太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

顺颂夏祺的含义,顺颂夏琪

顺颂夏祺的含义,顺颂夏琪 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文(wén)及(jí)翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原文(wén)及翻译及注释(shì)是本文整理了《许行》原文以及(jí)翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于(yú)文言文许行原文及翻译注(zhù)释(shì),文言(yán)文(wén)许行原文及翻(fān)译及(jí)注释以及文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译拼(pīn)音,文言文许行原文及翻译(yì)及(jí)注释(shì),许行古文,许行(xíng)原文及翻译(yì)古(gǔ)文岛等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

文(wén)言文(wén)许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释

  本(běn)文(wén)整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文(wén)中人物简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农(nóng)之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻(wén)君行仁(rén)政(zhèng),愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈(chén)相,与其弟辛(xīn),负耒耜(sì)而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大(dà)悦(yuè),尽弃其(qí)学(xué)而学焉(yān)。

  陈(chén)相见孟子,道(dào)许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食(shí),饔(yōng)飧而(ér)治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则(zé)是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为(wèi)厉(lì)陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之?何(hé)为(wèi)纷(fēn)纷然与百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可(kě)耕且为也(yě)。

  ”“然则治天(tiān)下(xià),独可(kě)耕(gēng)且为(wèi)与?有(yǒu)大人之事,有小人之事(shì)。

  且一人之身(shēn)而百工(gōng)之所为(wèi)备,如必自(zì)为(wèi)而后(hòu)用之(zhī),是率天(tiān)下(xià)而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治(zhì)于人;

  治于人(rén)者食人,治人(rén)者(zhě)食于人(rén),天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;

  然后中国可得而食也(yě)。

  当(dāng)是(shì)时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门(mén)而(ér)不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为司徒(tú),教以人伦(lún):父(fù)子有亲,君(jūn)臣(chén)有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之(zhī)来之,匡之直之,辅之(zhī)翼之,使(shǐ)自(zì)得之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣(shèng)人之(zhī)忧(yōu)民如(rú)此,而暇耕(gēng)乎(hū)?”

  “尧(yáo)以不(bù)得(dé)舜(shùn)为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不(bù)易为(wèi)己(jǐ)忧者,农(nóng)夫(fū)也。

  分人(rén)以(yǐ)财(cái)谓之惠(huì),教(jiào)人以善(shàn)谓之忠(zhōng),为天下得人(rén)者谓(wèi)之仁。

  是故以(yǐ)天下与人易(yì),为天下得人难(nán)。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜(shùn)之治(zhì)天下,岂无(wú)所用其心哉?亦(yì)不用于(yú)耕(gēng)耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市(shì)贾(jiǎ)不贰,国(guó)中无(wú)伪(wěi);

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若(ruò);

  麻(má)缕丝絮轻(qīng)重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦(jù)大小同(tóng),则(zé)贾相若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之情也(yě)。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子(zi)比而同(tóng)之,是乱天(tiān)下也。

  巨(jù)屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治(zhì)国家(jiā)!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻译

  有个(gè)研究(jiū)神农学说的人许行,从楚国来到滕国(guó),走到(dào)门前禀告滕文(wén)公(gōng)说:“远(yuǎn)方(fāng)的人(rén),听(tīng)说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住所做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的(de)衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的(de)门徒陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒(lěi)和耜从(cóng)宋国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到顺颂夏祺的含义,顺颂夏琪许行后非(fēi)常高兴,完(wán)全放(fàng)弃了他原(yuán)来所学的(de)东西而向许行学(xué)习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许行的话(huà)说道(dào):“滕国的(de)国(guó)君,的确(què)是贤德(dé)的(de)君(jūn)主;

  虽然这样,还(hái)没听到(dào)治(zhì)国(guó)的真(zhēn)道理。

  贤君应(yīng)和百姓一(yī)起耕(gēng)作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是(shì)粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子(zi)一定要自己织布然(rán)后才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许(xǔ)子穿未经(jīng)纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴(dài)什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不(bù)自己织(zhī)呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造(zào)的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊(chuī)具不算损(sǔn)害了陶(táo)匠铁匠;

  陶(táo)匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊(chuī)具(jù)换粮食,难道能算是损害(hài)了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都是从自己家(jiā)里拿来用呢?为(wèi)什(shén)么忙忙碌碌地同(tóng)各(gè)种工匠进行交(jiāo)换呢?为什(shén)么许子(zi)这样地(dì)不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的(de)活儿本来就不可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那(nà)末治理天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗(ma)?有(yǒu)做官的人干的事,有(yǒu)当百(bǎi)姓的人(rén)干的事。

  况且一个人的(de)生活(huó),各种工匠(jiàng)制造的东西都要(yào)具备(bèi),如果一定(dìng)要自己制(zhì)造(zào)然后才用,这是(shì)带着天下的人奔(bēn)走在道路(lù)上不得安宁(níng)。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统治别人,使(shǐ)用体力的(de)人被人(rén)统治;

