是一匹天下难得的好马。
九(jiǔ)方皋相马文(wén)言文翻(fān)译和(hé)寓意
九方皋相马文言文告诉我们(men)看问题要抓(zhuā)住事物本质,不能为(wèi)表面现(xiàn)弯扒象所迷惑(huò)。
下面为(wèi)大家整理(lǐ)了九方皋相马(mǎ)文言文翻译和寓(yù)意,供大家参考。
《九(jiǔ)方皋相马(mǎ)》文言文翻(fān)译
秦穆公召(zhào)见伯(bó)乐说:“您的(de)年纪大了!您(nín)的家族(zú)中(zhōng)有谁(shuí)能够继承您(nín)寻找千里(lǐ)马(mǎ)呢?”
伯乐回答道:“对(duì)于一般的良马,可以从其外表上、筋骨上观察得出(chū)来。
而那天下难得的千里马,好像是若(ruò)有若无,若隐若现。
像这样的马奔(bēn)跑起来,让(ràng)人看不到飞扬的尘土,寻不着它(tā)奔跑的(de)足蹄(tí)印(yìn)儿。
我的孩子(zi)们都是才能低下的人(rén),对于好马(mǎ)的(de)特征,我可以告诉他们,对于千(qiān)里马的特征,那只(zhǐ)能意(yì)会,不(bù)可(kě)言传(chuán),仅凭自己相马的经验来判断,他们是无法掌握的(de)。
aj和耐克的区别是什么,aj和乔丹的区别是什么 不过(guò),在过去同我一起挑过菜、担过柴(chái)的人(rén)当中(zhōng),有一个名叫九方皋的人,他的相马技术不在我之下(xià),请大王召见他吧。
”
于是(shì)秦穆公便召(zhào)见(jiàn)了九方皋,叫(jiào)他(tā)到(dào)各(gè)地(dì)去寻找千(qiān)里马。
九方皋到各处寻找(zhǎo)了三个(gè)月后,回来报告说:“我已经在沙丘找到好(hǎo)马了。
”秦穆公问(wèn):“那是(shì)什(shén)么样的(de)马(mǎ)呢?”九方皋回答:“那是一匹黄色的母(mǔ)马(mǎ)。
”
于(yú)是(shì)秦(qín)穆(mù)公派(pài)人(rén)去取,却是一匹(pǐ)黑色的公马。
这时(shí)候秦(qín)穆公很不高兴,就把伯(bó)乐叫来(lái),对他说:“坏了!您推(tuī)荐的人(rén)连马的毛色与公母都分埋宴昌辨不出(chū)来,又(yòu)怎么(me)能认识出千里(lǐ)马(mǎ)呢?”
伯乐这(zhè)时长(zhǎng)叹一声说道:“九方皋相马竟然达到(dào)了这样(yàng)的境界(jiè)!他真是高出(chū)我千万倍。
像九方皋(gāo)看到的是马的天赋和(hé)内在素质。
深得它(tā)的(de)精妙,而忘(wàng)记了它的粗糙之处;明悉(xī)它(tā)的内部,而忘记了(le)它(tā)的外表。
九方皋只看见所(suǒ)需(xū)要看见的,看(kàn)不见(jiàn)他所不需(xū)要看见的;只(zhǐ)视察他所需(xū)要视察(chá)的,而遗漏了他所(suǒ)不需要观察(chá)的。
九方皋相马的价值,远远高于千里(lǐ)马的价值!”
把马从沙丘(qiū)取回来后,果然(rán)是名不虚传的、天下少有的千(qiān)里马(mǎ)。
文言文原文
秦穆(mù)公(gōng)谓伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣(yǐ),子姓有可使求马(mǎ)者乎(hū)?”
