生乎吾(wú)前其闻道也固先乎吾翻(fān)译句式,生(shēng)乎吾(wú)前(qián)其闻道也固先乎吾翻译(yì)成(chéng)现代汉语是这句话的(de)意思为生在我前面(miàn),他(tā)懂得(dé)道理(lǐ)本来就早(zǎo)于我的。黑人牙膏创始人,好来牙膏是假货吗rong>
关于生乎(hū)吾前其(qí)闻道也固(gù)先乎(hū)吾翻译句式(shì),黑人牙膏创始人,好来牙膏是假货吗生乎(hū)吾前(qián)其闻道也固(gù)先乎吾翻译成现代汉语以及生乎(hū)吾(wú)前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也(yě)固(gù)先乎吾翻译(yì)乎,生(shēng)乎(hū)吾前其闻道(dào)也固先乎吾翻译成现代汉语,生乎吾(wú)前(qián)其(qí)闻(wén)道也(yě)固先乎(hū)吾的翻译,生乎(hū)吾前其闻道也固先乎吾吾(wú)从而(ér)师之的意(yì)思等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识:
生乎吾前其闻道也(yě)固(gù)先乎吾翻(fān)译(yì)句式,生(shēng)乎吾(wú)前(qián)其闻道也固先乎吾(wú)翻(fān)译成现代(dài)汉语
这句(jù)话的意思(sī)为生在我前面,他懂(dǒng)得道理本(běn)来就(jiù)早(zǎo)于我。出(chū)自韩愈的《师说》,本(běn)文(wén)中,小(xiǎo)编整理了这篇文言文的相(xiāng)关知识,快来看看(kàn)吧!
《师说》创作背景《师说》大(dà)约是作者于贞元十七年至(zhì)十(shí)八年(公元801—公(gōng)元802年),在京任国子监四(sì)门博士(shì)时所作。
作者到国子(zi)监(jiān)上任后,发(fā)现(xiàn)科场黑(hēi)暗,朝政(zhèng)腐败(bài),吏制弊(bì)端(duān)重重,当时(shí)的上层(céng)社会,看不起教书(shū)之(zhī)人(rén)。
在士大夫阶层中存在着既不愿求(qiú)师(shī),又“羞于为师”的观念。
作者借用回答李(lǐ)蟠的提问撰(zhuàn)写这篇文章,以澄清人们在“求(qiú)师(shī)”和“为师(shī)”上的模糊认(rèn)识。
《师说》作者简介《师说(shuō)》大约是(shì)作者于贞元十七年至十八年(nián)(公元801—公元802年),在京任国子监四门(mén)博(bó)士时所作。
作者到国子监上任后,发现科(kē)场黑暗,朝政腐(fǔ)败,吏制弊端重重,当(dāng)时的(de)上(shàng)层社会,看不起教(jiào)书(shū)之人。
在士(shì)大夫阶层中存(cún)在着既不愿求(qiú)师(shī),又(yòu)“羞于为师(shī)”的观念。
作者借用回答李(lǐ)蟠的(de)提问撰写这篇文(wén)章,以澄清人(rén)们在“求师”和“为师”上的模(mó)糊认识。
生乎(hū)吾前其闻(wén)道也固先乎(hū)吾是什么句式
“生乎吾(wú)前,其闻道也(yě)固先乎吾”这句话中有两(liǎng)处介宾结构状(zhuàng)语后(hòu)置。
1、生乎吾前:在我之前(qián)出(chū)生。
将“带(dài)郑(zhèng)乎(hū)吾前(在我之(zhī)前)”这个状语放在谓(wèi)语动词“生(出生)”的后面,是(shì)文言文常见的“状语余行局后置”。
2、先乎(hū)吾:比我早。
同样是将“乎吾(比我)”这个状(zhuàng)语放在谓语形容词(cí)“先(xiān)(早)”的后(hòu)面。
文(wén)言文的状(zhuàng)语并(bìng)不是一定要后置的,但是,有一种(zhǒng)状语必(bì)定后(hòu)置,那就(jiù)是(shì)介宾结构作状(zhuàng)语。
我们知道,状语(yǔ)是用来修饰、限制谓语动词或形容词(cí)的(de),表示谓语中(zhōng)心词的状态、方式(shì)、时间(jiān)、处(chù)所或程度(dù)。
表(biǎo)示状态、程度(dù)时,一般(bān)不需要用介词“介入”某个对象,如“强烈地(dì)”、“高兴地(dì)”就可(kě)以。
但表示方式(shì)、时间、处所(suǒ)时,往(wǎng)往(wǎng)需要用介词来引(yǐn)入(rù)对象,如“在哪(nǎ)里”、“于哪(nǎ)天”、“用什么(me)”。
其中的“在”、“于”、“用(yòng)”是介词,后面是介词引(yǐn)入的(de)对(duì)象,属(shǔ)于介词的宾(bīn)语。
竖(shù)让(ràng)这样的结构(gòu)叫“介宾结构”。
文言文凡是介宾结构都(dōu)要放在(zài)谓语中心词的(de)后面。
如“在市场上买的”,表述为“购于(yú)市”;“用道理(lǐ)劝说他”,表述为“晓之以理”。
乎(hū),作介词时,意义相当于:于、在。
其实,现代汉语也有状语后(hòu)置的情况,例如问题中(zhōng)的例(lì)子,也可以说成“生在我之(zhī)前(qián)”;“早于我”。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 黑人牙膏创始人,好来牙膏是假货吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了