  被人统治的人(rén)供养别(bié)人,统治别(bié)人(rén)的人(rén)被人(rén)供(gōng)养,这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的道路,遍布在中(zhōng)原(yuán)地(dì)带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益(yì)放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃(táo)避躲(duǒ)藏起(qǐ)来(lái)了(le)。

  舜又派(pài)禹疏通九河(hé),疏(shū)导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水,让它们(men)流(liú)入海(hǎi)中;

  掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地(dì)带才能够耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食。

  当(dāng)这个时(shí)候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过(guò)家门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后(hòu)稷教导(dǎo)百姓耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟了,百姓得(dé)以生存繁殖(zhí)。

  关(guān)于做(zuò)人的道理(lǐ),单(dān)是(shì)吃得饱(bǎo)、穿(chuān)得暖(nuǎn)、住得安(ān)逸却没有(yǒu)教化,便和(hé)禽兽(shòu)近似(shì)了(le)。

  唐尧又为(wèi)此担忧(yōu),派(pài)契(qì)做司徒(tú),把(bǎ)人与人之间应有(yǒu)的关(guān)系的道理(lǐ)教给百姓:父(fù)子之(zhī)间有骨肉之(zhī)亲,君臣之间有礼义之道(dào),夫妇之间有(yǒu)内外之(zhī)别,长幼之间有尊卑之序,朋(péng)友之间有诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使百(bǎi)姓勤(qín)劳,使他们归附(fù),使他们正(zhèng)直(zhí),帮(bāng)助他(tā)们,使(shǐ)他们得到向善之心(xīn),又随着(zhe)救济他们,对(duì)他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜(shùn)作为自己的忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋陶作为(wèi)自己的忧(yōu)虑。

  把地种不好作(zuò)为自己(jǐ)忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫做(zuò)惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为天(tiān)下找到贤人叫(jiào)做仁。

  所以把天下(xià)让给别人是容易的(de),为天下(xià)找到贤人却(què)很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作(zuò)为君(jūn)主,真(zhēn)伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大(dà),只有尧能效法(fǎ)天。

  广(guǎng)大辽阔(kuò)啊,百姓(xìng)不能用语(yǔ)言来(lái)形容!舜真是(shì)个得君主之(zhī)道的人啊!崇高啊,有天下却不(bù)事(shì)事过问!’尧舜治理下,难道不要(yào)费心思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子(zi)的学(xué)说,市价就不会不同,国都里(lǐ)就没有欺诈行(xíng)为。

  即使让身高五尺的孩子到(dào)市(shì)集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重相同价(jià)钱(qián)就相同;

  五谷粮食,数量(liàng)相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同价(jià)钱(qián)就相(xiāng)同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的(de)价格不一致,是(shì)物品的本性决定的。

  有的相差一倍到五(wǔ)倍,有(yǒu)的(de)相差(chà)十倍百倍,有的相差千倍万(wàn)倍。

  您让(ràng)它们平列等同起(qǐ)来,这是使天下混乱的(de)做法(fǎ)。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和制作精细的(de)鞋子卖(mài)同样的价钱,人们难道会去做(zuò)精细的鞋子(zi)吗?按照许子的(de)办法去做,便是(shì)彼(bǐ)此带领着去干弄虚作假的事,哪里能(néng)治(zhì)好国家!”

许行简介(jiè)

  许行生于楚宣王至楚怀王(wáng)时期。

  依托远古神农氏(shì)“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而(ér)后食(shí)”“贤者(zhě)与民并耕而(ér)食,饔飨而治”,带领门徒(tú)数十人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉间打草织席(xí)为生。

  滕(téng)文公(gōng)元年(nián)(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文公根据许行的要求,划给(gěi)他一(yī)块(kuài)可以耕种的土地,经营效(xiào)果甚(shèn)好。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来(lái)到滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成为农(nóng)家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名(míng)的“农(nóng)”“儒顺颂夏祺的含义,顺颂夏琪”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许(xǔ)行(xíng)农家(jiā)思(sī)想的核心是(shì)反对不劳(láo)而(ér)食。

  他以农事为主业,同时(shí)也从事手(shǒu)工业生产,他还意识到市场(chǎng)货物交(jiāo)换的重要作用,并(bìng)对物(wù)价方(fāng)面有(yǒu)较(jiào)深(shēn)入(rù)的研究、认识。

  许(xǔ)行以其独到的农家思想(xiǎng)见解(jiě)和实践(jiàn)活动,对后世(shì)的农业社会和农(nóng)业思想模式产生了巨大(dà)的影(yǐng)响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说(shuō)字子车(chē)或子居)。