伯(bó)乐对曰:“良马可形容(róng)筋骨相也。
天下之马,若灭若(ruò)没,若亡若失。
若此者绝尘弭辙。
臣之祥敬子,皆下才也(yě),可告以(yǐ)良马,不可告以天下之马也。
臣有所(suǒ)与共担纆薪菜(cài)者(zhě),有(yǒu)九(jiǔ)方皋,此其(qí)于马非臣之下也,请见之。
”
穆(mù)公见之,使行求马。
三(sān)月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。
”
穆公(gōng)曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。
”
使(shǐ)人往取之,牡而骊。
穆公(gōng)不说,召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物(wù)、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”
伯(bó)乐喟然太息曰:“一至(zhì)于此乎!是乃其所(suǒ)以(yǐ)千(qiān)万(wàn)臣而无(wú)数者也。
若皋之所观,天(tiān)机也。
得(dé)其(qí)精而忘其粗,在其内而忘其(qí)外。
见其所见,不见其所(suǒ)不见;视其所视,而遗其所不视。
若(ruò)皋之相者,乃有贵乎马(mǎ)者也。
”
马至,果天下之马(mǎ)也。
《九(jiǔ)方皋(gāo)相马》的寓(yù)意
九方皋相马寓指在对待人(rén)、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为(wèi)表面现象所迷惑,要(yào)能透过(guò)现象看到本质。
出(chū)自《列(liè)子·说(shuō)符》。
《列子》是中国古代思想文(wén)化史上著名的典籍,属于诸家学派著作,是一(yī)部智(zhì)慧之书,它能开启人们心(xīn)智,给人以启示(shì),给人以智慧。
《列(liè)子》是列子、列子弟(dì)子以(yǐ)及列子(zi)后学著作的(de)汇编。
全书八篇,一百四十章,由哲理散文、寓(yù)言故事、神话故事、历史(shǐ)故事组成。
而基本上则以寓言形式来表达精微的哲理。
共有(yǒu)神话(huà)、寓言故事一百零二个。
如《黄(huáng)帝(dì)篇》有十九个,《周穆王篇》有十一(yī)个,《说(shuō)符篇》有三十个。
这些神话、寓(yù)言(yán)故事和哲理散文,篇(piān)篇闪烁(shuò)着(zhe)智慧的光芒(máng)。
九方(fāng)皋相马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示是(shì)九方(fāng)皋相马出自《列(liè)子(zi)·说(shuō)符》,指在(zài)对待人、事、物的时(shí)候,要(yào)抓住本质特征,不能为(wèi)表面现象所(suǒ)迷惑(huò),要能透过(guò)现象看到(dào)本质的(de)。
关于九方皋(gāo)相马原(yuán)文及译(yì)文(wén)及寓意,九方皋相马原文(wén)译(yì)文启示以及九方皋相马原文及(jí)译文及寓意,九方(fāng)皋相马原(yuán)文译文及(jí)寓意(yì),九方皋相马原文译文启示,九方皋相马(mǎ)原(yaj和耐克的区别是什么,aj和乔丹的区别是什么uán)文译文注释启示,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译文读音(yīn)等问题,小编将为你整理以下知识:
九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文及译文(wén)及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启示
九(jiǔ)方皋(gāo)相马出自《列子(zi)·说符(fú)》,指(zhǐ)在对待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住本(běn)质(zhì)特(tè)征,不能为表面(miàn)现象(xiàng)所迷惑,要能(néng)透过现(xiàn)象看到本质。九方皋相马原(yuán)文秦穆公谓伯(bó)乐曰(yuē):“子(zi)之(zhī)年长(zhǎng)矣,子姓有可(kě)使求马者(zhě)乎?”
伯乐(lè)对曰:“良(liáng)马可形容筋骨相也。
天下之马者,若灭若没,若亡若失。
若此者绝(jué)尘弥辙,臣之子,皆下(xià)才也(yě),可告(gào)以良马(mǎ),不(bù)可告(gào)以天(tiān)下之马也。
臣有(yǒu)所与共担纆薪菜者,曰(yuē)九方皋,此其于马非臣之下(xià)也。
请见之。
”
穆公见之,使(shǐ)行求马。
三月而(ér)反报曰:“已得之矣(yǐ),在沙(shā)丘。
”穆公曰:“何(hé)马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。
”使人往取之(zhī),牡而骊。
穆(mù)公不说(shuō)。
召伯乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所使求马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能(néng)知,又何马(mǎ)之能知(zhī)也?”
伯(bó)乐喟(kuì)然太息曰:“一至于此乎!是乃(nǎi)其所以千(qiān)万臣而无数者也(yě)。
若皋(gāo)之所观,天(tiān)机也。
得其精而忘(wàng)其粗,在(zài)其(qí)内而(ér)忘其外。
见其所见(jiàn),不(bù)见其所不(bù)见(jiàn);
视其所(suǒ)视,而遗其所不视。
若皋之(zhī)相者,乃有贵(guì)乎马(mǎ)者也。
”
马至,果天下之马也。
九方皋相(xiāng)马译文秦穆公对伯乐(lè)说(shuō):“您的年纪大了,您的(de)子侄(zhí)中间有没(méi)有可以派去寻找好(hǎo)马(mǎ)的呢?”
