屈打(dǎ)成招的屈是什么(me)意思(sī),屈打(dǎ)成招是(shì)什么类型的短语是(shì)屈打成招的屈(qū)意思是(shì)冤枉的。
关于屈打成招的屈是什么(me)意(yì)思(sī),屈(qū)打成招是什么类(lèi)型的短语(yǔ)以及(jí)屈打成(chéng)招的屈是什么意思?,屈打(dǎ)成招的屈怎(zěn)么什么意思,屈打成(chéng)招是什(shén)么类型的短语(yǔ),屈打(dǎ)成招(zhāo) 释义,屈打(dǎ)成招文(wén)言文字词翻译等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:
屈打成招的(de)屈(qū)是什么意思,屈打成招是什么类型的短(duǎn)语
屈打成招的屈意思是冤枉(wǎng)。严刑拷打迫使无罪的人(rén)委屈地冤枉认罪。
屈(qū)打成招出自元(yuán)·无名氏(shì)《争报恩》第三折:“如(rú)今把姐姐拖到宫中,三推六问,屈打成招(zhāo)。
”
屈打成招的意(yì)思是清白(bái)无罪的人(rén)冤枉受刑,被迫招认。
屈打(dǎ)成招近义词(cí):不(bù)白之冤、私(sī)刑逼(bī)供(gōng)、苦打(dǎ)成招。
反(fǎn)义(yì)词:宁死不屈、坚贞不屈、不打自招、铁案如山。
屈打成(chéng)招原文(wén)典故:刘拟山家失金钏,掠(lüè)问小女奴,具(jù)承卖于打鼓者(zhě)。
又(yòu)掠问打(dǎ)鼓者衣服(fú)、形(xíng)状(zhuàng),求之不获,仍复掠问(wèn)。
忽(hū)承尘上微(wēi)嗽曰:“我居君家四十(shí)年,不肯(kěn)一露形声,故不知有我(wǒ),今则(zé)实不能忍矣。
此钏(chuàn)非夫人不能检点杂物,误置漆(qī)奁中(zhōng)耶?”如言求之,果不谬,然小女(nǚ)奴已无完(w西气东输的起点与终点,西气东输的起止点是哪里?án)肤矣(yǐ)。
拟山终生(shēng)愧悔(huǐ),恒自道之(zhī)曰(yuē):“时时不免有此事,安(ān)能处处有此狐?”故仕(shì)宦二十余载(zài),鞠狱未(wèi)尝以刑求(qiú)。
译文:刘拟山家丢了一只金手镯,就严刑拷打小(xiǎo)女奴,小女(nǚ)奴只好承(chéng)认(自己(jǐ)偷了)卖给了打着鼓子(zi)捡破烂的人。
刘拟山又拷问小(xiǎo)女奴那打鼓(gǔ)人的衣着长相,去找了半天都没有找到,于是又(yòu)拷问这个(gè)女奴。
忽然他家(jiā)屋里天棚顶上(shàng)有人轻声咳(ké)嗽了一(yī)下说(shuō):“我在你(nǐ)家住了四十(shí)年(nián),从来也(yě)不愿露出(chū)身形声音来,因此你不知道有我,今天我实在是看不下去了。
那个金镯子是不是你(nǐ)夫(fū)人找(zhǎo)东(dōng)西时(shí),错放在漆盒(hé)子里了吗?”按照那个声音提醒的去找,果然找(zhǎo)到了,然而小(xiǎo)女奴此(cǐ)时已经被(bèi)打得体无完肤了。
刘(liú)拟山(因为(wèi)这件(jiàn)事(shì))终生愧疚后悔(huǐ),常常对自己(jǐ)说:“时(shí)时难免有这(zhè)种事,怎么能处处有这样(yàng)的(de)狐狸(lí)?”因此他(tā)当官(guān)二十多年(nián),审理案子从来没有刑(xíng)讯逼供过(guò)。
屈打成招的屈是(shì)什(shén)么意思
题(tí)库内(nèi)容:
屈(qū): 冤枉 ;招:招供。
指(zhǐ)无罪的人冤枉受刑,被迫招认有罪(zuì)。
成语出处: 元(yuán)·无名氏(shì)《争报恩》第三(sān)折:“如(rú)今(jīn)把 姐(j西气东输的起点与终点,西气东输的起止点是哪里?iě)姐(jiě) 拖到官中(zhōng),三(sān)推(tuī)六(liù)问(wèn), 屈打成招(zhāo) 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打(dǎ)成招的(de)近义(yì)词: 苦打成招 不白(bái)之冤 白:弄清楚。
指遭受(shòu)不(bù)明不白、无中生(shēng)有的冤枉,不(bù)获得昭(zhāo)雪的屈(qū)就蒙受(shòu)不白之冤
屈打(dǎ)成招的反义词: 宁死不屈 宁(níng)愿(yuàn)去(qù)死,也(yě)不屈从以(yǐ)大义拒敌,宁死不屈让团物(wù),竞燎(liáo)身于烈焰(yàn)中 坚贞不屈 谓坚守节(jié)操不屈服。
吴玉(yù)章 《辛亥革命·辛亥三月二十九日(rì)的广州起义》:“从容(róng)就义的 林觉民 ,在(zài)事前
成语语法: 复杂式;作谓语、宾(bīn)语、状语;含贬(biǎn)义
常用程度(dù): 常用成语
感情.色(sè)彩: 中性成语
成语结构: 复杂式(shì)成语
产生(shēng)年代(dài): 古(gǔ)代(dài)成语(yǔ)
英语(yǔ)翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液(yè)ょう)させられる
其他翻译(yì): <法或(huò)樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜语(yǔ): 被打(dǎ)不(bù)过招认
读(dú)音(yīn)注意(yì): 招,不能读作“zāo”。
写法注意(yì): 屈,不(bù)能写作“曲”。
歇后语: 杨乃武坐(zuò)牢(láo)
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 西气东输的起点与终点,西气东输的起止点是哪里?
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了