  战国(guó)时(shí)期鲁国人(rén),鲁国(guó)庆父后裔。

  中(zhōng)国古代著名思想家、教育家,战国(guó)时期儒家代(dài)表人物。

  著(zhù)有《孟子(zi)》一书。

  孟子继(jì)承并发(fā)扬了孔子的(de)思(sī)想,成为仅(jǐn)次于孔(kǒng)子的一(yī)代(dài)儒家宗师,有“亚(yà)圣”之称,与孔(kǒng)子(zi)合称为(wèi)“孔(kǒng)孟”。

许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释(shì)古诗文网

  古(gǔ)诗文许行原文及翻译(yì)及(jí)注(zhù)释如下:

  一、原文

  有为神农(nóng)之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛(xīn),负来耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣(shèng)人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟子(zi),道许行之言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤君(jūn)也(yě);虽然,未闻道也(yě)。

  贤(xián)者(zhě)与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则(zé)是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许(xǔ)子之(zhī)不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之事(shì),有小人(rén)之事(shì)。

  且一人之身而百工(gōng)之(zhī)所为备,如必自为而后用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛(fàn)滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖(zhí),五谷不登(dēng),禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中国(guó)。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜而(ér)敷治焉(yān)。

  舜使益掌(zhǎng)火(huǒ);益烈山(shān)泽(zé)而焚之,禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯(luò),而(ér)注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;然后中(zhōng)国(guó)可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过其(qí)门而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研究神农学(xué)说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国,走到(dào)门(mén)前禀告滕文公(gōng)说:“远方(fāng)的人,听说(shuō)您实行仁(rén)政(zhèng),愿意接受一处住处(chù)做(zuò)您的百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公(gōng)给了他住处。

  他的徒弟几(jǐ)十(shí)人(rén),都穿粗麻布的(de)衣(yī)物,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈(chén)良的(de)埋让徒(tú)弟陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具(jù)某和耜(sì)从(cóng)宋国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说(shuō)您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿意(yì)做圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行(xíng)后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行的话(huà)说道(dào):“滕国(guó)的国君,的确(què)是贤德的君(jūn)主;虽然(rán)这(zhè)样,还没听到治国的真道理。

  贤(xián)君应和(hé)百姓(xìng)一(yī)起耕作而(ér)取得食物,一(yī)面做饭,一(yī)面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓库(kù),那么这就是(shì)使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要(yào)自(zì)己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子(zi)一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的(de)。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)为什(shén)么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具不算伤害了(le)陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶(táo)炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各(gè)种工(gōng)匠进行交(jiāo)换呢?为(wèi)什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各(gè)种工匠的活儿本(běn)来(lái)就不(bù)可(kě)能(néng)又(yòu)种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这样说来(lái),那末治理天(tiān)下难(nán)道就可以又种(zhǒng)地(dì)又兼着干(gàn)吗?有做(zuò)官(guān)的人(rén)千(qiān)的事,有当百姓的人干的(de)事。

  况且一(yī)个(gè)人的生(shēng)活,各种工(gōng)匠制造的东西都要具备,如果一定要(yào)自己制造然(rán)后才用(yòng),这是带着(zhe)天下(xià)的人奔走在道路(lù)上不得(dé)安宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使用脑力,有的(de)人使用体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的人统治别人,弯咐(fù)局使用体力的人被(bèi)人统治;被人统治的(de)人供养别人,统治别人的人(rén)被人供(gōng)养,这是天(tiān)下(xià)一般的(de)道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道路,遍(biàn)布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧(yōu),选拨(bō)舜来(lái)治理。

  舜(shùn)派益管火(huǒ),益放(fàng)大(dà)火焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地(dì)带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流(liú)入海中;掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗(sì)水的淤塞(sāi),让它们流入长江(jiāng)。

  这样(yàng)一来,中原(yuán)地(dì)带(dài)才能够(gòu)耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个(gè)时(shí)候,禹在外奔(bēn)波八年(nián),多次经过家门都没有(yǒu)进(jìn)去,即使想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这(zhè)里指(zhǐ)走(zǒu)到。

  4、廛:一(yī)般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所(suǒ)。

  8、衣(yī):穿(chuān)。

  9、褐(hè):粗布衣服(fú),当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的古圣贤治(zhì)国之(zhī)道(dào)。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在(zài)这里用(yòng)如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成的(de)绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西(xī)的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人(rén)君之道(dào)。

  38、巍(wēi)巍乎(hū):高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公元前372年到公元(yuán)前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲(kē),字子舆,战国时期(qī)邹国(guó)(今山东(dōng)济(jì)宁邹(zōu)城)人。

  战国时期(qī)著名哲学家(jiā)、思想(xiǎng)家、政治(zhì)家、教育家,儒家学派的代表(biǎo)人物之一,地(dì)位(wèi)仅次于孔子,与(yǔ)孔子(zi)并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民(mín)贵君轻的(de)思想。

  代(dài)表(biǎo)作有《鱼我所欲也(yě)》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 顺颂夏祺的含义,顺颂夏琪

评论

5+2=