伯乐回(huí)答说(shuō):“一般的良马是可以(yǐ)从外形容貌(mào)筋骨上观察出来的。
天下难(nán)得的(de)好马,是(shì)恍恍惚惚,好像有(yǒu)又(yòu)好像没有的。
这(zhè)样的马跑(pǎo)起来像飞一样地(dì)快,而且尘(chén)土不扬(yáng),不留足迹(jì)。
我的子侄们都是些才智低下(xià)的人,可以告(gào)诉他们识别一般的(de)良马的(de)方法,不(bù)能告诉他们识别天下难得的好马的方法。
有个(gè)曾经和(hé)我一起担柴挑(tiāo)菜的叫九(jiǔ)方(fāng)皋的人,他观(guān)察(chá)识别天(tiān)下难得的好马的本领(lǐng)绝(jué)不在我以下,请您接见他。
”
秦穆(mù)公接见了九方皋,派他去寻找好马。
过了三个月,九方皋(gāo)回来(lái)报告说:“我(wǒ)已经(jīng)在沙(shā)丘(qiū)找(zhǎo)到好马了。
”秦(qín)穆公问道:“是匹什(shén)么(me)样的马呢?”九方皋回答说:“是匹(pǐ)黄色的母(mǔ)马。
”秦穆公派人去把那匹马(mǎ)牵来,一看(kàn),却是匹纯黑色的公马。
秦穆公很不高兴,把伯(bó)乐找来对他(tā)说(shuō):“坏(huài)了!您所推荐(jiàn)的(de)那个找好(hǎo)马的人,毛色(sè)公母(mǔ)都不知道,他怎么能懂得什(shén)么(me)是好马,什么不是好马呢?”
伯乐长叹了一声(shēng),说道:“九方皋相(xiāng)马竟然(rán)达(dá)到了这样的境界吗(ma)?这正是他胜过我(wǒ)千万倍乃至(zhì)无数倍的(de)地方!九方(fāng)皋他所(suǒ)观察地是马(mǎ)的(de)天赋的内在素(sù)质,深得它的(de)精妙(miào),而忘记了(le)它的粗糙(cāo)之处;
明悉它(tā)的内部(bù),而(ér)忘记了它的外表(biǎo)。
九方皋只看(kàn)见所需要看(kàn)见(jiàn)的,看不见他所不需要看(kàn)见的;
只观察(chá)他(tā)所(suǒ)需要(yào)观察的,而遗漏了(le)他所(suǒ)不(bù)需要(yào)观察的(de)。
像九方(fāng)皋这样的相马,包含着比相(xiāng)马本(běn)身价值更高的(de)道理(lǐ)哩!”
等到把那匹(pǐ)马牵回驯(xùn)养使用,事实证明(míng),它(tā)果然是一匹天下(xià)难得的好马(mǎ)。
九方皋相马文言文翻(fān)译和(hé)寓(yù)意
九(jiǔ)方皋相马(mǎ)文言文(wén)告诉我们看问(wèn)题要抓住事物本(běn)质,不能为(wèi)表面现弯扒(bā)象所迷惑。
下(xià)面为大(dà)家整(zhěng)理了九方皋(gāo)相马文言文翻译(yì)和寓意,供大家参考。
aj和耐克的区别是什么,aj和乔丹的区别是什么《九方(fāng)皋相马》文言文翻译(yì)
秦穆公(gōng)召见伯乐说(shuō):“您(nín)的(de)年纪大了!您的家族中有(yǒu)谁能够继(jì)承您寻找(zhǎo)千里(lǐ)马(mǎ)呢?”
伯乐回答道:“对于一般的(de)良马,可以从其外表上、筋骨上(shàng)观察得出来。
而那天下难得的千里马(mǎ),好像是(shì)若(ruò)有若(ruò)无,若(ruò)隐若现。
像这样的(de)马奔跑(pǎo)起(qǐ)来,让人看不到飞扬(yáng)的(de)尘(chén)土,寻不着它(tā)奔跑的(de)足蹄印(yìn)儿。
我的(de)孩子们都是才能低下的人,对于(yú)好马的特(tè)征,我可以(yǐ)告(gào)诉他(tā)们,对于(yú)千里马的特征,那只(zhǐ)能意会(huì),不可言传,仅凭自己相马的经验来判断,他(tā)们是(shì)无法掌握的。
不过,在过去同我(wǒ)一(yī)起挑过菜、担过柴的人(rén)当中,有一个名(míng)叫九方(fāng)皋(gāo)的人(rén),他的相马技术不(bù)在我之下,请大王召见(jiàn)他吧。
”
于是秦穆公便(biàn)召(zhào)见了九方(fāng)皋(gāo),叫他(tā)到(dào)各地(dì)去(qù)寻找千里马(mǎ)。
九方皋(gāo)到各处(chù)寻找了(le)三个(gè)月后,回来报告说:“我已经在沙丘找(zhǎo)到好(hǎo)马了。
”秦(qín)穆公问:“那是什么样的马呢?”九(jiǔ)方皋回答:“那(nà)是一匹(pǐ)黄色(sè)的母马。
”
于(yú)是秦穆(mù)公派人(rén)去取,却是一匹黑(hēi)色的公(gōng)马(mǎ)。
这时候秦穆公很(hěn)不高(gāo)兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了(le)!您(nín)推荐的人连马(mǎ)的毛色与(yǔ)公母(mǔ)都(dōu)分埋宴(yàn)昌(chāng)辨不出来(lái),又怎么能认识出千里马呢(ne)?”
伯乐这时长叹一声说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然(rán)达到了这(zhè)样的境界!他真是高出(chū)我千万倍。
像九方皋看到(dào)的是马的天赋和内在素质。
深得它的精妙,而忘记了它(tā)的粗糙之处(chù);明悉它的内部,而(ér)忘记了(le)它的(de)外表(biǎo)。
九方皋只看见(jiàn)所需要看见的,看不见他所不需要(yào)看见的;只视察他所需要视察的(de),而遗(yí)漏了他所不需要观察的(de)。
九方皋相马的价值,远远高于千(qiān)里(lǐ)马的(de)价值!”
把马从沙丘取回来后,果然是名不虚传的、天下(xià)少有的千(qiān)里马。
文言文(wén)原文
秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之(zhī)年长矣,子姓(xìng)有(yǒu)可使求马者乎?”
伯乐对曰(yuē):“良(liáng)马可形容筋骨相也(yě)。
天(tiān)下之马,若灭若没,若亡若失。
若此者绝(jué)尘弭辙。
臣之祥敬(jìng)子,皆(jiē)下才也,可告以良马,不可告(gào)以(yǐ)天下之马(mǎ)也。
臣(chén)有所与共担纆薪菜者,有九方皋,此其(qí)于马非臣之下也,请见之。
”
穆公见之,使(shǐ)行求(qiú)马(mǎ)。
三(sān)月而反报(bào)曰:“已得之矣,在沙丘。
”
穆公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。
”
使人往取之(zhī),牡而骊。
穆公不说(shuō),召伯乐(lè)而谓(wèi)之(zhī)曰:“败矣!子所使求马者,色物(wù)、牝牡尚弗(fú)能知,又(yòu)何马之能知也(yě)?”
伯乐喟然(rán)太(tài)息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万(wàn)臣而(ér)无数者(zhě)也。
若皋之所观,天机(jī)也。
得其精而忘其(qí)粗,在其内而忘其(qí)外。
见(jiàn)其(qí)所见,不(bù)见其所(suǒ)不见;视(shì)其所视,而遗其所不视。
若(ruò)皋之(zhī)相(xiāng)者,乃有贵(guì)乎马者也。
”
马至,果天下(xià)之马也。
《九方皋相(xiāng)马》的寓意
九方(fāng)皋相(xiāng)马寓指在(zài)对待(dài)人、事、物的时候,要抓住本质特征,不(bù)能为表面现象所迷(mí)惑,要能透过现(xiàn)象看到本质。
出自《列子·说符》。
《列(liè)子》是中国古代(dài)思想文化(huà)史上著(zhù)名(míng)的典(diǎn)籍,属(shǔ)于诸家学派著作(zuò),是一部智慧(huì)之书,它能开启人们心(xīn)智(zhì),给(gěi)人以(yǐ)启示(shì),给人(rén)以(yǐ)智慧。
《列子》是列子、列子弟子以及列(liè)子后(hòu)学著(zhù)作的汇编(biān)。
全书(shū)八篇(piān),一百四十章,由(yóu)哲理散文、寓言故事、神(shén)话故事(shì)、历(lì)史故(gù)事组(zǔ)成。
而基本上则(zé)以寓(yù)言(yán)形式来表达精微(wēi)的哲理(lǐ)。
共(gòng)有神话、寓言故事一百零二个。
如《黄(huáng)帝篇》有十九个,《周穆王篇(piān)》有(yǒu)十(shí)一个,《说符篇》有三十个。
这(zhè)些神话、寓言故事(shì)和哲理(lǐ)散文,篇篇闪烁着智慧(huì)的光芒。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 aj和耐克的区别是什么,aj和乔丹的区别是什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了